1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Кто как учил английский?

Тема в разделе "Флейм", создана пользователем ZoRg, 12 июл 2011.

  1. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    5.532
    Вопрос к знающим английский язык, естественно)
     
    Последнее редактирование: 12 июл 2011
  2.  
  3. destroyer Urusai!

    destroyer

    Регистрация:
    2 янв 2006
    Сообщения:
    1.101
    Запятая лишняя в названии темы.

    Почти закончил английскую школу. В последнем классе в мат. лицее отдыхал (как и в универе), но всё же уровень меня самого не устраивает, а собраться с силами и повторить забытое всё влом. Для понимания 90% текста субтитров игр хватает, хотя на слух воспринимаю хорошо если половину.
     
    ZoRg нравится это.
  4. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    5.532
    ага, но я забыл (или вообще не знал) как редактировать названия тем.
    нашел)

    не, не то)))
     
  5. tris Камикадзе

    tris

    Регистрация:
    2 окт 2007
    Сообщения:
    2.298
    Самому учить очень сложно, поэтому на первых порах лучше взять несколько уроков. Хотя бы для того, чтобы всё объяснили, грубо говоря на пальцах, и могли ответить на вопросы.
    Грамматику учишь.
    Словарный запас - пишешь, читаешь, слушаешь.
    Как-то так всё...)
     
    Гордый Гордон и ZoRg нравится это.
  6. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    Бездельничал в школе, бездельничал когда учился у репетитора...

    Потом начал много читать мануалы по Майке... начал чувствовать, что я понимаю о чём там речь. Читал какую-то книжку в институте (на уроках английского).

    Когда появился интернет, начал качать контент на английском (так и не нашёл Спауна в переводе)... качал техническую литературу на английском (не уверен, что эти книги переводили, а переводы просто ужасны).
    Короче, сейчас у меня немало контента на английском (тупо, в лом искать на русском).

    Что-то упускаю, но английскую речь воспринимаю неплохо. Правда пишу и говорю паршиво.
    Всякие "Он стырил у меня бабло и почесал, что аж пятки сверкали"... нифига не понимаю (Да, да. Так говорили в Викторианскую эпоху).
    Для тех, кто в танке, Викторианская эпоха это всякие паровые двигатели и другой стимпанк и Арканум.

    П. С. С моей памятью, учить слова наизусть - гиблый номер.
     
    ZoRg нравится это.
  7. redwings

    redwings

    Регистрация:
    12 янв 2008
    Сообщения:
    484
    Ездил на год в США. Вообще самое эффективное именно так учить, имхо, когда живешь среди носителей языка и вокруг нет никого, кто разговаривает по-русски, - так хочешь, не хочешь, а научишься, даже если сейчас на нуле. У тебя варианты: если в школе учишься, смотреть программы по обмену (я ездил по программе FLEX), если в институте - Work&Travel, например
     
    Гордый Гордон и ZoRg нравится это.
  8. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    В детстве пяти лет от роду родители определили в кружок по изучению английского языка. Как-то что-то учил, даже играл в спектакле, но запомнил с тех пор только "Хеллоу-Вот из ё нейм - Май нейм из". В школе с английским был швах, и родители решили не испытывать судьбу, нашли хорошую преподавательницу, и я несколько лет занимался с репетитором. Главное достижение тех лет - мне поставили произношение и дикцию, усвоил основы грамматики. А потом главным была тупо практика. Кино/музыка/тексты/игры на английском, общение с иностранцами по работе. "Улисса", наверное, не напишу, но общаюсь и воспринимаю аглицкий на слух свободно.
     
    ZoRg нравится это.
  9. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.600
    Знание английского - никакое-техническое. Т.е., на всякие игрушки / мануалы хватает, фильмы с субтитрами уже на грани, грамматика никакая, на слух крайне тяжко понимать, говорю не очень. Но для повседневного использования при жизни в России хватает. На телефоне держу словарик, чтобы когда играюсь во чтонибудь, подсматривать слова там, а не сворачивать игрулю для копания в словарях. Кстати, рекомендую, неплохой метод.
     
    ZoRg нравится это.
  10. retroid

    retroid

    Регистрация:
    21 фев 2008
    Сообщения:
    177
    Базу естественно в школе. Далее простецкие тексты в играх, чуть позднее адвентюрные игры на Спектруме. В итоге, на слух вообще ничо не понимаю, а с листа хватает для понимания смысла. Как говорит мой друг - главное, контекст. Можно понять слова по отдельности, а вот что конкретно имеет в виду автор, т.е. смысл, это уже заставляет включить мозг. Чем собственно и занимаюсь, переводя статьи и интервью по играм.
     
    ZoRg нравится это.
  11. FerryCorsten

    FerryCorsten

    Регистрация:
    8 июл 2011
    Сообщения:
    13
    В школе, и по переводам песен, тем не менее сейчас сам тексты на английском пишу))
     
    ZoRg нравится это.
  12. B13

    B13

    Регистрация:
    6 дек 2003
    Сообщения:
    3.640
    базу получил в школе в первых классах, а дальше сам сначала по играм со словарем, потом уже субтитры. Теперь уже на слух воспринимаю практически все, грамматика практически на нуле. А грамматика это самое главное в языке. Читать и слушать то почти все могу, а вот грамотно строить предложения это в разы тяжелее. Все хочу подтянуть граматику, благо подруга почти что учитель английского, но все как то руки не доходят.
     
    ZoRg нравится это.
  13. [Rock]

    [Rock]

    Регистрация:
    30 авг 2009
    Сообщения:
    127
    Основную базу получил в частной школе с 1 по 6 классы, потом как-то занялся играми на английском, сначала не слишком сложными в плане языка, то есть с использованием минимум текста, запоминал произношение, слова, фразы, построение слов в предложении и т.д. закончил на матерых RPG, где половину геймплея составляют диалоги и использование огромного кол-ва текстов. В универе уже учился на лингвиста.
     
    ZoRg нравится это.
  14. wish

    wish

    Регистрация:
    30 ноя 2006
    Сообщения:
    856
    по квестам
     
    ZoRg нравится это.
  15. Майк Аполло

    Майк Аполло

    Регистрация:
    27 июн 2010
    Сообщения:
    597
    Начал учить со школы, естественно, потом в колледже знания подтянул. Знаю английский (по моим меркам) неплохо, болтать на нем могу, но в английские игры игры не играю (пока я мысленно "переведу" один субтитр, появится другой), разве что нехитрые шутеры. Аналогично с фильмами.
     
    ZoRg нравится это.
  16. Nightingale Когда я уже повзрослею?

    Nightingale

    Регистрация:
    23 окт 2006
    Сообщения:
    4.144
    Я начинал с Dune, Colonization, X-com и квестов от Lucas Arts, кажется.

    Это как учиться плавать, когда тебя уже в воду кинули)) Ну а всякие произношения были чуть позже.
     
    Последнее редактирование: 12 июл 2011
    ZoRg нравится это.
  17. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    5.532
    Я в школе учил французский, так что мне хреновее)
     
  18. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.625
    Играл в игрушки (Master of Orion например), потом читал книжки (Хоббита по-моему еще в конце школы прочитал на английском), потом общение заграницей (хотя и мало, в основном с русскими общаюсь). Результат так себе, на мой взгляд - чтение хорошее, писать тоже могу, а вот восприятие языка на слух хромает, а говорю вообще плохо.
     
    ZoRg нравится это.
  19. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    5.532
    Вот интересно, если смотреть на английском, например то, что смотрел на русском. это дает что-нибудь или нет.
    Ну смысле например посмотреть фильм Лицо со шрамом на русском, потом на английском.
     
  20. tris Камикадзе

    tris

    Регистрация:
    2 окт 2007
    Сообщения:
    2.298
    ZoRg54321, Раньше (возможно и сейчас), примерно по такой схеме, учили шпионов. =))
    Они вызубривали одну книгу, которая переведена на все языки мира. В ней есть необходимый набор слов, выражений и т.п. для комуникации. И вот, в какую страну их только не отправляли, у них была возможность выучить язык за минимальное время.
    Спойлер
     
    ZoRg нравится это.
  21. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    А сами читать эту суперкнигу не пробовали? Там запотеешь про родственные связи читать ("Авраам родил Исака, Исак родил Гада, Гад родил Иакова, Иаков родил всякого"), не то что учить.


    Не даст, так как перевод в любом случае будет не подстрочным, да и не запомнится текст. Смотреть с субтитрами для улучшения восприятия на слух - вот это помогает, но опять же надо с умом к выбору материала подходить. Американское мямле-жевание, особенно где используются иностранные акценты - бессмыслица. Какой-нибудь House M.D. - тоже толку особого не будет, так как там на две трети медицинская тарабарщина. А вот что-то английское, с чистым британским акцентом и четким произношением - вполне. Стенд-ап комики очень хорошо помогают в изучении языка. Попробуйте посмотреть выступления Эдди Иззарда.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление