1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Перевод Ultima 7

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Quester, 15 июн 2006.

  1. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Перевод этой великой игры практически закончен, осталось перевести лишь некоторые таблички и указатели. Но есть небольшая проблема, которая преследует нас с первого момента перевода - это шрифт.

    То, что сделано сейчас смотрится лишь на "удовлетворительно", а для такой игры хотелось бы "отлично". В настоящий момент есть шрифт для диалогов и книг, это всего лишь 20 % от всех шрифтов. Если кто то желает приложить руку к священному действу, просьба откикнуться.
    Ответы писать здесь, слать в личку, кричать на IRC (irc.iskra.ru #oldgames).

     
    Последнее редактирование: 1 май 2008
  2.  
  3. Virtul

    Virtul

    Регистрация:
    25 сен 2004
    Сообщения:
    84
    мааааааленький такой оффтоп, а моды с exult'a переводить, случаем, не будешь? =)
    пс. огромнейшее тебе спасибо за проделанную работу
     
  4. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Перевожу я не один, двое нас. А моды - конечно! Феодал лэнс - следующие в списке, а только потом SI.
     
    Последнее редактирование: 16 июн 2006
  5. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    Извиняюсь за наглейший оффтоп, но не подскажешь где можно отследить вашу благородную деятельность? Все же подобный перевод идет в катгорию must have и очень не хочеться упустить такое чудо :)
    Еще раз извини...:rolleyes:
     
  6. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Раньше был сайт, он он благополучно сдох. Если кто поможет с дизайном, будем благодарны. На сайте обещаем постоянно отчитываться.
    А вообще, мы часто бываем в IRC, адрес я уже дал. Пока только там.
     
  7. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    В дополнение к тому, что сказал тов. Quester, могу добавить, что желающие потестить перевод могут стучаться в приват.
     
    Последнее редактирование: 16 июн 2006
  8. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    собс-но, если уж на то пошло, то могу предоставить поддомен, ложите сайт туда.
    Но только если вы действительно будете отчитываться :)
     
  9. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Срочно требуются бета тестеры для перевода. Желающие должны отметиться тут, либо в личках ко мне или Sleepy Emp'у, либо найтись на канале #oldgames.
    Для теста нужны:
    Будущий (наверное завтрашний) билд эксулта, в котором этой ночью будет поправлен баг с именами. http://exult.sourceforge.net.
    Ultima 7 Black Gate + Forge of Virtue.
    Терпение и наблюдательность.
     
    Последнее редактирование: 22 июн 2006
  10. Virtul

    Virtul

    Регистрация:
    25 сен 2004
    Сообщения:
    84
    не легче ль выложить бету прямо тут? больше тестеров - лучше перевод
     
  11. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Причина, по которой перевод не выкладывается прямо сюда, проста. Количество текста, нуждающегося в тестировании, огромно, работают одновременно несколько тестеров, и исправления вносятся очень часто. Новые версии перевода появляются буквально каждые 12-15 часов, и мы ведём тщательный учёт, кто из тестеров какие ошибки нашёл, у кого какой "билд" перевода и так далее.
     
    Последнее редактирование: 29 июн 2006
  12. Arata

    Arata

    Регистрация:
    11 июл 2006
    Сообщения:
    1
    Я хчу потестить! А где будет выложена полная версия?
     
  13. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Полная версия будет доступна здесь. Пока что там же можно скачать бета-версию.
     
  14. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Господа художники! Требуется ваша помощь. Необходимо перерисовать главное меню игры, а именно надписи Black Gate и Forge of Virtue на русском языке, сохранив стилистику.
    Кстати, перевод почти закончен, шлифуются скрипты и идет работа по русской озвучке.
     
  15. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Перевод Ultima 7: Serpent Isle - требуются тестеры

    О да, уже началась и весьма бурными темпами идет работа над переводом Ultima 7: Serpent Isle на русский язык. На данном этапе проекту требуются господа и товарищи, имеющие желание пощупать первые результаты за нежные места и рапортовать о багах, очепятках, стилистических огрехах и прочих последствиях невнимательности и замыленного глаза переводчиков.

    Тестить предстоит вступительную сцену игры, первый город и первый квест.

    Желающие могут стройными рядами идти сюда для получения исходных материалов. Рапорты и мандаты класть на стол либо здесь, либо в месте дислокации.

    Для установки перевода требуется:
    1. Exult версии не ниже 1.4. Брать здесь. Не ленимся, скроллим в самый низ страницы.
    2. Ultima 7: Serpent Isle с установленным дополнением The Silver Seed. Брать здесь.

    Заранее всем спасибо.
     
  16. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    Надеюсь, что мое сообщение допустимо здесь.
    На сайте zoneofgames.ru голосование за лучший перевод, среди которых есть перевод Ultima 7.
    Товарищи олдгеймеры, не проходите мимо этого. ;) Все кто в теме проголосуйте за истиный олдгеймерский перевод.
     
  17. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.667
    BoaKaa, чего-то я не нашел где там голосование. А Саймоны там есть?
     
  18. Sleepy Emp Fluffy

    Sleepy Emp

    Legacy

    Регистрация:
    20 май 2004
    Сообщения:
    653
    Саймонов нет. Да и вообще старых игр маловато.
    BoaKaa, спасибо за поддержку :)
     
  19. Raoul Duke Newbie helper

    Raoul Duke

    Регистрация:
    7 ноя 2006
    Сообщения:
    577
    Dimouse, там чтоб проголосовать, надо зарегиться, если ты не регистрировался то это логично...
     
  20. Quester

    Quester

    Legacy

    Регистрация:
    25 сен 2003
    Сообщения:
    706
    Вот такой голос будет у Стража. Как вам?
     
    Последнее редактирование: 1 май 2008
    SAS нравится это.
  21. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    Quester, жжошь! :D
    А нецензурный перевод предвидится? Я знаю как перевести эту фразу! :rolleyes:
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление