; ====================================
; === Slash === IFFs ## 1192..1223 ===
; ====================================

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1488 ; -- 1192-1488.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 86 (0x56)
  +FORM LANG  ;; 86 (0x4E+8)
    +ENGL  ;; 23 (0xF+8)
      > 0 "Yes, sir.
    -ENGL  ;; 23 (0xF+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 27 (0x13+8)
      > 0 "Oui, Colonel.
    -FREN  ;; 27 (0x13+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 22 (0xE+8)
      > 0 "Ja, Sir.
    -GERM  ;; 22 (0xE+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 86 (0x4E+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1488  ;; 86 (0x56)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 3800 ; -- 1193-3800.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 110 (0x6E)
  +FORM LANG  ;; 110 (0x66+8)
    +ENGL  ;; 37 (0x1D+8)
      > 0 "That's a negative, sir.
    -ENGL  ;; 37 (0x1D+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 31 (0x17+8)
      > 0 "N\x82gatif, Colonel.
    -FREN  ;; 31 (0x17+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 27 (0x13+8)
      > 0 "Negativ, Sir.
    -GERM  ;; 27 (0x13+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 110 (0x66+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 3800  ;; 110 (0x6E)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 01A8 ; -- 1194-01a8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 168 (0xA8)
  +FORM LANG  ;; 168 (0xA0+8)
    +ENGL  ;; 58 (0x32+8)
      > 0 "This waypoint appears to be secure, Colonel!
    -ENGL  ;; 58 (0x32+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 44 (0x24+8)
      > 0 "Auncun danger imm\x82diat en vue.
    -FREN  ;; 44 (0x24+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 53 (0x2D+8)
      > 0 "Der Wegpunkt scheint gesichert zu sein!
    -GERM  ;; 53 (0x2D+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 168 (0xA0+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 01A8  ;; 168 (0xA8)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2260 ; -- 1195-2260.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 160 (0xA0)
  +FORM LANG  ;; 160 (0x98+8)
    +ENGL  ;; 52 (0x2C+8)
      > 0 "A couple of wandering Border Worlders!
    -ENGL  ;; 52 (0x2C+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 44 (0x24+8)
      > 0 "Deux-trois Frontaliers en vue.
    -FREN  ;; 44 (0x24+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 52 (0x2C+8)
      > 0 "Ein paar herumstreunende Grenzweltler!
    -GERM  ;; 52 (0x2C+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 160 (0x98+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2260  ;; 160 (0xA0)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1EE8 ; -- 1196-1ee8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 202 (0xCA)
  +FORM LANG  ;; 202 (0xC2+8)
    +ENGL  ;; 60 (0x34+8)
      > 0 "Lots of Border World animals approaching, sir.
    -ENGL  ;; 60 (0x34+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 58 (0x32+8)
      > 0 "Jede Menge Viecher aus den Grenzwelten, Sir.
    -GERM  ;; 58 (0x32+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 71 (0x3F+8)
      > 0 "Y a plein de singes des Mondes Frontaliers qui arrivent !
    -FREN  ;; 71 (0x3F+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 202 (0xC2+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1EE8  ;; 202 (0xCA)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1750 ; -- 1197-1750.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 150 (0x96)
  +FORM LANG  ;; 150 (0x8E+8)
    +ENGL  ;; 47 (0x27+8)
      > 0 "Waiting on your command, Colonel!
    -ENGL  ;; 47 (0x27+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 45 (0x25+8)
      > 0 "J'attends vos ordres, Colonel !
    -FREN  ;; 45 (0x25+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 44 (0x24+8)
      > 0 "Erwarte Ihren Befehl, Colonel!
    -GERM  ;; 44 (0x24+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 150 (0x8E+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1750  ;; 150 (0x96)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1490 ; -- 1198-1490.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 192 (0xC0)
  +FORM LANG  ;; 192 (0xB8+8)
    +ENGL  ;; 53 (0x2D+8)
      > 0 "Slashing my way to #1 on the killboard!
    -ENGL  ;; 53 (0x2D+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 50 (0x2A+8)
      > 0 "C'est moi qui vais en tuer le plus !
    -FREN  ;; 50 (0x2A+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 76 (0x44+8)
      > 0 "Ich k\x84mpfe mich auf der Abschu\xE1liste auf den ersten Platz
        / 0 " vor!
    -GERM  ;; 76 (0x44+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 192 (0xB8+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1490  ;; 192 (0xC0)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2430 ; -- 1199-2430.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 172 (0xAC)
  +FORM LANG  ;; 172 (0xA4+8)
    +ENGL  ;; 50 (0x2A+8)
      > 0 "These scum are dying left and right!
    -ENGL  ;; 50 (0x2A+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 55 (0x2F+8)
      > 0 "Ces babouins tombent commme des mouches !
    -FREN  ;; 55 (0x2F+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 53 (0x2D+8)
      > 0 "Dieser Abschaum stirbt wie die Fliegen!
    -GERM  ;; 53 (0x2D+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 172 (0xA4+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2430  ;; 172 (0xAC)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 3420 ; -- 1200-3420.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 226 (0xE2)
  +FORM LANG  ;; 226 (0xDA+8)
    +ENGL  ;; 73 (0x41+8)
      > 0 "So you Border World dogs think you want a piece of the man?
    -ENGL  ;; 73 (0x41+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 66 (0x3A+8)
      > 0 "Ihr Grenzweltler wollt eine Kostprobe von mir haben?
    -GERM  ;; 66 (0x3A+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 73 (0x41+8)
      > 0 "Voici ce que j'en fais, des macaques des Mondes Fronti\x8Are !
    -FREN  ;; 73 (0x41+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 226 (0xDA+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 3420  ;; 226 (0xE2)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2F90 ; -- 1201-2f90.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 118 (0x76)
  +FORM LANG  ;; 118 (0x6E+8)
    +ENGL  ;; 33 (0x19+8)
      > 0 "Good kill, Colonel!
    -ENGL  ;; 33 (0x19+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 34 (0x1A+8)
      > 0 "Magnifique, Colonel.
    -FREN  ;; 34 (0x1A+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 37 (0x1D+8)
      > 0 "Guter Abschu\xE1, Colonel!
    -GERM  ;; 37 (0x1D+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 118 (0x6E+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2F90  ;; 118 (0x76)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2048 ; -- 1202-2048.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 212 (0xD4)
  +FORM LANG  ;; 212 (0xCC+8)
    +ENGL  ;; 64 (0x38+8)
      > 0 "I need help with these Border World dogs, Colonel!
    -ENGL  ;; 64 (0x38+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 68 (0x3C+8)
      > 0 "J'ai besoin d'aide ! Ces sales macaques me harc\x8Alent !
    -FREN  ;; 68 (0x3C+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 68 (0x3C+8)
      > 0 "Ich brauche Hilfe gegen diese Grenzwelthunde, Colonel!
    -GERM  ;; 68 (0x3C+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 212 (0xCC+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2048  ;; 212 (0xD4)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1A18 ; -- 1203-1a18.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 236 (0xEC)
  +FORM LANG  ;; 236 (0xE4+8)
    +ENGL  ;; 70 (0x3E+8)
      > 0 "Colonel, we should quit now and finish this another day!
    -ENGL  ;; 70 (0x3E+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 71 (0x3F+8)
      > 0 "Colonel, on devrait se replier et revenir un autre jour !
    -FREN  ;; 71 (0x3F+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 81 (0x49+8)
      > 0 "Wir sollten diesen Einsatz abbrechen und ein andermal weitermachen!
    -GERM  ;; 81 (0x49+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 236 (0xE4+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1A18  ;; 236 (0xEC)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 3A80 ; -- 1204-3a80.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 204 (0xCC)
  +FORM LANG  ;; 204 (0xC4+8)
    +ENGL  ;; 54 (0x2E+8)
      > 0 "Aborting, sir. I'll do better next time!
    -ENGL  ;; 54 (0x2E+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 63 (0x37+8)
      > 0 "Je me replie ! Je ferai mieux la prochaine fois !
    -FREN  ;; 63 (0x37+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 73 (0x41+8)
      > 0 "Ich breche ab, Sir! Das n\x84chste Mal wird's bestimmt besser.
    -GERM  ;; 73 (0x41+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 204 (0xC4+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 3A80  ;; 204 (0xCC)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2E50 ; -- 1205-2e50.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 182 (0xB6)
  +FORM LANG  ;; 182 (0xAE+8)
    +ENGL  ;; 50 (0x2A+8)
      > 0 "Ejecting! Make sure they pick me up!
    -ENGL  ;; 50 (0x2A+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 70 (0x3E+8)
      > 0 "Ich steige aus! Stellen Sie sicher, da\xE1 man mich abholt.
    -GERM  ;; 70 (0x3E+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 50 (0x2A+8)
      > 0 "Je m'\x82jecte ! Pr\x82venez les secours !
    -FREN  ;; 50 (0x2A+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 182 (0xAE+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2E50  ;; 182 (0xB6)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 34E0 ; -- 1206-34e0.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 124 (0x7C)
  +FORM LANG  ;; 124 (0x74+8)
    +ENGL  ;; 37 (0x1D+8)
      > 0 "Aaaaaaaaaaaggggghhhhhh!
    -ENGL  ;; 37 (0x1D+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 37 (0x1D+8)
      > 0 "Aaaaaaaaaaaaaaaaaah !!!
    -FREN  ;; 37 (0x1D+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 36 (0x1C+8)
      > 0 "Aaaaaaaaaaggggghhhhhh!
    -GERM  ;; 36 (0x1C+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 124 (0x74+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 34E0  ;; 124 (0x7C)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 27C8 ; -- 1207-27c8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 246 (0xF6)
  +FORM LANG  ;; 246 (0xEE+8)
    +ENGL  ;; 71 (0x3F+8)
      > 0 "No damage, sir. The Border Worlders can't  touch the man!
    -ENGL  ;; 71 (0x3F+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 84 (0x4C+8)
      > 0 "Pas la moindre \x82gratignure. Ces macaques m'arrivent pas \x85
        / 0 " la cheville.
    -FREN  ;; 84 (0x4C+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 77 (0x45+8)
      > 0 "Keine Sch\x84den, Sir. Die Grenzweltler k\x94nnen mir nichts anhaben.
    -GERM  ;; 77 (0x45+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 246 (0xEE+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 27C8  ;; 246 (0xF6)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2960 ; -- 1208-2960.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 190 (0xBE)
  +FORM LANG  ;; 190 (0xB6+8)
    +ENGL  ;; 56 (0x30+8)
      > 0 "I made a couple of mistakes... no problem.
    -ENGL  ;; 56 (0x30+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 58 (0x32+8)
      > 0 "J'ai fait deux-trois erreurs. Rien de grave.
    -FREN  ;; 58 (0x32+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 63 (0x37+8)
      > 0 "Ich habe ein paar Fehler gemacht. Nichts Ernstes.
    -GERM  ;; 63 (0x37+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 190 (0xB6+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2960  ;; 190 (0xBE)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 30B0 ; -- 1209-30b0.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 226 (0xE2)
  +FORM LANG  ;; 226 (0xDA+8)
    +ENGL  ;; 69 (0x3D+8)
      > 0 "I've made some serious errors, Colonel... major damage!
    -ENGL  ;; 69 (0x3D+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 81 (0x49+8)
      > 0 "Ich habe einige schwere Fehler begangen. Habe sehr schwere Sch\x84
        / 0 "den.
    -GERM  ;; 81 (0x49+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 61 (0x35+8)
      > 0 "J'ai fait quelques grosses erreurs. \x80a va mal !
    -FREN  ;; 61 (0x35+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 226 (0xDA+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 30B0  ;; 226 (0xE2)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 00E8 ; -- 1210-00e8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 230 (0xE6)
  +FORM LANG  ;; 230 (0xDE+8)
    +ENGL  ;; 68 (0x3C+8)
      > 0 "No, it can't be... The Border Worlders are besting me!
    -ENGL  ;; 68 (0x3C+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 64 (0x38+8)
      > 0 "Oh non ! Incroyable ! Ces chimpanz\x82s m'ont battu !
    -FREN  ;; 64 (0x38+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 86 (0x4E+8)
      > 0 "Das kann nicht sein. Diese Grenzweltler machen mir wirklich zu schaffen!
    -GERM  ;; 86 (0x4E+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 230 (0xDE+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 00E8  ;; 230 (0xE6)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 02B0 ; -- 1211-02b0.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 178 (0xB2)
  +FORM LANG  ;; 178 (0xAA+8)
    +ENGL  ;; 53 (0x2D+8)
      > 0 "One fewer Border Worlder in the Galaxy!
    -ENGL  ;; 53 (0x2D+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 57 (0x31+8)
      > 0 "Et un Frontalier de moins dans la Galaxie !
    -FREN  ;; 57 (0x31+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 54 (0x2E+8)
      > 0 "Ein Grenzweltler weniger in der Galaxis!
    -GERM  ;; 54 (0x2E+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 178 (0xAA+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 02B0  ;; 178 (0xB2)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 04B0 ; -- 1212-04b0.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 216 (0xD8)
  +FORM LANG  ;; 216 (0xD0+8)
    +ENGL  ;; 60 (0x34+8)
      > 0 "An entire cap ship just stung by the man, sir!
    -ENGL  ;; 60 (0x34+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 71 (0x3F+8)
      > 0 "Ein ganzes Gro\xE1kampfschiff ist gerade draufgegangen, Sir!
    -GERM  ;; 71 (0x3F+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 71 (0x3F+8)
      > 0 "J'ai abattu tout un m\x82gatransporteur bourr\x82 de macaques !
    -FREN  ;; 71 (0x3F+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 216 (0xD0+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 04B0  ;; 216 (0xD8)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 01F8 ; -- 1213-01f8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 202 (0xCA)
  +FORM LANG  ;; 202 (0xC2+8)
    +ENGL  ;; 58 (0x32+8)
      > 0 "Colonel, I must not be fired upon like this!
    -ENGL  ;; 58 (0x32+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 65 (0x39+8)
      > 0 "Colonel, j'aime pas qu'on me tire dessus comme \x87a !
    -FREN  ;; 65 (0x39+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 66 (0x3A+8)
      > 0 "Colonel! Sie k\x94nnen nicht einfach auf mich schie\xE1en!
    -GERM  ;; 66 (0x3A+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 202 (0xC2+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 01F8  ;; 202 (0xCA)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 3C68 ; -- 1214-3c68.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 164 (0xA4)
  +FORM LANG  ;; 164 (0x9C+8)
    +ENGL  ;; 51 (0x2B+8)
      > 0 "Are you a Border Worlder in disguise?
    -ENGL  ;; 51 (0x2B+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 47 (0x27+8)
      > 0 "Vous \x88tes avec eux ou avec nous ?
    -FREN  ;; 47 (0x27+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 51 (0x2B+8)
      > 0 "Sind Sie ein verkappter Grenzweltler?
    -GERM  ;; 51 (0x2B+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 164 (0x9C+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 3C68  ;; 164 (0xA4)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1D80 ; -- 1215-1d80.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 244 (0xF4)
  +FORM LANG  ;; 244 (0xEC+8)
    +FREN  ;; 68 (0x3C+8)
      > 0 "Je savais que vous trahiriez la Conf\x82d\x82ration, Blair !
    -FREN  ;; 68 (0x3C+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 81 (0x49+8)
      > 0 "Ich h\x84tte wissen m\x81ssen, da\xE1 Sie die Konf\x94deration verraten,
        / 0 " Blair!
    -GERM  ;; 81 (0x49+8)
    ! 2  ;; +1
    +ENGL  ;; 81 (0x49+8)
      > 0 "I should have known you were a traitor to the Confederation, Blair!
    -ENGL  ;; 81 (0x49+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 244 (0xEC+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1D80  ;; 244 (0xF4)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 25A0 ; -- 1216-25a0.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 222 (0xDE)
  +FORM LANG  ;; 222 (0xD6+8)
    +ENGL  ;; 63 (0x37+8)
      > 0 "Now you get to see what I do to Border Worlders!\x20
    -ENGL  ;; 63 (0x37+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 75 (0x43+8)
      > 0 "Jetzt werden Sie erleben, was ich mit Grenzweltlern anstelle!
    -GERM  ;; 75 (0x43+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 70 (0x3E+8)
      > 0 "Voil\x85 ce que je fais aux macaques des Mondes Fronti\x8Are !
    -FREN  ;; 70 (0x3E+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 222 (0xD6+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 25A0  ;; 222 (0xDE)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1218 ; -- 1217-1218.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 280 (0x118)
  +FORM LANG  ;; 280 (0x110+8)
    +ENGL  ;; 88 (0x50+8)
      > 0 "Another successful killing spree, sir,
      > 30 "see you back at the Lexington!
    -ENGL  ;; 88 (0x50+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 76 (0x44+8)
      > 0 "Mission accomplie, Colonel.
      > 30 "On se voit  sur le Lexington.
    -FREN  ;; 76 (0x44+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 103 (0x5F+8)
      > 0 "Ein weiterer erfolgreicher Vernichtungsschlag, Sir.
      > 30 "Wir sehen uns auf der Lexington!
    -GERM  ;; 103 (0x5F+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 280 (0x110+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1218  ;; 280 (0x118)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 1158 ; -- 1218-1158.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 164 (0xA4)
  +FORM LANG  ;; 164 (0x9C+8)
    +ENGL  ;; 46 (0x26+8)
      > 0 "You animals are wasting my time!
    -ENGL  ;; 46 (0x26+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 57 (0x31+8)
      > 0 "Vous me faites perdre mon temps, babouins !
    -FREN  ;; 57 (0x31+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 48 (0x28+8)
      > 0 "Ihr V\x94gel verschwendet meine Zeit!
    -GERM  ;; 48 (0x28+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 164 (0x9C+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 1158  ;; 164 (0xA4)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 16F0 ; -- 1219-16f0.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 170 (0xAA)
  +FORM LANG  ;; 170 (0xA2+8)
    +ENGL  ;; 52 (0x2C+8)
      > 0 "Gutter slime! You'll all be dead soon!
    -ENGL  ;; 52 (0x2C+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 59 (0x33+8)
      > 0 "Ihr Safts\x84cke! Ihr werdet alle bald tot sein!
    -GERM  ;; 59 (0x33+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 46 (0x26+8)
      > 0 "Vous allez tous mourir, chiens !
    -FREN  ;; 46 (0x26+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 170 (0xA2+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 16F0  ;; 170 (0xAA)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 2C78 ; -- 1220-2c78.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 162 (0xA2)
  +FORM LANG  ;; 162 (0x9A+8)
    +ENGL  ;; 47 (0x27+8)
      > 0 "Your race is a dying breed, scum!
    -ENGL  ;; 47 (0x27+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 48 (0x28+8)
      > 0 "Ta race est en voie d'extinction !
    -FREN  ;; 48 (0x28+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 54 (0x2E+8)
      > 0 "Deine Rasse ist zum Aussterben verdammt!
    -GERM  ;; 54 (0x2E+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 162 (0x9A+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 2C78  ;; 162 (0xA2)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 0AD8 ; -- 1221-0ad8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 264 (0x108)
  +FORM LANG  ;; 264 (0x100+8)
    +ENGL  ;; 76 (0x44+8)
      > 0 "Show me some flying or you'll die
      > 30 "by the hand of the man!
    -ENGL  ;; 76 (0x44+8)
    ! 2  ;; +0
    +GERM  ;; 101 (0x5D+8)
      > 0 "Zeig mir, was du drauf hast,
      > 30 "und ich werd' dich pers\x94nlich ins Jenseits bef\x94rdern!
    -GERM  ;; 101 (0x5D+8)
    ! 2  ;; +1
    +FREN  ;; 74 (0x42+8)
      > 0 "Va falloir piloter mieux que \x87a, sinon tu vas mourir !
      > 30 "
    -FREN  ;; 74 (0x42+8)
    ! 2  ;; +0
  -FORM LANG  ;; 264 (0x100+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 0AD8  ;; 264 (0x108)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 0388 ; -- 1222-0388.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 196 (0xC4)
  +FORM LANG  ;; 196 (0xBC+8)
    +ENGL  ;; 60 (0x34+8)
      > 0 "Admit it, Border Worlders, you are the weaker!
    -ENGL  ;; 60 (0x34+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 57 (0x31+8)
      > 0 "Admets-le, macaque ! Tu es le plus faible !
    -FREN  ;; 57 (0x31+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 65 (0x39+8)
      > 0 "Gebt es zu, Grenzweltler. Ihr seid die Schw\x84cheren!
    -GERM  ;; 65 (0x39+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 196 (0xBC+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 0388  ;; 196 (0xC4)

{ IFFF LANGUAGE.TRE 00C8 ; -- 1223-00c8.iff  ;; 2014-05-16 01:31:31 160 (0xA0)
  +FORM LANG  ;; 160 (0x98+8)
    +ENGL  ;; 54 (0x2E+8)
      > 0 " No, wait..no... Aaaaaaaaaaaggggghhhhhh!
    -ENGL  ;; 54 (0x2E+8)
    ! 2  ;; +0
    +FREN  ;; 47 (0x27+8)
      > 0 "Nooon ! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah !!!
    -FREN  ;; 47 (0x27+8)
    ! 2  ;; +1
    +GERM  ;; 45 (0x25+8)
      > 0 "Halten, warten Sie! Aaaaahhhhh!
    -GERM  ;; 45 (0x25+8)
    ! 2  ;; +1
  -FORM LANG  ;; 160 (0x98+8)
} IFFF LANGUAGE.TRE 00C8  ;; 160 (0xA0)

