1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

[песочница] God of Thunder

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Jinxed, 10 май 2012.

  1. Jinxed

    Jinxed

    Регистрация:
    24 апр 2012
    Сообщения:
    186
    Есть желание перевести God of Thunder.
    Собственно, перевести я смогу, но
    1) Как вытащить текст оттуда?
    2) Что на тему шрифтов?
    3) Как всунуть текст назад?

    Апдейт:
    Написал разработчику с просьбой поделиться сырцом (ну или чем ему захочется поделиться).
    Ждем-с ответа.
     
    Последнее редактирование: 11 май 2012
    Mlegion нравится это.
  2.  
  3. Jinxed

    Jinxed

    Регистрация:
    24 апр 2012
    Сообщения:
    186
    Нагло апну, ибо желание перевести игрушку никуда не пропало.
    Желание разбираться в технических аспектах процесса, впрочем, не прибавилось.
    Поэтому человек с прямыми руками и техническим складом ума будет очень даже кстати.

    Разработчик, кстати, написал довольно содержательное письмо с кучей красивых слов.
    Поблагодарил за не остывающий интерес к игре, похвалил энтузиазм, но вот не желает чтобы в его интеллектуальной собственности копались немытыми руками.
    В двух словах - на хрен послал.
     
    Mlegion нравится это.
  4. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    10.447
    Jinxed, а перевод хоть на йоту продвинулся? В деятельности есть смысл? К сожалению, не могу пока помочь по технической части, но как у вас с текстами?
     
  5. Jinxed

    Jinxed

    Регистрация:
    24 апр 2012
    Сообщения:
    186
    Нет, не продвинулся.
    Смысла переводить аркады нет вообще, разумеется. Просто мне захотелось перевести что-нибудь маленькое и уютное.
    Тексты пытался вытащить самостоятельно, не получилось.
     
  6. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    10.447
    Я не о том, вытащить или не вытащить. Я про то, что как непосредственно с переводом текста на русский язык? Можно ж выписать и перевести, а уж потом заняться техчастью и вбить русский текст.

    Вообще, привлекайте добровольцев. Иначе так и останется всё на стадии рекламы. На нотабенойде посмотрите, как ведутся дела - может, это поможет вам с текстами и шрифтами.
     
  7. Jinxed

    Jinxed

    Регистрация:
    24 апр 2012
    Сообщения:
    186
    Логично, справедливо.
    Можно заняться на досуге.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление