1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод Outcast

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Crazy[S]Step, 22 дек 2006.

  1. Crazy[S]Step

    Crazy[S]Step

    Регистрация:
    22 дек 2006
    Сообщения:
    4
    Привет всем. Я тут стал счасливым обладателем лицензионого Outcast на двух дисках. Теперь хочу занятся собственым переводом. Но встала одна проблема. Никак не могу найти распаковщики его родных архивов. Слышал, что есть Outcast Ripper, но найти его не смог, все ссылки были битыми. МОжет кто-то посоветует, где можно скачать прогу для вскрытия, на крайняк сойдет просто спецификация их архивов, чтобы мой друг смог написать архиватор.
     
    Последнее редактирование: 22 дек 2006
  2.  
  3. Dix_Merveilles

    Dix_Merveilles

    Регистрация:
    26 июл 2006
    Сообщения:
    316
    на экстрактор.ру смотрел?

    когда-то и у меня была затея перевести игру, кажется это был Theme Hospital. почитав что к чему, от затеи отказался :)))
     
  4. Crazy[S]Step

    Crazy[S]Step

    Регистрация:
    22 дек 2006
    Сообщения:
    4
    Посмотрел, даже протестирова проги, которые могли бы сломать его. Ничего не помогло :(. Хорошо они однако защитили свои данные.

    На счет перевода. Я эту игру обожаю. И просто хочу перевести, мне как раз нужна практика по английскому языку.
     
  5. Dix_Merveilles

    Dix_Merveilles

    Регистрация:
    26 июл 2006
    Сообщения:
    316
    Это хорошо, только смысл то в том, что это не просто распаковал, перевел текстовики и запаковал...

    и кстати в каком формате запаковано?
     
  6. Crazy[S]Step

    Crazy[S]Step

    Регистрация:
    22 дек 2006
    Сообщения:
    4
    Запаковано в архиве *.pak .... . Когда открываешь этот архив текстовиком, то видно список файло. Все проги, которые по идее должны его вскрывать, но помогли. Я встречал, несколько записей в нете, что существует ихний архиватор, но его что-то найти уже невозможно, все ссылки битые.

    А в чем смысл? :)
     
  7. Allexedge Загадочный зверёк

    Allexedge

    Регистрация:
    9 июл 2006
    Сообщения:
    1.424
    CrazyStep, ты, видимо невнимательно искал ;) Outcast Ripper находится гуглем с полпинка. Держи: http://outcastii.free.fr/FTP/or.zip
     
  8. Crazy[S]Step

    Crazy[S]Step

    Регистрация:
    22 дек 2006
    Сообщения:
    4
    Спасибо
    На счет googla - мой просчет. :)
     
  9. Serezha

    Serezha

    Регистрация:
    11 окт 2008
    Сообщения:
    21
    Надеюсь получится более ловкое внедрение русификатора в игру чем у того который находится на ZoneOfGames. Ru (после установки пропадает музыка).
    Если работа ещё ведётся над русификатором (на форуме не отражено).
     
    Последнее редактирование: 6 авг 2010
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    102.691
    А как ты сам думаешь, ведётся она или нет (если судить по дате последнего сообщения здесь)?
    Хотя качественно перевести эту игру действительно бы стоило, и у тебя есть все шансы поспособствовать этому...
     
  11. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    4.811
    Serezha,
    Я как-то намаялся с этим и могу сказать, что со звуком все ок!
    Для этого:
    1. Ставим именно 2ухдисковую версию !!!
    2. ставим русификатор.
    3. после установок и прочего... а может и устанавливать так надо... вообщем... что-бы в дисководе ничего не было ))) ... то есть когда дисковод еще врублен, то музыки не будет... и роликов тоже... (для музыки образ второй ставить!)
    4. можно играть...
    5. может чего забыл... давненько было... )
     
  12. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    4.811
    Serezha,
    Я как-то намаялся с этим и могу сказать, что со звуком все ок!
    Для этого:
    1. Ставим именно 2ухдисковую версию !!!
    2. ставим русификатор.
    3. после установок и прочего... а может и устанавливать так надо... вообщем... что-бы в дисководе ничего не было ))) ... то есть когда дисковод еще врублен, то музыки не будет... и роликов тоже... (для музыки образ второй ставить!)
    4. можно играть...
    5. может чего забыл... давненько было... )
     
  13. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    102.691
    ZoRg54321, скажи, какое отношение имеет твоё сообщение к переводу игры?..
     
  14. ZoRg

    ZoRg

    Переводчик

    Регистрация:
    30 май 2010
    Сообщения:
    4.811
    kreol, к переводу? ок! я объяснил, как перевод ставить на лицензию (не такую как здесь на сайте, к сожалению)...
    Извиняюсь за офф-топ... В личку надо было писать?
    п.с. извиняюсь за то что отправилось 2 сообщения сразу
     
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    102.691
    ZoRg54321, ты не читал первое сообщение темы? Человек хотел СДЕЛАТЬ свой перевод Outcast, поэтому твоё сообщение к теме не имеет никакого отношения.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление