Tom Clancy's Splinter Cell: Conviction (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Версия от 07:31, 5 октября 2010; Pause break (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction. == Издание от «ИгроМакет…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данная статья описывает переводы игры Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction.

Издание от «ИгроМакета»

Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction
Переводчик ИгроМаркет (?)
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода Июнь 2010
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста: Основан на официальном издании Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «ИгроМаркет» и является одним из четырёх таинственных пиратских полных переводов (с русской озвучкой!), выпущенных в июне 2010 года.

Когда начинаешь изучать данное издание, сердце в груди начинает радостно биться — сначала тихо, а потом всё сильнее и сильнее. На дворе подходящий уже к концу 2010 год, а тут вдруг перед нашими глазами мы видим ТАКОЕ…

Сначала пара предложений о самой локализации. Она основана на официальном русском издании от «Руссобит-М», где переведён только текст (следовательно, здесь к тексту никаких нареканий нет), но с добавлением русской озвучки (два голоса — мужской и женский). В этот раз озвучением занимались явно не те люди, что работали над Cursed Mountain и The Saboteur, поэтому в общем и целом качество ухудшилось, однако в определённые моменты актёрская игра наблюдается. При этом эта единственная существующая русская озвучка к игре.

Но главное здесь не это. Главное — техническое исполнение локализации. Давайте просто сравним её с официальным изданием. В нём: а) переведён только текст; б) имеется «новомодная» защита, которая заставляет игрока держать Интернет-соединение включённым в течение всего времени игры; если разрыв — то всё. В этой же локализации: а) есть какая-никакая русская озвучка; б) уже установлен патч 1.02 (о чём сказано на обложке издания); в) «новомодная» и «непробиваемая» защита попросту удалена, поэтому есть у вас Интернет или нет — неважно. Интересно, какую из версий вы бы выбрали?..

Kreol

Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы