1. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Как это? Акелла пираты?

Тема в разделе "Флейм", создана пользователем vorob, 9 янв 2007.

  1. vorob

    vorob

    Регистрация:
    9 мар 2003
    Сообщения:
    977
    http://old-games.ru/game/1522.html

    Что? Акелла была пиратами? Не я знаю что там сплошь фаргусовцы работают но блин она всегда была официальной конторой, кто же тогда сделал дублированный перевод 7 гостя? Морских Легенд? Нет, тут надо разобраться.
     
  2.  
  3. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    32.095
    Ну тогда когда они начинали не было такого понятия как лицензия в России:) И кстати ничего плохого в этом нет.
     
  4. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    У меня вот Ларри 7 лежит еще из тех времен. Если не путаю, тоже "Акелла" выпускала. Очень достойно озвучили и перевели.
     
  5. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    [no]name,
    Да. Ты не путаешь. Так же она перевела и Full Throttle, который выложили на сайте. 7-th guest - тоже их перевод имеется.
    В своем "девичестве" Акелла много чего напереводила.
     
  6. POKRISHKA

    POKRISHKA

    Регистрация:
    10 сен 2005
    Сообщения:
    99
    Да, и очень даже хорошо, за что им большой респект.
     
  7. ADEI7T Ancient Paladin

    ADEI7T

    Регистрация:
    3 дек 2005
    Сообщения:
    874
    Да, хотя несмотря на это качество современное упало слегка.. Последний блин от них это Armed Assault. Суть в том что оригинал был multilanguage. Русский в том числе. Приделали к нему Старфорс и при вводе кода к примеру от рус коробки тебе ставится твоя версия.. Перевод ясен пень кривой, лаги и диалоги кривые, да и патчи от оригинала не ставятся. Вот так то.. А раньше сам помню пираты хорошие переводы делали.
     
  8. spitefultomato Археолог

    spitefultomato

    Регистрация:
    23 апр 2005
    Сообщения:
    2.987
    Зато стоит не как лицензионный бокс. На то и расчитывают (пиратов в расчет они, как обычно, не берут). Да, обидно, так хорошо начинали...
    Я не совсем тебя понял...
     
  9. ADEI7T Ancient Paladin

    ADEI7T

    Регистрация:
    3 дек 2005
    Сообщения:
    874
    А. Ну вообщем такая фигня. Народ качавший чешскую версию и патчивший ее до следующей версии(патч на русскую не ставится спасибо акелле) код писал от русской лицензии, и в итоге получали все ту же русскую версию только позволяющую с миром играть по инету.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление