;;  
;; mission descriptions

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2ca8 ; -- 2013-09-26 13:06:57
  +FORM STRT
    +ENGL
;      "Systems enabled. Press a button to accept objectives ...
;      " .   \.
      " .  .
    -ENGL
    ! 2
;    +FREN
;      "Appuyer sur une touche pour commencer mission ...
;    -FREN
;    ! 2
;    +GERM
;      "Taste dr\x81cken, um Mission zu beginnen ...
;    -GERM
;    ! 2
  -FORM STRT
  +FORM 0000
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Fliegen Sie mit Maniac zum Orlando Depot. Von dort bringt Sie
;        / ein Shuttle ins konf\x94derierte Hauptquartier, wo Ihre erste
;        / Einsatzbesprechung stattfindet.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Einberufung in den Wehrdienst.\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Volez jusqu'\x85 la base de ravitaillement d'Orlando avec Maniac.
;        / Une navette vous transf\x8Arera jusqu'au QG de la Confed. Vous
;        / y recevrez vos ordres.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service Actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Fly to the Orlando Depot with Maniac.  A shuttle will transport
;        / you to Confed Headquarters, where you will be briefed.\x20
        " \   \   \<\>.
        /    \ -  ,
        / \  \  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Active Duty\x20
        " \  \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
  -FORM 0000
  +FORM 0001
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Treffen Sie den Versorgungstransporter bei NAV 1, und begleiten
;        / Sie das Schiff zu seinem Jump-Point. Danach patrouillieren Sie
;        / die Kommunikationszentrale bei NAV 3.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz und Patrouille.\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Rendez-vous avec le transporteur au point NAV 1. Escortez-le jusqu'au
;        / point de t\x82l\x82portation, puis patrouillez le point NAV 3.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte et Patrouille
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Rendezvous with the supply transport at NAV 1 and escort it to
;        / the jump point. Next, patrol the radar array at NAV 3.\x20
        "   \ \ 1,   \  .
        /       
        / \ \ 3.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Escort and Patrol\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
  -FORM 0001
  +FORM 0002
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "With a wingman, fly a Longbow bomber to the pirate frigate at
;        / NAV 1 and eliminate it. Two Hellcat fighters will provide you
;        / with cover. Remember: Most capital ships can only be destroyed
;        / with torpedoes.
        " \  \  \<\> 
        / \   \  .  
        /    \<\>.
        / :      .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Destroy Pirate Base\x20
        "  \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Escortez les bombardiers Longbow jusqu'\x85 la fr\x82gate pirate
;        / au point NAV 1 et \x82liminez-la. Deux chasseurs Hellcat vous
;        / couvriront.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "D\x82truire base pirate
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Fliegen Sie in Longbow-Bombern die Piratenfregatte bei NAV 1 an,
;        / und zerst\x94ren Sie diese. Zwei Hellcat-J\x84ger werden Ihnen
;        / Geleitschutz geben.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Zerst\x94rung der Piratenbasis\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0002
  +FORM 0003
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Search each NAV point and try to locate the pirates' base of operations.
;        / It is probably a small capital ship. When you find it, eliminate
;        / it. Two Hellcat fighters will provide you with cover. Remember:
;        / Most capital ships can only be destroyed with torpedoes.
        " \    \<\>  
        /    \   . 
        /   .  \ \- .
        /      \<\>.
        / :      .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Patrouillez tous les points de nav, localisez la base d'op\x82
;        /ration pirate. C'est certainement un petit vaisseau ma\x8Ctre.
;        / D\x82truisez-le d\x8As que vous le trouvez. Deux chasseurs Hellcat
;        / vous couvriront.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille et destruction
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Fliegen Sie jeden Wegpunkt ab, und versuchen Sie, die Piratenbasis
;        / zu orten. Es handelt sich dabei wahrscheinlich um ein kleines
;        / Gro\xE1kampfschiff. Sobald Sie es finden, zerst\x94ren Sie es.
;        / Zwei Hellcat-J\x84ger werden Ihnen Geleitschutz geben.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0003
  +FORM 0004
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Fly to each NAV point and get recon photos of each base complex.
;        / Use 'H' to switch to laser camera. Take 10 photos at each complex.
        " \  \   \  \ 10\ .
        / \ \<H\>\ \-  \  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Recon\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Patrouillez tous les points de nav et prenez des photos de chaque
;        / b\x83timent de la base. Appuyez sur 'H' pour changer de liste
;        / d'armes.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Reconnaissance
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Fliegen Sie jeden Wegpunkt an, und machen Sie Aufkl\x84rungsfotos
;        / von jedem Geb\x84ude des St\x81tzpunktes. Rufen Sie mit 'H' die
;        / alternative Waffenliste auf.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aufkl\x84rungsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0004
  +FORM 0005
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "With a positive I.D. on the hostage location, escort an extraction
;        / transport to the target complex. Defend the transport during
;        / the search for the hostage.\x20
        "  \  \ , \  
        / .  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Escort\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Localisez la position exacte de l'otage, escortez et prot\x82
;        /gez le transport charg\x82 de l'extraction jusqu'au complexe de
;        / l'objectif.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Es ist nun bekannt, wo die Geisel gefangengehalten wird. Sie m
;        /\x81ssen einen Rettungstransporter zum Zielgeb\x84ude begleiten
;        / und das Schiff w\x84hrend der Rettungsaktion sch\x81tzen.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0005
  +FORM 0006
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Since the last recon mission was a failure, you will need to escort
;        / an extraction transport to each base complex and defend it during
;        / the search for the hostage.\x20
        "  \  ,    
        / \  \  .  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Escort\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "La derni\x8Are mission de reconnaissance s'\x82tant sold\x82e
;        / par un \x82chec, escortez et prot\x82gez le transport de l'\x82
;        /quipe d'extraction pendant son attaque du complexe \x85 la recherche
;        / de l'otage.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Da der letzte Aufkl\x84rungseinsatz gescheitert ist, m\x81ssen
;        / Sie einem Rettungstransporter Geleitschutz geben und das Schiff
;        / sch\x81tzen, w\x84hrend es jedes Geb\x84ude im Komplex nach der
;        / Geisel absucht.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0006
  +FORM 0007
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Destroy the spacelab defenses so the assault transport can dock
;        / with the spacelab. Once the assault force has been inserted,
;        / defend the transport until the spacelab has been captured.\x20
        "    ,  \ 
        /    .   
        /  ,   \  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Attack and Cover\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "D\x82truisez la d\x82fense du Labo pour que l'\x82quipe d'assaut
;        / l'assi\x8Age. Une fois le si\x8Age commenc\x82, prot\x82gez l'
;        /\x82quipe jusqu'\x85 ce que le Labo soit pris.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque et couverture
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Schalten Sie die Verteidigung der Raumstation aus, so da\xE1 der
;        / Transporter angreifen kann. Sch\x81tzen Sie das Schiff, bis die
;        / Raumstation eingenommen worden ist.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriff und Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0007
  +FORM 0008
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Intercept a Border Worlds convoy at NAV 1. If the convoy does
;        / not accept the Confed edict for an escort, then you are to forcefully
;        / remove it from this system.\x20
        "   \ \ 1.   \ 
        /     \ \ \-
        /      .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Intercept\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Interceptez le convoi au point NAV 1. S'ils refusent l'escorte
;        / propos\x82e par la Conf\x82d\x82ration, Utilisez la force pour
;        / les repousser de notre syst\x8Ame.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Interception
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Fangen Sie einen Grenzweltenkonvoi bei NAV 1 ab. Wenn er sich
;        / weigert, gem\x84\xE1 dem Konf\x94derierten-Edikt begleitet zu
;        / werden, entfernen Sie den Konvoi aus diesem System.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Abfangmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0008
  +FORM 0009
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Eisen has stolen a Confederation shuttle and has enlisted Maniac's
;        / help in defecting to the Border Worlds. You must stop him from
;        / leaving this system.\x20
        ",   ,   
        / \   \ . \ \   .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Intercept\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Interceptez la navette vol\x82e par Eisen et conduite par le Major
;        / Marshall pour rejoindre les Mondes Fronti\x8Are. Arr\x88tez-les
;        / avant qu'ils ne sortent du syst\x8Ame.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Interception
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Eisen hat ein konf\x94deriertes Shuttle gestohlen und l\x84uft
;        / mit Hilfe von Major Marshall zu den Grenzwelten \x81ber. Sie
;        / m\x81ssen verhindern, da\xE1 er das System verl\x84\xE1t.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Abfangmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0009
  +FORM 0010
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "This is an emergency scramble mission. Destroy all incoming fighters.\x20
        " \ .    .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Scramble\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission d'urgence, d\x82truisez tous les chasseurs de la Conf
;        /\x82d\x82ration.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "D\x82collage sur alerte\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Alarmstart! Zerst\x94ren Sie alle angreifenden J\x84ger.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Alarmstart\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0010
  +FORM 0011
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Scout the Silenos nebula for enemy ships. Destroy any hostiles
;        / you encounter.\x20
        "  .    
        / .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Scout\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Patrouillez la N\x82buleuse Silenos. D\x82truisez toute rencontre
;        / hostile.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Suchen Sie den Silenus-Nebel nach feindlichen Schiffen ab. Schalten
;        / Sie alle Gegner aus, auf die Sie treffen.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Erkundungsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0011
  +FORM 0012
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Detection by the Confederation is imminent. Escort the Intrepid
;        / as it beelines toward the 'back door' jump point. Destroy all
;        / enemy forces.\x20
        "  -  .  \<\>
        / \   .  \  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Escort\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Une d\x82tection par la Conf\x82d\x82ration est imminente, escortez
;        / l'Intr\x82pide jusqu'au point de t\x82l\x82portation. D\x82truisez
;        / toutes les forces ennemies.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Entdeckung durch die Konf\x94deration steht kurz bevor. Geben
;        / Sie der Intrepid Geleitschutz, w\x84hrend sie Kurs auf einen
;        / verborgenen Jump-Point nimmt. Zerst\x94ren Sie alle feindlichen
;        / Kr\x84fte.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0012
  +FORM 0013
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "To defend the Border Worlds convoy, you must destroy the Confed
;        / frigate and destroyer. Watch for capital ship missiles being
;        / fired at the convoy. Target and destroy the missiles before they
;        / hit the convoy.\x20
        "    ,  \ 
        /  \  .   
        / \  .    , \ 
        /  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Rescue\x20
        " \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Prot\x82gez le convoi des Mondes Fronti\x8Are de la fr\x82gate
;        / et du destroyer de la Conf\x82d\x82ration. M\x82fiez-vous du
;        / feu des missiles provenant des vaisseaux ma\x8Ctres. D\x82truisez-les
;        / avant qu'ils ne touchent le convoi.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Sauvetage
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Verteidigen Sie einen Grenzweltenkonvoi gegen eine konf\x94derierte
;        / Fregatte und einen Zerst\x94rer. Achten Sie auf Gro\xE1kampfschiff-Raketen,
;        / die auf den Konvoi abgefeuert werden. Zerst\x94ren Sie die Raketen,
;        / bevor sie den Konvoi erreichen k\x94nnen.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Rettungsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0013
  +FORM 0014
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Undertake a covert operation to infiltrate a Confed Comm station
;        / orbiting Orestes IX. Upon arriving at the Comm Station, destroy
;        / the radar buoy as quickly as possible, in hopes of limiting enemy
;        / reinforcements. Fire the MIPs containing Vagabond and Sosa at
;        / the Comm Station, then eliminate any resistance to give them
;        / time to retrieve the data. Once they've finished, tractor the
;        / MIPs back to your ship and return to the Intrepid. Press the
;        / rear view key (F4) to use the rear turret. Use 'G' to change
;        / to the tractor beam.  If you elected to take Pliers' cloaking
;        / device, use CTRL-C to activate it.
        "   \    \ 
        / -. \  \    
        / \ \ ,     
        / .      \  \ ,
        /    ,    .
        /   \     \ 
        / \ \<\>.
        / \ \<F4\>\ \-  \  . \ \<G\>\ 
        /   . \ \<Ctrl-C\>  
        / , \    .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Covert Op\x20
        " \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Si vous volez en solo, lancez les Captels contenant Vagabond et
;        / Sosa sur la Stat. de comm. Si vous avez le dispositif de camouflage,
;        / activez-le avant d'arriver \x85 la Stat. de comm. Identifiez
;        / la balise flottante, d\x82sactivez le dispositif de camouflage
;        / et d\x82truisez-la. Une fois les Captels lanc\x82es, laissez
;        / \x85 Vagabond et Sosa assez de temps pour r\x82cup\x82rer les
;        / donn\x82es. Tractez leurs Captels et ramenez-les. Appuyez sur
;        / F4 pour activer la tourelle arri\x8Are. Appuyez sur 'G' pour
;        / activer le rayon tracteur.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Op\x82ration secr\x8Ate
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Sie m\x81ssen Sosa und Vagabonds BEKs im Alleinflug auf die Kommunikationsstation
;        / abfeuern. Wenn Sie Pliers' Tarnvorrichtung mitgenommen haben,
;        / dann aktivieren Sie sie, bevor Sie die Station erreichen. Fliegen
;        / Sie die Radarboje an, enttarnen Sie sich, und zerst\x94ren Sie
;        / die Boje so schnell wie m\x94glich. Sobald Sie die BEKs abgefeuert
;        / haben, m\x81ssen Sie die Feinde abwehren und Sosa und Vagabond
;        / genug Zeit geben, um die fehlenden Daten zu holen. Danach holen
;        / Sie Ihre BEKs per Traktorstrahl wieder an Bord und fliegen Sie
;        / zur\x81ck zur Intrepid. W\x84hlen Sie F4, um den hinteren Gesch
;        /\x81tzturm zu aktivieren. Mit 'G' k\x94nnen Sie den Traktorstrahl
;        / aktivieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geheimmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0014
  +FORM 0015
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Take your wingman and eliminate the hostiles at each of the NAV
;        / points.\x20
        "\  \     \ 
        /  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Avec l'aide de votre ailier, \x82liminez tous les ennemis \x85
;        / chaque point de nav.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille et destruction
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Schalten Sie zusammen mit Ihrem Fl\x81gelmann alle Gegner an jedem
;        / der ausgew\x84hlten Wegpunkte aus.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0015
  +FORM 0016
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "Search the nebula for the Intrepid. Make sure you hit each NAV
;        / point and destroy all hostiles. \x20
        " ,  \ \<\>. ,
        / \   \    \  
        /   .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Continuez \x85 fouiller la n\x82buleuse \x85 la recherche de l'Intr
;        /\x82pide. Assurez-vous que vous ne manquez aucun point de nav
;        / et que vous d\x82truisez tous les vaisseaux ennemis.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille et destruction
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Suchen Sie den Nebel nach der Intrepid ab. Fliegen Sie alle Wegpunkte
;        / ab, und zerst\x94ren Sie jedes gegnerische Schiff, auf das Sie
;        / treffen.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0016
  +FORM 0017
    +FORM ENGL
     +MISN
;        "The Intrepid has been detected and is cruising swiftly towards
;        / a jump point in our vicinity. The Lexington is moving into a
;        / position to block its entry. Destroy the Intrepid and all attached
;        / vessels.\x20
        "\<\>  \  \  
        / \    \ . \<\> 
        / \ ,   \ .  \<\>
        /  \  .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "Attack\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "L'Intr\x82pide a \x82t\x82 localis\x82, il se dirige vers un point
;        / de t\x82l\x82portation qui se trouve dans notre secteur. Le Lexington
;        / se met en position pour lui barrer l'entr\x82e. D\x82truisez
;        / l'Intr\x82pide et tous ses vaisseaux d'escorte.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Die Intrepid ist entdeckt worden und nimmt Kurs auf einen Jump-Point
;        / ganz in unserer N\x84he. Die Lexington nimmt Position, um die
;        / Intrepid am Verlassen des Systems zu hindern. Zerst\x94ren Sie
;        / die Intrepid und alle zugeh\x94rigen Schiffe.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0017
  +FORM 0018
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "0018 An unidentified convoy has sent a distress signal. Fly to the
;        / convoy's last known coordinates, locate the convoy, and defend
;        / it.\x20
        "   SOS.  \ ,  
        /   ,  , \  \ 
        / \ \<\>.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "0018 Rescue\x20
        " \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Convoi en d\x82tresse a besoin d'aide. Pilotez jusqu'aux derni
;        /\x8Ares coordonn\x82es indiqu\x82es par le signal et aidez-le.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Sauvetage
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Ein Konvoi befindet sich in Not und ben\x94tigt Hilfe. Fliegen
;        / Sie zu den letzten bekannten Koordinaten des SOS-Signals, und
;        / verteidigen Sie den Konvoi.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Rettungsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0018
  +FORM 0019
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "0019 A Kilrathi planet is under attack by fighters with Border Worlds
;        / insignia. Proceed to each NAV point and destroy the enemy forces.
;        /  Prevent the bombers from reaching the planet at all costs. 
        ",  ,   \ 
        /  .   ,
        /     .   \ 
        /   \ .\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "0019 Attack\x20
        "\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Une plan\x8Ate kilrathie est attaqu\x82e par des chasseurs portant
;        / l'insigne des Mondes Fronti\x8Are. Suivez chaque point de nav
;        / et \x82liminez toutes les forces ennemies. Emp\x88chez \x85 tout
;        / prix les bombardiers d'atteindre la plan\x8Ate.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Ein Kilrathi-Planet wird von J\x84gern mit den Abzeichen der Grenzwelten
;        / angegriffen. Fliegen Sie zu jedem Wegpunkt, und schalten Sie
;        / alle feindlichen Schiffe aus. Verhindern Sie auf jeden Fall,
;        / da\xE1 die Bomber den Planeten erreichen.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0019
  +FORM 0020
    +FORM ENGL
      +MISN
;        "0020 Drop Melek and Dekker at Nav 1, then proceed to Melek's base.
;        / Give Dekker the signal to proceed to the base when the area is
;        / free of all hostiles.\x20
        "  \  \ \ 1,  \  .
        /    \  \ \-   
        /  \ .    \  
        /  \ .
      -MISN
      ! 2
      +TITL
;        "0020 Sweep and Escort\x20
        " \ \x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "D\x82posez M\x82lek et Dekker au point de nav 1, puis allez sur
;        / sa base. Donnez \x85 Dekker le signal pour se rendre sur la base
;        / lorsque la zone est d\x82barrass\x82e de tout ennemi.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Nettoyage et escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Liefern Sie Melek und Dekker bei Nav 1 ab, und fliegen Sie dann
;        / die Basis an. Geben Sie Dekker ein Signal, vorzudringen, sobald
;        / Sie die Gegend gesichert haben.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Sicherung und Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0020
  +FORM 0021
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0021 Navigate your fighter through the 'Dead Zone' in an attempt to
        / find the cause of interference with your ships' command-and-control
        / systems. Your radar and shields will be inoperative and your
        / communications will be flaky at best.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0021 Search and Destroy\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Guidez vos chasseurs \x85 travers la 'Dead  Zone' pour y trouver
;        / la cause de l'interf\x82rence avec la commande des syst\x8Ames
;        / des vaisseaux. Le syst\x8Ame radar et les boucliers ne fonctionneront
;        / pas, quant au syst\x8Ame de communication, il marchera une fois
;        / sur deux.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille et destruction
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Navigieren Sie Ihre J\x84ger in und durch die 'Tote Zone' und
;        / versuchen Sie, die Ursache f\x81r die St\x94rung der Kontrollsysteme
;        / Ihrer Schiffe zu finden. Ihre Radarsysteme und Schilde werden
;        / nicht funktionieren. Ihre Kommunikationssysteme werden ebenfalls
;        / gest\x94rt sein.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0021
  +FORM 0022
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0022 The jamming capital ship's navigation routes have been entered
        / into the flight system and all probable decloaking points must
        / be searched. If you locate the capital ship, eliminate it.  
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0022 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "L'itin\x82raire suivi par le vaisseau ma\x8Ctre 'brouilleur' a
;        / \x82t\x82 entr\x82 dans le syst\x8Ame de vol et tous les points
;        / possibles d\x82voil\x82s et fouill\x82s. D\x8As que vous l'aurez
;        / identifi\x82, d\x82truisez-le.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Die Navigationsrouten des Gro\xE1kampfschiffes wurden in Ihre
;        / Flugsysteme eingegeben. Alle m\x94glichen Enttarnungspunkte m
;        /\x81ssen abgeflogen werden. Sobald Sie das Schiff identifiziert
;        / haben, zerst\x94ren Sie es.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0022
  +FORM 0023
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0023 A jamming cap ship is causing interference within the 'Dead Zone.'
        / Search all of the NAV points. Hopefully, the ship will turn up.
        / Once it is identified, you must destroy it quickly.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0023 Search and Destroy\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Un vaisseau ma\x8Ctre brouilleur perturbe les communications dans
;        / la 'Dead Zone'. Fouillez tous les points de nav et avec un peu
;        / de chance, vous le trouverez. D\x8As que vous l'aurez identifi
;        /\x82, d\x82truisez-le rapidement.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille et destruction
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Ein Gro\xE1kampfschiff mit St\x94rsender verursacht St\x94rungen
;        / in der 'Toten Zone'. Fliegen Sie alle Wegpunkte ab. Sobald Sie
;        / das Schiff identifiziert haben, zerst\x94ren Sie es.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0023
  +FORM 0024
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0024 Stop the mercenary ground assault on the climate control center.
        / You must insure its safety by destroying all enemy tanks in the
        / area.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0024 Ground Offensive\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Stoppez l'assaut au sol du Centre de Contr\x93le Climatique par
;        / des mercenaires. Assurez sa s\x82curit\x82 en d\x82truisant tout
;        / tank ennemi des environs.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Offensive au sol
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Verhindern Sie den Bodenangriff auf das Klimakontrollzentrum.
;        / Sorgen Sie f\x81r die Sicherheit des Zentrums, indem Sie alle
;        / in der Gegend befindlichen Panzer zerst\x94ren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Bodenangriff\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0024
  +FORM 0025
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0025 Refugee shuttles from Circe VII need to be escorted to Border
        / Worlds frigates. Rendezvous with each group of shuttles at the
        / area above the planet and guard them as you proceed to the frigates.
        /\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0025 Escort\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Il faut escorter les navettes de r\x82fugi\x82s de Circe 7 jusqu'aux
;        / fr\x82gates des Mondes Fronti\x8Are. Ralliez chaque groupe de
;        / navettes sur la zone au-dessus de la plan\x8Ate, puis prot\x82
;        /gez-les pendant que vous retournez aux fr\x82gates.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Sie m\x81ssen Fl\x81chtlings-Shuttles von Circe 7 auf ihrem Weg
;        / zu den Grenzweltfregatten Geleitschutz geben. Treffen Sie jede
;        / Shuttlegruppe \x81ber dem Planeten, und begleiten Sie sie bis
;        / zu den Fregatten.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0025
  +FORM 0026
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0026 Enemy activity has been detected near a jump point. Seek out and
        / destroy all enemy fighters within your navigation route.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0026 Search and Destroy\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Une activit\x82 ennemie a \x82t\x82 d\x82tect\x82e \x85 c\x93
;        /t\x82 d'un point de t\x82l\x82portation. Cherchez et d\x82truisez
;        / tous les vaisseaux ennemis que vous croiserez sur votre route.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Patrouille et destruction
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "In der N\x84he dieses Jump-Points wurde vermehrte feindliche Aktivit
;        /\x84t bemerkt. Fliegen Sie jeden Wegpunkt ab, und zerst\x94ren
;        / Sie alle feindlichen Schiffe.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Search and Destroy\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0026
  +FORM 0027
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0027 Confed's main supply route has been detected. Take a wingman and
        / destroy every transport in their convoy.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0027 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "La route principale de ravitaillement des ennemis a \x82t\x82
;        / d\x82tect\x82e. A l'aide de votre ailier, d\x82truisez tout vaisseau
;        / que vous trouverez dans ce secteur.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Wir haben die Hauptversorgungsroute des Feindes entdeckt. Zerst
;        /\x94ren Sie zusammen mit Ihrem Fl\x81gelmann alle Schiffe im gegnerischen
;        / Konvoi.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0027
  +FORM 0028
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0028 Since it was bypassed in the last mission, the Confed supply line
        / is still operational. Fly to the NAV point and destroy all enemy
        / ships.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0028 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Comme nous n'avons pas su profiter de l'occasion initiale, la
;        / route de ravitaillement est toujours op\x82rationnelle. Volez
;        / jusqu'au point de nav et \x82liminez tout vaisseau ennemi.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Da wir unsere erste Gelegenheit verpa\xE1t haben, findet auf der
;        / Hauptversorgungsroute des Feindes nach wie vor reger Verkehr
;        / statt. Fliegen Sie den Wegpunkt an, und zerst\x94ren Sie jedes
;        / feindliche Schiff.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0028
  +FORM 0029
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0029 Since it was bypassed in the last mission, the Confed supply line
        / is still operational. Fly to the NAV point and destroy all enemy
        / ships.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0029 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Comme nous n'avons pas su profiter de l'occasion initiale, la
;        / route de ravitaillement est toujours op\x82rationnelle. Volez
;        / jusqu'au point de nav et \x82liminez tout vaisseau ennemi.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Da wir unsere erste Gelegenheit verpa\xE1t haben, findet auf der
;        / Hauptversorgungsroute des Feindes nach wie vor reger Verkehr
;        / statt. Fliegen Sie den Wegpunkt an, und zerst\x94ren Sie jedes
;        / feindliche Schiff.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0029
  +FORM 0030
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0030 The Confed command and control center is the primary target. With
        / the Marines in MIPs, launch them towards the underground base
        / so they can plant their explosives. Provide cover for them during
        / their mission, then tractor them back onto your ship after they
        / have destroyed the command center.  Use the rear view (F4) key
        / to get to the rear turret.  Use the 'G' key to switch to the
        / tractor beam.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0030 Covert Operation\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Le centre de commandement ennemi est l'objectif principal. Faites-vous
;        / aider des Marines en Captels, introduisez-les dans le Centre,
;        / d\x82truisez toute r\x82sistance, puis retournez les chercher
;        / une fois la Centre d\x82truit. Utilisez F4 pour la tourelle arri
;        /\x8Are. Appuyez sur 'G' pour le rayon tracteur.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Op\x82ration secr\x8Ate
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Die feindliche Kommandozentrale ist unser Prim\x84rziel. Fliegen
;        / Sie die Marines in BEKs in das Zentrum, verhindern Sie jeden
;        / Widerstandsversuch, und holen Sie sie wieder an Bord, nachdem
;        / die Explosivladungen gelegt worden sind. W\x84hlen Sie die Sicht
;        / nach hinten (F4), um den hinteren Gesch\x81tzturm zu aktivieren.
;        / Mit 'G' k\x94nnen Sie den Traktorstrahl aktivieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geheimmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0030
  +FORM 0031
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0031 The Confed command and control center is the primary target. With
        / the Marines in MIPs, launch them towards the underground base
        / so they can plant their explosives. Provide cover for them during
        / their mission, then tractor them back onto your ship after they
        / have destroyed the command center.  Use the rear view (F4) key
        / to get to the rear turret.  Use the 'G' key to switch to the
        / tractor beam.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0031 Covert Operation\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Le Centre de commandement ennemi est l'objectif principal. Faites-vous
;        / aider des Marines en Captels, introduisez-les dans le Centre,
;        / afin qu'ils posent les explosifs. D\x82truisez toute r\x82sistance,
;        / puis tractez-les apr\x8As qu'ils aient d\x82truit le Centre de
;        / commandement. Utilisez F4 pour activer la tourelle arri\x8Are.
;        / Appuyez sur 'G' pour activer le rayon tracteur.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Op\x82ration secr\x8Ate
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Die feindliche Kommandozentrale ist unser Prim\x84rziel. Fliegen
;        / Sie die Marines in BEKs in das Zentrum, verhindern Sie jeden
;        / Widerstandsversuch, und holen Sie sie wieder an Bord, nachdem
;        / die Explosivladungen gelegt worden sind. W\x84hlen Sie die Sicht
;        / nach hinten (F4), um den hinteren Gesch\x81tzturm zu aktivieren.
;        / Mit 'G' k\x94nnen Sie den Traktorstrahl aktivieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geheimmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0031
  +FORM 0032
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0032 Lead the attack to acquire Confed prototype fighters from a nearby
        / testing site. To prevent enemy reinforcements, quickly destroy
        / the radar array at Nav 1. Continue to the testing site at Nav
        / 2 and use leech cannons and missiles to disable as many prototype
        / fighters as possible. Then await the arrival of a Border Worlds
        / collection ship. Use the 'H' key to access special weapons and
        / 'G' to select leech cannons.
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0032 Covert Operation\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Des prototypes de chasseurs de la Confed sont en train d'\x88
;        /tre test\x82s sur leur terrain d'essai. Capturer quelques-uns
;        / de ces chasseurs serait d'une importance capitale pour les Mondes
;        / Fronti\x8Are. Le terrain est prot\x82g\x82 par une station radar.
;        / Prenez la station, ce qui devrait emp\x88cher des renforts en
;        / masse. Une fois la station d\x82truite, mettez le plus possible
;        / de prototypes hors-service et attendez l'arriv\x82e d'un vaisseau
;        / de ramassage des Mondes Fronti\x8Are. Appuyez sur 'H' pour changer
;        / de liste d'armes et activer le canon sangsue.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Op\x82ration secr\x8Ate
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Prototypen f\x81r konf\x94derierte J\x84ger werden derzeit in
;        / einem konf\x94derierten Testgebiet getestet. Die Grenzwelten
;        / ben\x94tigen dringend einige dieser J\x84ger. Das Testgebiet
;        / wird von einer Radarzentrale \x81berwacht. Zerst\x94ren Sie die
;        / Zentrale, um Verst\x84rkungen vorzubeugen, schalten Sie dann
;        / so viele J\x84ger wie m\x94glich aus, und warten Sie auf den
;        / Transporter der Grenzwelten. Mit 'H' k\x94nnen Sie die andere
;        / Waffenliste aufrufen, um das Leech-Gesch\x81tz zu aktivieren.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geheimmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0032
  +FORM 0033
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0033 The orbital weapons facility contains munitions that are desperately
        / needed by the Border Worlds. Upon reaching the weapons facility,
        / destroy all fighter cover. Then defend the marine shuttle as
        / it docks and steals supplies. After completion, return to the
        / Intrepid.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0033 Escort and Defend\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "La station d'armement orbitale renferme du mat\x82riel dont les
;        / Mondes Fronti\x8Are ont grand besoin. A la Station d'armement,
;        / d\x82truisez toute possibilit\x82 de couverture par les chasseurs
;        / et d\x82fendez la navette des Marines pendant l'arrimage et l'appropriation
;        / du mat\x82riel. Une fois l'op\x82ration termin\x82e, escortez
;        / la navette jusqu'\x85 son retour sur l'Intr\x82pide.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte et d\x82fense
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "In der Orbitalwaffenstation befindet sich Ausr\x81stung,die die
;        / Grenzwelten dringend ben\x94tigen. Beseitigen Sie alle feindlichen
;        / J\x84ger an der Waffenstation, und verteidigen Sie das Shuttle
;        / der Marines, w\x84hrend es andockt und Waffen stiehlt. Begleiten
;        / Sie das Shuttle auf seinem R\x81ckweg zur Basis.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz und Verteidigung\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0033
  +FORM 0034
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0034 A lightly-defended carrier loaded with munitions is the target.
        / Destroy all of its turrets and fighter cover and then disable
        / the carrier by destroying its engines. After this is completed,
        / a Border Worlds capital ship will be sent in to finish the takeover.
        /\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0034 Covert Operation\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "L'objectif est un transporteur peu d\x82fendu ettout le mat\x82
;        /riel qu'il transporte. D\x82truisez la d\x82fense assur\x82e par
;        / les chasseurs, ainsi que les tourelles et le moteur. Une fois
;        / les d\x82fenses an\x82anties, nous enverrons un vaisseau ma\x8C
;        /tre pour finir la prise du transporteur.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Op\x82ration secr\x8Ate
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Ein Tr\x84ger mit nur wenig Geleitschutz und seine gesamte Ausr
;        /\x81stung ist unser Prim\x84rziel. Zerst\x94ren Sie alle J\x84
;        /ger im Geleitschutz, und schalten Sie das Triebwerk und die Gesch
;        /\x81tzt\x81rme aus. Danach schicken wir ein Schiff zur vollst
;        /\x84ndigen \x9Abernahme los.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geheimmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0034
  +FORM 0035
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0035 Lead the assault on a Confed Convoy. After leeching the convoy's
        / flagship, insert Dekker and his marines into it using the MIP's.
        /  Tractor the MIPs back onto your ship when the marines have completed
        / their mission. Use the rear view (F4) key to get to the rear
        / turret. Use the 'G' key to switch to the tractor beam.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0035 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Sie leiten den Angriff auf einen konf\x94derierten Konvoi. Fliegen
;        / Sie die Marines in BEKs in das Flagschiff ein, um den Angriff
;        / zu beginnen. W\x84hrend die Marines das Schiff \x81bernehmen,
;        / verhindern Sie jeden Widerstandsversuch. Holen Sie nach erfolgreicher
;        / \x9Abernahme die Kapseln wieder an Bord. Benutzen Sie die Sicht
;        / nach hinten (F4), um den hinteren Gesch\x81tzturm zu aktivieren.
;        / Mit 'G' k\x94nnen Sie den Traktorstrahl aktivieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Guidez l'assaut du convoi de la Conf\x82d\x82ration. Envoyez des
;        / Captels arm\x82es de Marines dans le vaisseau amiral pour qu'ils
;        / commencent l'assaut. Pendant ce temps, chargez-vous d'an\x82
;        /antir toute r\x82sistance, puis r\x82cup\x82rez les Captels d
;        /\x8As que les Marines ont termin\x82 leur mission. Utilisez F4
;        / pour activer la tourelle arri\x8Are. Appuyez sur 'G' pour activer
;        / le rayon tracteur.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
  -FORM 0035
  +FORM 0036
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0036 Since the last assault on the Confed Convoy was a scrub, we're
        / going to try it again. After leeching the flagship, insert Dekker
        / and his marines into the flagship, destroy any resistance until
        / given the pickup signal. Use the rear view (F4) key to get to
        / the rear turret. Use the 'G' key to switch to the tractor beam.
        /\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0036 Assault\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Comme le dernier assaut d'un convoi de la Confed a \x82chou\x82
;        /, nous allons faire une nouvelle tentative. Envoyez Dekker et
;        / les Marines dans le vaisseau amiral, puis combattez toute r\x82
;        /sistance jusqu'\x85 ce que les Marines vous donnent le signal
;        / d'aller les chercher. Utilisez F4 pour activer la tourelle arri
;        /\x8Are. Appuyez sur 'G' pour le rayon tracteur.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Assaut
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Nach unserem letzten gescheiterten Angriff auf den konf\x94derierten
;        / Konvoi versuchen wir es jetzt noch einmal. Fliegen Sie Dekker
;        / und seine Marines in das Flagschiff ein. Verhindern Sie w\x84
;        /hrend der \x9Abernahme jeden Widerstandsversuch, und warten Sie
;        / auf das Abholsignal der Marines. Benutzen Sie die Sicht nach
;        / hinten (F4), um den hinteren Gesch\x81tzturm zu aktivieren. Mit
;        / 'G' k\x94nnen Sie den Traktorstrahl aktivieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0036
  +FORM 0037
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0037 A Confed shipyard has several pilots who wish to defect. A separate
        / attack is being led to clear a path for their escape. Rendezvous
        / with them and assist their efforts to reach the Intrepid.
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0037 Intercept and Defend\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Sur un chantier de la Confed, il y a plusieurs pilotes qui souhaitent
;        / trahir. Une attaque a \x82t\x82 organis\x82e pour d\x82gager
;        / un passage et vous devez garder les tra\x8Ctres tandis qu'ils
;        / essaient de rejoindre l'Intr\x82pide.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Interception et d\x82fense
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mehrere Piloten in einer konf\x94derierten Schiffswerft wollen
;        / \x81berlaufen. Wir werden angreifen, um ihnen einen Weg freizumachen.
;        / Danach werden Sie den \x9Aberl\x84ufern Geleitschutz geben, bis
;        / sie an der Intrepid ankommen.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Verteidigungs- und Abfangmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0037
  +FORM 0038
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0038 Planet FT957 has sent out a distress signal. With the tactical
        / situation still unknown, we are going to land and find out what
        / has happened. Engage the enemy only when necessary.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0038 Sweep and Escort\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "La plan\x8Ate FT957 a envoy\x82 un signal de d\x82tresse. Comme
;        / nous ignorons encore tout de la situation tactique, nous allons
;        / atterrir pour d\x82couvrir ce qui est arriv\x82. Combattez les
;        / ennemis uniquement en cas de n\x82cessit\x82.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Nettoyage et escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Wir haben ein SOS-Signal vom Planeten FT957 empfangen. Keine n
;        /\x84heren Informationen. Also werden Sie landen, um herauszufinden,
;        / was vorgefallen ist. Greifen Sie den Feind nur an, wenn es absolut
;        / notwendig sein sollte.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Sicherung und Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0038
  +FORM 0039
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0039 Planet FT957 has sent out a distress signal. With the tactical
        / situation still unknown, we are going to land and find out what
        / has happened. Engage the enemy only when neccesary.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0039 Sweep and Escort\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "La plan\x8Ate FT957 a envoy\x82 un signal de d\x82tresse. Comme
;        / nous ignorons encore tout de la situation tactique, nous allons
;        / atterrir pour d\x82couvrir ce qui est arriv\x82. Combattez les
;        / ennemis uniquement en cas de n\x82cessit\x82.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Nettoyage et escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Wir haben ein SOS-Signal vom Planeten FT957 empfangen. Keine n
;        /\x84heren Informationen. Also werden wir landen, um herauszufinden,
;        / was vorgefallen ist. Zerst\x94ren Sie alle feindlichen Schiffe
;        / und landen Sie.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Sicherung und Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0039
  +FORM 0040
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0040 Flying a captured Dragon fighter, enter the Axius system and gather
        / all available information.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0040 Recon\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "A bord d'un chasseur Lance Noire que nous avons captur\x82, vous
;        / devez p\x82n\x82trer dans le syst\x8Ame Axius et recueillir un
;        / maximum d'informations.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Reconnaissance
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Sie werden mit einem konfiszierten Black Lance-J\x84ger in das
;        / Axius-System eindringen und so viele Informationen wie m\x94
;        /glich sammeln.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aufkl\x84rungsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0040
  +FORM 0041
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0041 Return to the Intrepid with the information you have uncovered.
        /\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0041 Escape\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Retournez sur l'Intr\x82pide avec les informations que vous avez
;        / d\x82couvertes.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Evasion
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Kehren Sie mit den Informationen, die Sie gesammelt haben, zur
;        / Intrepid zur\x81ck.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Flucht\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0041
  +FORM 0042
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0042 Defend the Intrepid as it makes its way through the Ella system
        / and past the Confed superbase.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0042 Escort\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "D\x82fendez l'Intr\x82pide pendant sa travers\x82e du syst\x8A
;        /me Ella jusqu'\x85 ce qu'il ait d\x82pass\x82 la superbase de
;        / la Conf\x82d\x82ration.
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Verteidigen Sie die Intrepid, w\x84hrend Sie Kurs durch das Ella-System
;        / nimmt und an der konf\x94derierten Superbasis vorbeifliegt. 
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0042
  +FORM 0043
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0043 Using the Flash-pak, launch a preemptive strike against the Ella
        / superbase. Destroy it before it releases enough fighters to respond
        / to the presence of the Intrepid.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0043 Escort\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "En utilisant le flash pack, lancez une attaque pr\x82ventive contre
;        / la superbase de Ella. D\x82truisez-la avant qu'elle n'envoie
;        / suffisamment de chasseurs pour r\x82pondre \x85 la pr\x82sence
;        / de l'Intr\x82pide.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Escorte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Schalten Sie mit Hilfe des Flash-Paks die Ella Superbasis aus.
;        / Zerst\x94ren Sie die Basis, bevor die feindlichen J\x84ger auf
;        / die Gegenwart der Intrepid reagieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Geleitschutz\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0043
  +FORM 0044
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0044 This is an emergency scramble. The Confederation supercarrier
        / Vesuvius has attacked. Launch all fighters and defend the Intrepid
        / at all costs.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0044 Scramble\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Situation d'urgence, d\x82collage sur alerte. Le m\x82gatransporteur
;        / V\x82suvius de la Confed vient d'attaquer. Faites d\x82coller
;        / tous les chasseurs et d\x82fendez l'Intr\x82pide \x85 tout prix.
;        /\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "D\x82collage sur alerte
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Alarmstart! Der konf\x94derierte Supertr\x84ger Vesuvius greift
;        / an. Alle J\x84ger sofort starten. Verteidigen Sie die Intrepid,
;        / koste es, was es wolle.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Alarmstart\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0044
  +FORM 0045
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0045 With help from the St. Helens, destroy all fighters from the Vesuvius.
        / When this is complete, concentrate your attacks on the Vesuvius.
        /\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0045 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Avec l'aide du Ste H\x82l\x8Ane, d\x82truisez tous les chasseurs
;        / du V\x82suvius. Une fois cela accompli, concentrez vos attaques
;        / sur le V\x82suvius.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Zerst\x94ren Sie alle J\x84ger der Vesuvius mit Hilfe der St.
;        / Helens. Greifen Sie die Vesuvius an, nachdem alle J\x84ger zerst
;        /\x94rt worden sind.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0045
  +FORM 0046
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0046 The St. Helens is severely damaged. Destruction of the Vesuvius
        / is the only option. Launch and destroy it by concentrating heavy
        / attacks on the hangar bay.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0046 Attack\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Le Ste H\x82l\x8Ane est s\x82v\x8Arement endommag\x82. La destruction
;        / du V\x82suvius est la seule option. D\x82collez et d\x82truisez-le
;        / en concentrant vos attaques sur le hangar.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Attaque
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Die St. Helens ist schwer besch\x84digt. Die Zerst\x94rung der
;        / Vesuvius ist unsere einzige Chance. Starten Sie und zerst\x94
;        /ren Sie den Supertr\x84ger, indem Sie sich vor allem auf den Hangar
;        / konzentrieren.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Angriffsmission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0046
  +FORM 0047
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0047 Tolwyn is on his way to the assembly. With no means of stopping
        / him, you must go there, address the assembly yourself, and expose
        / his treachery.\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0047 Diplomatic\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Tolwyn ne va pas tarder \x85 arriver \x85 l'Assembl\x82e. Comme
;        / nous ne pouvons pas l'arr\x88ter, il faut vous rendre l\x85-bas
;        / et exposer sa trahison devant l'assembl\x82e.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Mission diplomatique
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Tolwyn ist auf dem Weg zur Versammlung. Sie k\x94nnen ihn nicht
;        / aufhalten. Sie m\x81ssen selbst zur Versammlung gehen und ihn
;        / als Verr\x84ter entlarven.\x20
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Diplomatische Mission\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0047
  +FORM 0048
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0048 Mission 46\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0048 Active duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 46
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 46
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0048
  +FORM 0049
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0049 Mission 47\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0049 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 47
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 47
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0049
  +FORM 0050
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0050 Mission 48\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0050 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 48
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 48
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0050
  +FORM 0051
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0051 Mission 49\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0051 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 49
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 49
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0051
  +FORM 0052
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0052 Mission 50\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0052 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 50
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 50
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0052
  +FORM 0053
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0053 Mission 51\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0053 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 51
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 51
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0053
  +FORM 0054
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0054 Mission 52\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0054 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 52
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 52
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0054
  +FORM 0055
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0055 Mission 53\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0055 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 53
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 53
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0055
  +FORM 0056
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0056 Mission 54\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0056 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 54
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 54
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0056
  +FORM 0057
    +FORM ENGL
      +MISN
        "0057 Mission 55\x20
      -MISN
      ! 2
      +TITL
        "0057 Active Duty\x20
      -TITL
      ! 2
    -FORM ENGL
;    +FORM FREN
;      +MISN
;        "Mission 55
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Service actif
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM FREN
;    +FORM GERM
;      +MISN
;        "Mission 55
;      -MISN
;      ! 2
;      +TITL
;        "Aktiver Dienst\x20
;      -TITL
;      ! 2
;    -FORM GERM
  -FORM 0057
} IFFF LANGUAGE.TRE 2ca8
