1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
  • Эта запись является частью 3 из 5 в серии Dungeon Siege.

Dungeon Siege II

Автор: Leiji · 15 июл 2018 · ·
  1. 2005 г. в. / Мои впечатления: B+
    Image 001.png

    Часть I. 17.03.2018

    Часть II. 28.04.2018

    Часть III. 16.06.2018

    Завершил прохождение, которое заняло 89 часов. Группа докачалась до 45 уровня. Были пройдены все квесты. Скрытый мистический квест я тоже пытался пару раз пройти, но плюнул.

    В целом, игра мне понравилась. Лучшим, на мой взгляд, является Акт 2, где мы попадаем в Аманлу. А третий акт я бы поставил на последнее место. И если в первой части мне очень понравился финальный раш, но тут было скучновато. Бежишь и рубишь большие пачки толстых монстров - под занавес разработчики особо перестали заморачиваться. И поэтому Рога Зарамота - одна из самых скучных, слабых и бессмысленных локаций.

    Бой с Волдисом получился интересный, а концовку сделали неожиданной и точно так же неожиданно получилось неплохо :)

    Селфи моей эльфийской группы :)
    Dungeon Siege II party.jpg

    Скрины группы перед самым концом игры:

    Dungeon Siege II Screen - 0005.jpg Dungeon Siege II Screen - 0006.jpg Dungeon Siege II Screen - 0007.jpg Dungeon Siege II Screen - 0008.jpg

    Файл, который добавляет русский перевод в Steam

    Вложения:

    Warmaster, Niverd, 6y3eJIok и 4 другим нравится это.

Комментарии

  1. пепяка
    Кстати, вроде как в стимовских версиях 1й и 2й частей уже есть все файлы аддонов и путем определенных манипуляций их можно включить. В Стиме есть гайды на эту тему.
      Old-Freeman нравится это.
  2. Вредный
    А что осталось вместо "отвратительного перевода"?
      Leiji нравится это.
  3. Leiji
    @Вредный, перевод стал более вменяемый. Не уверен, но очень похоже на 1С-овский. Не уверен потому, что озвучка оставалась и так, и она всё равно не совпадает с тем, что написано. Есть подозрения, что радости закончатся на адд-оне и он окажется без перевода, но лучше так, чем так как было :)

    @пепяка, не слышал о таком. Гайды листал, но тоже не встретил подобного. Кроме вариантов: установить адд-он поверх, накидать файлов и заменить ехе-шник и так далее.
  4. пепяка
    @Leiji, да, действительно, сейчас посмотрел внимательнее - таки надо что-то докачивать.
    Steam Community :: Guide :: How to Enable: Broken World + Extras

    Поэтому я предпочитаю не возится со Стимовскими версиями. Первая часть с аддоном у меня есть от Нового диска на английском. А вторая в "альтернативном издании" - чистые англоязычные образы игры и аддона. :)
      Leiji нравится это.
  5. 6y3eJIok
    Запомнилась эта игра, хотя в свое время и не прошел (бросил в пустыне). Локации в ней красивые, туман, освещение. Вообще, Крис Тейлор вызывает уважение не только как геймдизайнер, у него еще и игры получались очень красивые и при этом не требовательные к ресурсам. Помню, как меня этим удивила первая DS.
      Leiji и пепяка нравится это.
  6. Niverd
    Leiji, добрый день! Прочитав Ваши записи по мере прохождения игры Dungeon Siege II, у меня возник вопрос. Вот Вы пишите: "Если подсунуть res-файл в стимовскую версию, то она станет русской и больше делать ничего не нужно". Как у Вас это получилось? Сам я обладаю оригиналом с 4-мя дисками от 1С, патчем 2.2 и лицензией из стима v. 2.30, однако подмена файлов в стимовской лицензии ничего такого не давала. Сколько я не пытался, стимовская игра оставалась на английском. Приходилось играть в версию от 1C, а там, как Вы в курсе, буковки прыгают.
  7. Leiji
    @Niverd, к сожалению, сейчас у меня нет возможности выложить тот файл, который я использовал. Смогу это сделать на следующих выходных или чуть позже. Точно могу сказать, что это была не версия 1С, а res-файл был сделан на основе ZOG перевода (есть такой сайт - Zone of Games). Сам этот перевод я скачал на одном из сайтов с переводами для стима. Вот возможные варианты:
    http://web.archive.org/web/20140122225636/http://forum.csmania.ru/viewtopic.php?t=25986

    Русификаторы для игр в Steam / Steam / GAMEINATOR forums

    Русификация игр в Steam - CSmania.RU
  8. Niverd
    Leiji, благодарю за объяснения. Если у Вас будет возможность выложить этот файл, то не откажусь. Просто интересно проверить. Zone of Games, конечно же знаю. Сам я обожаю Сыча Подземного (особенно II часть), и мне в свое время довелось собрать много о нем информации. К примеру, версия от 1С на Windows 2000/XP или, внезапно, на Windows 8 работает без расплывания шрифтов и, таким образом, проблему можно решить, установив на жесткий диск с Windows 7 вторую операционную систему, а затем просто установить на нее игру. Но это всё опять-таки танцы с бубном, а прочитав здесь, подумал, что м.б. вот он — способ попроще. Русификация от ZOG всё-таки не такая, как от 1С. Остается играть через аддон, да, там тоже нюансов куча, приходиться исправлять FPS и перевод не такой точный, как от 1C, (и никак это не поправишь минуя русификатор от ZOG), но в конце-концов получается добротный продукт!
      Leiji нравится это.
  9. Leiji
    @Niverd, мне понравился тот вариант, на котором остановился и о котором написал. Плюс от 1С версии осталась озвучка, что помогает, если перевод коряв. А вот с уплыванием концовок текста за пределы книжек и прочего - ничего не поделаешь :(

    Посмотрим, как будет с адд-оном. Там-то озвучки точно не будет и будет ли перевод после моих действий - вопрос. Впрочем, до него ещё надо дожить. Игра оказалась неожиданно большой! Уже почти шестьдесят часов играю, а до конца второго акта ещё не добрался и третий, как мне кажется, меньше не будет. Не ожидал я под сто часов суммарного времени :)
      Niverd нравится это.
  10. Niverd
    Leiji, да можно и так сделать всего-то нужно подменить Voices.res. Ну а мне нравится вариант с английской озвучкой, порой дублеры 1С не достаточно эмоционально озвучили некоторых персонажей в игре, есть и совсем не подходящие манеры речи, полностью противоположные английскому исполнению, если дойдешь до третьего акта, то поймешь о чем я сейчас говорю. В принципе, так обстоят дела во многих играх. Поэтому и нравится оригинал. С обрыванием текста, когда он выходит за пределы книжек можно разобраться. Я видел такую проблему когда цвет текста был желтый и от этого трудночитаемый. Пытаясь решить эту проблему и ещё ряд других собрал игру из разных составляющих, получился своего рода франкенштейн. В моей версии игры есть один единственный неисправляемый недостаток: иногда бывают корявые субтитры, как и у тебя. Что бы и их исправить, нужно играть в версию от 1С без аддона, ибо после установки на неё аддона шрифт в игре снова меняется и получается такой замкнутый круг. С русской озвучкой моменты, когда перевод коряв, не критичны, или если ты хорошо знаешь английский. Да, в Broken World нет озвучки, а жаль. Утешает, что в моей версии есть субтитры, самый лучший перевод из всех что я знаю. Вижу, что тебе игра нравится, так что если интересно, обращайся. Мне скинуть не жалко :)
Чтобы оставить комментарий просто зарегистрируйтесь и станьте участником!
  • Эта запись является частью 3 из 5 в серии Dungeon Siege.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление