1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Неуловимый русский дух The Elder Scrolls: Arena

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Kevin13, 1 фев 2008.

  1. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Я в глубоком отчаинии!вот уже который год ищу руссификатор или перевод на АРЕНУ!и дело не в том что я совсем не шарю в буржуйском-инглише,просто приятнее все же жить в этом великом мире с великим и могучим русским языком!
    Эта тема созда специально для людей занимающихся переводом и поиском оного!
    Может хоть у кого-то есть какие-нибудь свединия по этой теме?ПОДЕЛИТЕСЬ!
    The elder scrolls: arena
     
  2.  
  3. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    С великим и могучим у вас немногим лучше чем с буржуинским.
    Тема про поиск русификаторов уже есть - искать лень? Или погонов охота?
     
  4. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Может энтузиасты есть

    Да блин,я нашел,но там лажа,ссылка на сайт какого-то чела!он ей когда-занимался,но по-моему так и не сделал ничего.я с ним пытался связаться,но он молчит... не надо погонов...елы палы,устал я от этих поисков...

    Добавлено через 6 минут
    Да и если у кого-то есть что по этой теме,пока он не увидит такую вопрос,не скинет...надо просить,а там где есть эта тема,ее врядли кто и увидит!
     
    Последнее редактирование: 1 фев 2008
  5. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Перефразируя баш:
    "Да, и если опаопа тра-ля-ля, чунга-чанга, то мешкеле-кешкеле умца умца якцупцоп."
     
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    30.878
    Aganov, по что человека обижаешь?
    afair, Vortex Dragon когда-то писал что после Даггерфола не против перевести Арену. Интересно что он сейчас по этому поводу скажет.
     
    Змей нравится это.
  7. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Спасиб,Dimouse!

    Думаю найдем вместе решение!

    Добавлено через 9 минут
    И такие как этот...не помешают!тему надо освежать,для ее решение!
     
    Последнее редактирование: 1 фев 2008
  8. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.049
    Kevin13,
    Не хочу тебя огорчать, но перевод Арены будет ещё ох как не скоро. Сам я не хочу браться за него, другие люди берутся и забрасывают, увидев объемы текстов.

    >> Думаю найдем вместе решение!
    Решение уже давно найдено. И инструментарий есть. От того, что ты голосишь на форуме, перевод сам не сделается
     
    kreol и Змей нравится это.
  9. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    А я сам возьмусь,вот только раздобуду все нужные проги,и словари!кстати,никто не знает где можно раздобыть оксфордский русско-английский словарь?
     
  10. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.049
    Для начала сходи на elderscrolls.net
    Там топик по русификации есть. И работы, какие-никакие, уже идут. Возможно твоя помощь придётся к месту.
     
    Kevin13 нравится это.
  11. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Неофициальная локализация планируется, что ли? 0.o
     
  12. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Планироваться то оно планируется,да и работы идут,да вот только дойдут ли до конча?не загнутся ли как и все предидущие!
     
  13. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.049
    Skirmish,

    Она уже давно планируется. С переменным успехом.
     
  14. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Ну буду теперь сам заниматься ее переводом,правда не знаю с чего начать...кто что может посоветовать..?только банальностей не надо!
     
  15. Scorpion ZS 256 Никто и звать меня никак

    Scorpion ZS 256

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    2.875
    C начала начни, итемы к примеру переведи. Чего тебе надо-то? Инструменты все есть, делай да и всё...
     
  16. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    С инструментами все понятно,а вот каким словарем пользоваться?посоветуйте
     
  17. DAzrael

    DAzrael

    Регистрация:
    25 авг 2007
    Сообщения:
    250
    Не знаю, насколько это актуально для Арены, но я в случае затруднений обычно пользуюсь Мультилексом. По крайней мере, тамошние словари знают разницу между armor и armour =)
     
  18. Dink

    Dink

    Регистрация:
    24 фев 2008
    Сообщения:
    12
    А я эту игрулю прошла и бз локализации...так интереснее...но я инглиш хорошо знаю

    Добавлено через 1 минуту
    Да и кстати,лучше не онлайновым словарем пользоваться

    Добавлено через 37 секунд
    Да и кстати,лучше не онлайновым словарем пользоваться
     
    Последнее редактирование: 2 мар 2008
  19. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Что-то на меня депресняк напал-не справляюсь я с переводом,и даже вся инфа по этой теме не помогает!

    Добавлено через 19 часов 46 минут
    Народ,была такая тема на форуре раньше,тоже по руссификации этой игры,но я не могу ее найти,помогите,а то там были наработки и проги для перевода!
     
    Последнее редактирование: 8 мар 2008
  20. VorteX DrAgON Троллей не кормлю, сами сдохнут.

    VorteX DrAgON

    Legacy

    Регистрация:
    20 сен 2004
    Сообщения:
    3.049
    Не было такой темы. На ESN есть.
     
  21. Kevin13

    Kevin13

    Регистрация:
    31 янв 2008
    Сообщения:
    213
    Извиняюсь,Вортекс,а что же мне аганов мозги парил,когда я эту тему заделал?прочти первые посты,о чем он говорил?да и Димаус писал,что ты занимался переводом,да я и сам видел такую тему,там проги были,для перевода?!
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление