1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Новый перевод "Бюро" к Новому 2020 году!

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем Dimouse, 1 янв 2020.

  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.658
    Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом!

    На этот раз наше "Бюро переводов" подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры "золотой эры" середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод "VoD" продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!

    «Veil of Darkness» («Завеса тьмы») была выпущена в марте 1993 года под MS-DOS и, как ни странно, некоторые японские компьютеры. Игра разрабатывалась небольшой студией Event Horizon Software, в дальнейшем получившей некоторую известность под названием DreamForge Intertainment. «Veil of Darkness», несмотря на свою относительную малоизвестность, принадлежит к той классике, которая делалась с душой и вниманием к деталям. Стоит особо отметить работу дизайнеров, которым удалось сделать действительно удобный и быстрый интерфейс, в отличие от многих конкурентов того времени. А также ту тщательность, с которой была прорисована графика (более 1300 спрайтов и несколько шрифтов), притом что вся игра помещается всего лишь на трёх дискетах. Отдельных комплиментов заслуживает руководство пользователя, в которое вошла художественная прелюдия на 32 страницах.

    Перевод игры был начат @ZoRg'ом и @kirik-82 в далёком 2010 году, изначально как «открытый проект», который вёлся всеми желающими на Нотабеноиде. Утилиты для работы с ресурсами (VeilTools) были созданы мастером @oFF_rus'ом, который в первые годы существования Бюро проделал поистине титаническую работу. Но, несмотря на то что первая версия перевода была в скором времени готова, доделать её тогда до публичной версии так и не получилось. Главная сложность возникла с вводом ключевых слов: дело в том, что в игре для этого можно как воспользоваться списком, так и ввести их вручную с клавиатуры. Последняя особенность является важным геймплейным элементом, так как в некоторых случаях придется догадываться самому, что персонаж что-то может сказать на тему, которая никак вам не подсвечивается. Для того чтобы реализовать правильный ввод и адаптировать функцию поиска ключевых слов и их сортировки, пришлось досконально изучить исходный код методом обратной инженерии, а затем его модифицировать. С этой задачей блестяще справился @bjfn, который помимо прочего еще и декомпилировал VeilTools, чтобы внести необходимые дополнения в них.

    На финальном этапе перевода игры, в 2018-2019 гг., усилиями @ВелоВояджер'а, @OldGoodDog'а и @virosu было переведено руководство к игре, включая ту страшную предысторию, от которой им, наверное, ещё долго будут сниться кошмары. Стоит отметить и работу @warr11r'а, @nihille и @SlashNet'а по перерисовке графики.

    Надеемся, вам понравится наша работа! Как всегда, ждём ваших отзывов.

    code_000.png code_001.png code_002.png code_003.png code_004.png code_005.png code_006.png code_007.png code_008.png code_009.png
     
    Последнее редактирование модератором: 1 янв 2020
    mcrstar, Pyhesty, al_exquemelin и 45 другим нравится это.
  2.  
  3. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    5.566
    10 лет... вот это да. Всем рекомендую оценить эту атмосферную игру.

    Если не боитесь :cunning::cunning::cunning:
    code_139.png
     
    Dagoth-Slayer, Digital Ronin, MAN-biker и 5 другим нравится это.
  4. ВелоВояджер Well-bred red-neck, Второпроходец

    ВелоВояджер

    Редактор Переводчик

    Регистрация:
    19 фев 2017
    Сообщения:
    4.022
    Предыстория у игры действительно классная, всем любителям ужастиков и рассказов-триллеров в духе классических "страшных рассказов" наподобие Э. По рекомендую! Она занимает всю первую половину руководства - больше 30 страниц.
    А тем людям, кому интересны статьи о дизайне игр, современном эргономичном игровом интерфейсе и о том, как создать игру с интуитивным управлением (ещё в 1993 году! да ещё и целых два типа управления в одной игре! и вывод "дневника" всех диалогов в текстовый документ на компьютере, если игрок этого захочет), к которой не обязательно читать руководство, чтобы научиться играть, - советую прочитать "Заметки дизайнера" в конце руководства. Очень интересная информация, хоть её и совсем немного.
    Игру, к сожалению, сам я до конца пока не смог пройти (несмотря на то, что и играл, и был одним из тестеров - правда, тестировал не так уж много, в основном проверял управление и интерфейс на отсутствие багов и вылетов) - она довольно долгая. Правда, сюжет уже неплохо знаю)). Но хотелось бы когда-нибудь её допройти, когда появится достаточно времени, - потому что она очень необычная, стильная и не однообразная, в отличие от многих игр как тогдаших, так и сегодняшних.
     
    Pyhesty, MAN-biker, Old-Freeman и 4 другим нравится это.
  5. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    8.303
    Господа, большое спасибо за проведенную работу.
     
  6. samiam

    samiam

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    319
    С Новым годом всех и спасибо всем, кто приложил руку к созданию перевода.
     
  7. STOCK

    STOCK

    Регистрация:
    13 янв 2007
    Сообщения:
    676
    А так и должно быть, что если выбрать Роланд в настройках, то все звуковые эффекты отключаются и остаётся только музыка?
     
    MAN-biker нравится это.
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.658
    @STOCK, это можно проверить в английской версии игры. Вероятно, да.
     
    STOCK нравится это.
  9. Chlorum

    Chlorum

    Регистрация:
    6 июл 2018
    Сообщения:
    13
    Огромное спасибо за перевод, очень круто и качественно:good:
     
  10. Опричник Егор

    Опричник Егор

    Регистрация:
    19 апр 2013
    Сообщения:
    705
    Великолепное произведение! Так и знал, что судьба сведет рано или поздно, ибо долго обхаживал, а тут как раз повод появился. С жадностью раскушал за 4 ночи (чтобы не портить атмосферу), обогнав по темпу новогодние мандарины. Уж какие кренделя выкручивал в конце злодей Каирн, но не сломил смекалки, а запнулся на банальном, устроив себе фальстарт на пару часов буквально из ничего :suicide:.

    Всем причастным к переводу и не только огромное спасибо! Это был отличный подарок :good:.
     
    MAN-biker, OldGoodDog, ZoRg и 2 другим нравится это.
  11. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    А официальной КНИГИ ПОДСКАЗОК к игре, случайно нет?
     
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.392
    Есть, конечно. И выложена на сайте (как "ClueBook") - но на английском.
    В будущем есть планы перевести на русский язык и её, - но к данному переводу было решено ограничиться руководством.
     
    Дарк Шнайдер и MAN-biker нравится это.
  13. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    Кстати, да, и не только Roland, если выбран AdLib, то тоже только музыка.
    Полез в мануал, вижу на 49-й странице:
    Но никакого примечания относительно этого я больше не нашел (плохо смотрел?).
    Короче, ЗВУКИ есть ТОЛЬКО, если в качестве звуковухи выбран CMS SOUNDBLASTER (по-умолчанию, в релизе установлен AdLib и звуков, соотв. не слышно).
    Неплохо было бы попробовать пропатчить игру на совместное использование музыки MT-32 со звуками через SB.
    Такое, помню, делали для игр от Dynamix, которые грешили подобной фигнёй (Вилли Бимиш, например, и Невероятные Машины).
     
  14. Dagoth-Slayer

    Dagoth-Slayer

    Регистрация:
    27 дек 2013
    Сообщения:
    1.179
    Отличная игра. Когда я помогал ее тестить первый раз (году в 2013-15) мне игра поначалу не понравилась. Но потом я вник в сюжет и зацепило. Рисовка, музыка, звук, всё как надо. Всё-таки эпоха 2D была шикарной.
     
    MAN-biker нравится это.
  15. OldGamerPlayer

    OldGamerPlayer

    Регистрация:
    30 май 2019
    Сообщения:
    56
    А как перевод скачать (на странице с игрой его нету)?
     
  16. d0lphin

    d0lphin

    Регистрация:
    25 сен 2008
    Сообщения:
    1.460

    Вложения:

    Pyhesty, MAN-biker и OldGamerPlayer нравится это.
  17. Дарк Шнайдер Недопустимо инфантилен

    Дарк Шнайдер

    Регистрация:
    18 окт 2004
    Сообщения:
    21.869
    @MAN-biker, @STOCK, оказывается, давно решили проблему использования mt-32 и звуковых эффектов вместе Veil of Darkness: Sound troubles \ VOGONS
    PS - вот файл, если кому лень патчить самому, настроено для irq 7.
     

    Вложения:

    • GRAPH.ZIP
      Размер файла:
      130 байт
      Просмотров:
      51
    MAN-biker, kirik-82 и kreol нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление