1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Hollywood Monsters

Тема в разделе "Архив", создана пользователем Артемий, 19 мар 2007.

  1. Артемий

    Артемий

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июл 2005
    Сообщения:
    484
  2.  
  3. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.396
    Отличная новость! У меня была демка этой игры, понравилась, несмотря на то что ничего непонятно.
     
  4. Анатолий Гость

    Анатолий

    К сожалению, переводчиков на горизонте не видно, а мне, как начинающему в нелёгком испаноязычном переводе, тяжеловато тянуть это всё на себе. :)



    Сайт я, конечно, не закрою. Но надежды на успешное завершение проекта всё меньше и меньше.
     
  5. Ketewi Гость

    Ketewi

    Анатолий, попробуй связаться с Camolga, я разговаривал с ней недели две назад.. Она упоминала что готова заняться переводом этой игры. [​IMG]
     
  6. Анатолий Гость

    Анатолий

    Мы списались, если я не ошибаюсь, неделю назад. Ольга спрашивала, где можно взять саму игру, чтобы не переводить наобум. Я ответил на личное соообщение, но с тех пор никаких вестей не получал. Может, занят человек, всякое бывает.



    Возможно, стоит попытаться мылом... Спасибо за наводку. :)
     
  7. Анатолий Гость

    Анатолий

    Небольшое обновление в работе над переводом "Hollywood Monsters". Месяц назад ностальгия взяла, пересмотрел старые исходники и привел в порядок утилиты. За прошедший год несколько переводчиков пытались справиться с дремучими испанскими словооборотами, но финишную ленточку так никто и не порвал. Что интересно, переводили исключительно девочки. Мужики, позор! Неужели никто не сачковал от армии в лингвистическом вузе? А, там ведь военки нету... Ну, может быть.



    Короче говоря, взялся потихоньку переводить через сетевых переводчиков. Само собой, не всю игру. Перевел 13 глав (всего их 82). Перевожу в четыре потока - итальянская текстовка через translate.ru / babelfish, потом испанская по тому же маршруту. После этого из переведенной каши извлекается смысл и все незнакомые слова проверяются в Лингве. Вот такое оливье.



    Часть перевода войдет в небольшой видеоролик, чтобы привлечь народ, который об этой игре вообще никогда не слышал. Сегодня выложил на YouTube вступление, на днях приклею субтитры. Накладные, через VirtualDub, а не встроенные, т.к. видео могу снять только с досовской версии через DOSBox, а патчил я виндовую.



    Работа все еще продолжается. Не знаю, надолго ли меня хватит. Ребята, если кому интересен выход перевода этой игры, не поленитесь пробить по знакомым, сможет ли кто-нибудь помочь с переводом. Возможно, за прошедший год кто-нибудь успел подружиться с испаноговорящей артелью, работающей за улыбку.



    Версия вступительного ролика на испанском языке:

    http://www.youtube.com/watch?v=M23UAIIIgB4



    Сайт проекта:

    http://russo-pendulo.narod.ru/hm/
     
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.396
    Здорово, что перевод все еще идет! Но способ с электронными переводчиками как-то внушает недоверие. Все равно наверное остаются фразы, которые не получается никак перевести, даже смысл непонятен?

    Вступление с титрами было бы интересно посмотреть:)
     
  9. Анатолий Гость

    Анатолий



    На этой неделе будет.

    Спасибо за интерес к переводу.
     
  10. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    29.396
    Анатолий, я почему спрашиваю про совсем непонятные фразы - есть человек, который знает испанский нормально, но не хотелось бы приставать и требовать чтобы за просто так переводила (у нее диплом на носу и вообще). Но если просто спросить что-нибудь непонятное - вполне можно. Если есть такие фразы, то можешь мне выслать, я обратно перевод отправлю.
     
  11. Анатолий Гость

    Анатолий



    Спасибо, Dimouse. Если всё-таки мне самому придётся допереводить все главы, обязательно воспользуюсь. Поскольку человек занят и у него диплом, хотелось бы спросить о самых важных моментах, а пока я не осилю все главы, мне сложно решить, какие из них самые важные. Но я учту, спасибо большое.



    P.S. Сегодня выложил обещанный ролик. Та же версия, но с русскими субтитрами из моего перевода. Прошу любить и жаловать.



    http://www.youtube.com/watch?v=ZOxqWA9-YzY
     
    Последнее редактирование модератором: 12 июн 2010
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление