1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

ищу очень крутой перевод Age Of Empires 2

Тема в разделе "Поиск игр по названию", создана пользователем Tugokodia, 4 окт 2019.

  1. Tugokodia

    Tugokodia

    Регистрация:
    4 окт 2019
    Сообщения:
    3
    Заранее прошу простить за нарушение правил. Не нашёл более подходящей ветки форума.

    Когда-то в Санкт-Петербурге в дорожном переходе у метро Петроградская мной был приобретён диск с игрой Age Of Empires 2 The Conquerors в переводе Фаргус. Отличительной особенностью диска было, что название игры на английском, а на обложке два короля смотрят друг на друга. Самой же важной фичей перевода было то, что перед миссиями за Жанну Дарк вступительные заставки с историей были озвучены Виталием Яковливечем Вульфом. В последствии я нигде не встречал этого перевода. Я же свой диск подарил еще в нулевых не думая о том, что он окажется раритетом.Считаю эту локализацию the best ever by fargus.

    Помогите найти! Годы поисков на трекерах не увенчались успехом. Возможно у кого-то из вас этот диск пылится на полке. Не дайте шедевральному переводу кануть в веках! Надо его найти и раздать людям.
     
  2.  
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.511
    А какое правило вы нарушили? Искать конкретные издания игр в отдельных темах не запрещено; наоборот - так и нужно поступать. Так что всё в порядке.

    Но при этом диск имел отличительное фаргусовское оформление? Впрочем, даже если и да - то это запросто могла быть подделка.

    На всех фаргусовских обложках этой игры я помню либо трёх правителей, либо рыцаря (он был уже на так называемом "золотом издании", вышедшем спустя несколько лет после появления игры; название игры там как раз на английском, в отличие от более ранних изданий). Два правителя точно были на обложках от "Седьмого волка" (известного тем, что он не так уж редко выпускал подделки, оформленные в фаргусовском стиле), - но там они смотрят не друг на друга.
    Это я к тому, что, возможно, не стоит ограничиваться в географии поисков только "Фаргусом".

    Именно самим Вульфом или кем-то, кто пытался скопировать его голос?

    Со своей стороны могу пока только присоединиться к поискам: сам, увы, никогда (в том числе в те годы) не встречал такого перевода.
     
  4. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.315
    У "Фаргуса" было вот такое издание с двумя смотрящими друг на друга персонажами:
    apiper.old_games.ru_img_a_ag_Age_of_Empires_2__The_Age_of_Kings_Fargus.jpg
     
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.511
    @Fabricator, однако это издание оригинала - Age of Kings, тогда как человек выше пишет о дополнении - Conquerors.
     
  6. Eraser Чистильщик

    Eraser

    Хелпер

    Регистрация:
    29 дек 2001
    Сообщения:
    10.249
    @kreol, человек, очевидно, напутал. Кампания за Жанну из оригинального AoE 2, а не из Conquerors.
     
  7. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.511
    @Eraser, я знаю. Однако издавались они (пиратами) почти всегда вместе: не уверен, что были издания, включавшие бы в себя только Conquerors (тогда как на обложке вполне могло быть написано только название дополнения).
     
  8. Tugokodia

    Tugokodia

    Регистрация:
    4 окт 2019
    Сообщения:
    3
    Прошло уже подрядочно лет. Сложно вспомнить какие-то другие особенности того издания. Может там и три короля были, но запомнились почему то два. Одно могу сказать точно - это не та обложка и не тот перевод Age of Empires II: The Conquerors (Фаргус) - PiPer.old-games.ru

    хотел бы я знать) Однако голос ведущего в программе "Мой Серебрянный шар" это голос того рассказчика в кампании за Жанну. Ну не мог же Галкин голосом Вульфа эпоху озвучивать)

    благодарю
    --- добавлено 6 окт 2019, предыдущее сообщение размещено: 6 окт 2019 ---
    Совсем не то. Попробую найти похожую обложку. Если получится, то скину ниже отделным сообщением
    --- добавлено 6 окт 2019 ---
    Всё правильно. Дополнение запускалось отдельно от оригинала или можно было в самой игре выбить оригинальные кампании или из дополнения. И да, голос вульфа звучал в кампании за Жанну Д'Арк
    --- добавлено 6 окт 2019 ---
    Случайно наткнулся на тему в стим с примерами озвучки от разных локализаторов. Steam Community :: Guide :: Русская озвучка от компании "Новый Диск" без прерываний диалогов.

    И там в комментариях некто спрашивает "Помню играл в какую-то русскую версию, так там дневники Ги Жослена были озвучены с французским акцентом. В этих роликах такого нет. Не знаете, что за компания переводила?"

    Подозреваю он ищет тоже что и я
     
    Goblinit нравится это.
  9. Goblinit

    Goblinit

    Регистрация:
    18 мар 2011
    Сообщения:
    4.405
    @Tugokodia, в местной лавке часто люди распродают диски. Можно ещё там пошерстить среди объявлений.
     
  10. Tugokodia

    Tugokodia

    Регистрация:
    4 окт 2019
    Сообщения:
    3
    благодарю, посмотрю
    --- добавлено 6 окт 2019, предыдущее сообщение размещено: 6 окт 2019 ---
    Выше давал ссылку на тему в стиме с обсуждением локализаций эпохи. Некто Larrel утверждает, что у него есть диск с игрой где озвучка голосом с французким акцентом. Я попросил его скинуть фотки обложки диска. У него не то издание(
     
  11. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.511
    Но перевод-то запросто может быть тем же самым! Потому что, скорее всего, тот диск, что попался вам, представлял собой подделку под "Фаргус". Причём сам перевод почти наверняка изначально издавался какой-нибудь другой конторой, а затем некие безымянные пираты издали его в фаргусовском оформлении.
     
  12. Игорь Журавлев

    Игорь Журавлев

    Регистрация:
    1 сен 2018
    Сообщения:
    527
    Скажу честно, это тот самый известный перевод от Ивана "Айвенго" Гуляева, где читает брифинги сам Валерий Котлов на манере Вульфа (его OldGoodDog знает). Он есть в антологии Фаргуса:
     
    Последнее редактирование: 13 окт 2019
    Goblinit нравится это.
  13. Игорь Журавлев

    Игорь Журавлев

    Регистрация:
    1 сен 2018
    Сообщения:
    527
    Там ещё Пётр Гланц некоторых юнитов озвучил.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление