1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Croustibat (Coktel Vision) 1995

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем MAN-biker, 12 мар 2017.

  1. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    2.979
    [​IMG]

    Croustibat (Coktel Vision) 1995


    На данный момент известна только одна версия и она на ПОРТУГАЛЬСКОМ.
    И несмотря на то, что текста в игре не много и практически все и так интуитивно понятно, захотелось сделать перевод на родной русский или, хотя бы, на английский.
    Работа предвидится весьма несложной, учитывая то, что игра сделана на движке Gobliins 2 (даже музыку оставили оригинальную), к которому вроде бы должны быть утилиты для перепаковки.
    Кстати, возможно под SCUMM VM ее можно тоже адаптировать заодно?

    Кто "владеет скиллами" технической стороны дела, прошу присоединиться (ибо сам не программер), но основной перевод и доводку текстов готов взять на себя.
     
    compart, AndyFox, Alexxul и 4 другим нравится это.
  2.  
  3. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    15.543
    @MAN-biker, но ведь она давно поддерживается ScummVM (как и все игры этого движка).
    Мысль хорошая, очень поддерживаю! Хотя помочь как раз с технической стороны вряд ли смогу.
     
    compart, AndyFox и MAN-biker нравится это.
  4. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    2.979
    Да я только что эту игру для себя открыл, еще даже не успел на сайт SCUMM VM глянуть, даже не надеялся, что ее добавили. Спасибо.
    По переводу вопрос остается открытым.
     
    AndyFox нравится это.
  5. warr11r

    warr11r

    Переводчик

    Регистрация:
    9 сен 2015
    Сообщения:
    911
    Мельком глянул игру. Могу лишь сказать, что она использует семь шрифтов, а традиционные языковые файлы скомпилированы внутрь скриптов (что существенно усложняет перевод, так как их нужно как-то оттуда извлечь). Судя по файлам, в игре всего пять локаций, и лишь три из них - интерактивные. К тому, для чисто португальской игры зачем-то смастерили многоязычный установщик.
     
    AndyFox и Dimouse нравится это.
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    91.290
    Почему "чисто португальской"? Это просто такая языковая версия - единственная, которую удалось найти. Игра, весьма вероятно, издавалась и во Франции, да и наверняка в других европейских странах. Просто, видимо, почти никто из покупавших те рыбные палочки не стал её сохранять (или, что менее вероятно, не хочет делиться).
    А инсталлятор наверняка был изначально мультиязычный везде, и переделывать его под издание в конкретной стране попросту не стали.
     
    Последнее редактирование: 14 мар 2017
    AndyFox, MAN-biker и warr11r нравится это.
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    15.543
    Разве? По-моему, это только предположение. Мне кажется, что не издавалась. И содержимое дискеты, и фотография упаковки, и скан рекламного объявления - всё это на данный момент известно лишь в португальском варианте. Будь эта игра выпущена в том же примерно количестве в несколько тысяч экземпляров ещё хотя бы и во Франции - этот факт скорее всего был бы как-то документально подтверждён и известен французским любителям старых игр.

    Установщик действительно остался старым, гоблински-мультиязычным. Но ведь и в титрах внутри игры стоит © 1993, тогда как вышла она определённо в 1995-м. На мой взгляд, если бы этот проект был международным, то и в самой игре присутствовало бы на выбор несколько языков - не было бы смысла тратить силы на вырезание французского из той же португальской версии.
     
    compart и AndyFox нравится это.
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    91.290
    Относительно широкого тиража - предположение, но относительно Франции - по-моему, всё-таки факт, что она там издавалась. Даже в том месте, где её изначально выложили, вроде как писали о существовании французской версии, но с уточнением, что пока удалось найти только португальскую.

    Если рассуждать логически - то какие могли быть причины выпускать эту игру именно в Португалии и нигде больше? Разве эти рыбные палочки продавались только там? По-моему, отнюдь нет. Тем более что в самой Португалии (именно в ней, не в Бразилии) пока вышло всего две эксклюзивных игры (в 1995 и 2004 годах), то есть на момент издания этой - вообще ни одной. То есть едва ли население там насколько сильно увлекалось компьютерными играми, чтобы принять решение издать игру исключительно в рамках этой страны.

    Но ведь это совсем не обязательно так. Про Profession Detective в PC-варианте стало известно не так давно, что такое Duel - до конца так и непонятно, французская PC-версия Forteresse так и не найдена (найдена лишь испанская) - хотя она точно существовала. И ведь вполне возможно, что рано или поздно французская версия этой игры тоже станет доступной.
     
    AndyFox нравится это.
  9. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    15.543
    Да, ты об этом упоминал. Но я такого так и не нашёл. Есть ссылка?

    О, сколько угодно. Кто может знать, какая муха вдруг укусила зав. отделом маркетинга лиссабонского филиала Nestlé?..

    Конечно, всё может быть - не исключено, что и станет. Просто я не вижу никаких доказательств её существования, в отличие от той же "Duel"...
     
    compart и AndyFox нравится это.
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    91.290
    Есть. Но само собой разумеется, что здесь всё тоже на уровне догадок и логических предположений. То есть люди уверены, что португальская версия переведённая (см. сообщение №1) и что французская либо английская версия должна существовать, при этом оговариваются, что такого может и не быть.
    По крайней мере, сами палочки изначально выпускались во Франции (в теме говорится про это - см. сообщение со ссылкой на рекламный ролик), и, видимо, участникам темы, как и мне, кажется совершенно нелогичным, чтобы игру для продвижения товара не стали бы выпускать там, где проживает основное количество его потенциальных потребителей.

    Хотя, как ты правильно сказал, может быть что угодно. И то, что рецензию на игру отыскали только в португальском журнале (об этом тоже написано в теме), косвенно говорит как раз в пользу твоей точки зрения (однако не является безусловным доказательством её истинности).
     
    AndyFox нравится это.
  11. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    15.543
    Это я читал неоднократно! И, как ты правильно заметил, там нет ничего кроме предположений: нашедший игру португальский коллекционер спрашивает, видел ли кто-нибудь английскую или французскую версию? Но - нет, никто не видел...
     
    compart и AndyFox нравится это.
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    91.290
    @Uka, меня всё-таки очень сильно смущает страна издания. Если бы это была Германия, Испания, даже Италия, Нидерланды или какая-нибудь скандинавская - нет вопросов (хотя и такое было бы странно). Но Португалия, где "своих" игр практически не было и где, судя по всему, игры далеко не столь популярны, как у ближайших соседей, - и выпускать рекламную игру, да ещё и для продвижения зарубежного по отношению к стране товара, да ещё и в стране, не самой большой по населению (и тем более по количеству потенциальных потребителей палочек, а тем более - игроков), да ещё и закрытым тиражом, да ещё и силами известнейшей, но при этом тоже зарубежной компании...
    Извини, но всё-таки не укладывается у меня в голове, как такое может быть.
     
  13. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    15.543
    В мире старых игр нет ничего невозможного, как учит нас история сайта Old-Games.ru :)
    Я бы куда больше удивился, если бы они вдруг разработали свою игру с нуля. Но ведь это не "своя" игра для Португалии, а для переделки "Гоблиинов" в десятиминутное детское приключение больших ресурсов не нужно.
    --- добавлено 14 мар 2017, предыдущее сообщение размещено: 14 мар 2017 ---
    В любом случае, я никак не стал бы утверждать, что игра "совершенно точно издавалась и во Франции, да и наверняка в других европейских странах". Не исключено, что так и было, - но ведь не более того.
     
    compart нравится это.
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    91.290
    Ну, здесь соглашусь, да. Заменю на "весьма вероятно" в своём сообщении.

    Вообще, после некоторых раздумий в моём мозгу возник единственный (как мне кажется) возможный сценарий того, как такое могло получиться (вариант с тем, что на родине для игры не нашлось издателя, мы по понятной причине не рассматриваем: такую игру можно сделать только по непосредственному заказу издателя), - что игру по какой-то неведомой причине заказали именно в упомянутом "лиссабонском отделе маркетинга" производителя этих палочек непосредственно для Португалии.
    Иными словами, предполагается, что именно в Португалии возникли какие-то совершенно особые предпосылки-обстоятельства, заставившие тамошних заправил посчитать, что на игру будет спрос и она поможет продажам. Например, в офис представительства после показа рекламного ролика по телевидению - где фигурирует как будто бы видеоигра на каком-то "хендхелдном" устройстве - начали поступать в массовом порядке письма от алчущих детей, желавших поиграть за могучую жёлтую рыбку (чего во Франции и иных странах (если палочки продавались где-то ещё) не наблюдалось). И португальский офис, откликнувшись на "вызов времени", начал искать разработчика игр - а когда понял, что в родной деревне славной стране их попросту нет, обратился в центральный офис, где, в свою очередь, неожиданно было проявлено удивительное внимание к проблемам периферийной точки и даже была нанята именитая, хотя уже, по сути, доживавшая последние годы (в своём классическом виде) компания, наверняка бравшаяся за любую работу, чтобы как-то продлить своё существование.
    Но при этом у дирекции (некой) особого доверия к маркетологическому исследованию всё-таки не было, поэтому тираж сделали "пробным" и небольшим. И в итоге игру почти никто не купил даже в Португалии, - это объясняет то, почему о ней так долго никто не знал, - а вскоре о ней и вовсе забыли. И да - за саму рыбку, как того хотели гипотетические дети, поиграть тоже не дали, - и это вполне в духе традиций.)

    Данная версия вроде бы не противоречит формальной логике и не содержит элементов фантастики, однако мне всё-таки кажется крайне маловероятной. Если же это действительно так - то такая история достойна занесения в "ЗЛВ" и вообще всяческого освещения как хрестоматийный и эталонный пример вопиющего абсурда.
    При этом я всё равно предлагаю не отказываться от поисков хотя бы французской версии.)
     
  15. Grue13 снежный оцелот

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    8.107
    Простите, судари, что встреваю в ваш разговор, но что такое "ЗЛВ"?
     
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    91.290
    "Знаете ли вы?" - рубрика в советском географическом ежегоднике "Глобус" (в оглавлении отсутствовала, но встречалась в нижних частях ряда страниц под текстами "основных" очерков), а также раздел на главной странице википедии; были и есть и другие явления, носящие такое название.
    Применительно к сайту - аналог "ЖЗИ" ("жизнь замечательных игр"), то есть хранилища всевозможных любопытных фактов.
     
  17. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    2.979
    Эту игру ПРОДАВАЛИ? Или же просто дарили как бонус?
     
  18. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    15.543
    @MAN-biker, как сказано в том португальском объявлении - разыгрывали среди приславших штрих-код от палочек как подарок и продавали всем желающим (из приславших этот код) за 500 эскудо.
     
  19. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    2.979
    Т.е. по факту все же именно ПРОДАВАЛИ и она не позиционировалась просто как для промо-акций, которую бы просто раздавали, как рекламные бумажки.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление