1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вас интересует полное прохождение, уместнее будет поискать его на специальных сайтах:
      gamefaqs.com, dlh.net, uhs-hints.com, the-spoiler.com, ag.ru и им подобных.
    2. Для поиска мануалов существует специальная тема.
    3. Обращаясь за помощью, чётко и подробно описывайте проблему и все её обстоятельства.

Space Quest 2: Chapter 2 - Vohaul's Revenge

Тема в разделе "Прохождения игр", создана пользователем Sanchous, 11 апр 2003.

  1. Sanchous

    Sanchous

    Регистрация:
    11 апр 2003
    Сообщения:
    31
    Паука замочил, в Монстра бросил бутылкой с водой! Но что дальше-то делать без воды? Роджер и минуты не проходит, как дохнет...Подскажите решение! :huh:
     
  2.  
  3. Aleosha Администратор

    Aleosha

    Legacy

    Регистрация:
    28 дек 2001
    Сообщения:
    3.363
  4. Sanchous

    Sanchous

    Регистрация:
    11 апр 2003
    Сообщения:
    31
    Спасибо за ссылочку, полезный сайт.
     
  5. Device

    Device

    Регистрация:
    13 мар 2003
    Сообщения:
    136
    Stranno davno ne prohodil SQ1, zabil dash che za pauk, poydu po prohozhu :D
     
  6. Konstantin

    Konstantin

    Регистрация:
    5 авг 2003
    Сообщения:
    8
    В еачале игры на космическом корабле есть библиотека. Компьютер библиотеки имеет клавиатуру с какими-то значками. Помогите найти раскладку.
     
  7. Archer

    Archer

    Регистрация:
    1 июл 2004
    Сообщения:
    10
    А это, дорогой один из видов защиты от копирования. В той же библиотеке, через некоторое время, появляется раненый ученый - умирая он говорит тебе два слова. После этого ты как честный юзер должен достать мануал, там соответственно этим словам будет код, его и нужно набирать на клаве, в результате получишь предмет ( не помню как называтся)
     
  8. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    705
    Получишь Star Generator, за которым охотятся пираты. Есть две версии игры - EGA и VGA. В EGA версии (81 года выпуска) пароль подбирать не надо, его говорит сам умирающий ученый. В VGA нужен ман (если русская версия, то ищи файлик в самой игре).
     
  9. akimovster

    akimovster

    Регистрация:
    14 апр 2007
    Сообщения:
    178
    Space Quest 1-2 (1987)

    В принципе неясно как играть, какие правила и команды.
    Помогите!!!
    Спасибо!!!
    :worthy::worthy::worthy:
     
  10. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Мог сделать по AGI-квестам одну тему, ответы стандартные. Стрелки двигают героя, кнопочки с буквами вводят команды - LOOK AT, PICK UP, TALK TO и так далее. Всё просто.
     
  11. DUKE 007

    DUKE 007

    Регистрация:
    22 дек 2007
    Сообщения:
    37
    SQ 2 - игрушка так себе! Поиграй лучше в SQ 5! Ещё первый неплохой, но пятый лучше , и для него ещё понадобится прохождение... А так движок там один и тот же, и если один раз разобрался, то уже не запутаешься(просто надо долго обьяснять), но советую, начинай с пятого.
     
    Последнее редактирование модератором: 27 дек 2007
  12. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.619
    Timur, не надо разводить флейм.
     
  13. Evil_Wizard Planewalker

    Evil_Wizard

    Регистрация:
    16 ноя 2004
    Сообщения:
    2.477
    Есть мнение что можно смело глядеть на интерфейс например Monkey Island:) Там все команды на менюшку вынесены, списать их аккуратно на листочек, если с паматью туго и вперед!
     
    Последнее редактирование модератором: 27 дек 2007
  14. Example626

    Example626

    Регистрация:
    10 мар 2008
    Сообщения:
    46
    Последнее редактирование: 23 мар 2008
  15. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.133
    Доброго времени суток!

    Играю в локализацию от Игоря Малышко. Дошёл до момента, когда глайдер падает в джунглях. У погибшего охранника есть ключ-карта, которую, видимо, надо взять. Но в игре не вводится тире, слово "карта" эта версия не знает, а "ключ" здесь неприменимо. Что (и, возможно, как) здесь надо ввести?
     
  16. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    9.516
    @Genesis,
    В таких случаях обычно помогает использовать команду "посмотреть". Либо без объекта, чтобы получить описание всей сцены, либо на тело. Тогда возможно в описании будет отмечен искомый предмет.
    Ну или тупо ввести "ключкарта" без тире.
     
    Последнее редактирование: 18 авг 2022
  17. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.309
  18. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.133
    Напишу подробно. В переводах Малышко команды вводятся в повелительном наклонении. Есть команды "осмотри", "обыщи". Фраза "обыщи тело" (причём "тело" в именительном падеже - по крайней мере, так было в первой части, но вроде должно быть и здесь) выводит информацию о том, что у тела есть, а "осмотри тело" - значит, просто на него посмотреть.
    Тоже испробовал. Как и фразы "возьми ключ_карта" или " возьми ключ карта" - во втором случае игра по идее думает, что я хочу взять ключ картой.
    Попробую. Может быть при переводе этой игры Малышко решил использовать падежи в парсере. Сомневаюсь, правда, но попытка - не пытка.
    --- добавлено 18 авг 2022, предыдущее сообщение размещено: 18 авг 2022 ---
    UPD: Да, оказывается, тут введены падежи. Теперь знаю...
     
  19. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.309
    @Genesis,
    Я же не просто так предлагаю вариант. Я смотрел в свое время код и словари в переводах Малышко. У него в основном все предметы переведены в винительном падеже.
    Перевод.
    upload_2022-8-19_9-28-15.png
    Оригинал.
    upload_2022-8-19_9-32-1.png
     
  20. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.133
    @daventry, понимаю. Но у меня-то в голове в первую очередь опыт, полученный в первой части - там перевод от того же Малышко выполнен немного по-другому.
     
    Последнее редактирование: 19 авг 2022
  21. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.309
    @Genesis,
    Не соглашусь.
    Вот цитата из read.me к переводу SQ1.
    Поскольку все ваши указания отдаются в форме приказа, то глаголы
    следует употреблять преимущественно в повелительном наклонении, а су-
    ществительные в винительном падеже (например, "посмотри на полку"),
    хотя во многих случаях возможно использование и других падежей.


    А вот и пример из словаря SQ1.
    upload_2022-8-19_15-29-59.png
    Вероятно, у тебя сложилось такое впечатление, поскольку винительный и именительный падежи часто совпадают по написанию, но далеко не всегда. В переводах Малышко предметы (не детали обстановки, а именно используемые объекты) в словаре приведены в винительном падеже.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление