1. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.

Русификация Mechcommander Gold

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем mental-cr, 9 мар 2007.

  1. mental-cr

    mental-cr

    Регистрация:
    10 дек 2006
    Сообщения:
    126
    Не только одним мной был облазан Гугл в поисках русификатора для мехкоммандера. Непорядок...
    Вот мной, при поддержке господина Wrathchild'а было предложено создание собственного русификатора, и даже достигнуты некоторые успехи.
    В частности, мной были найдены видео и голоса, озвученные нашими пиратами.
    Осталось за малым: научить екзешник понимать utf8 в tactik screen, перевести описания мехов objects2.pak, найти буттоны, брифинги, перевести их, и, самое главное - запаковать это все обратно.
     
  2.  
  3. Slonikk

    Slonikk

    Регистрация:
    9 янв 2007
    Сообщения:
    179
    Готов присоединиться :)
     
  4. mental-cr

    mental-cr

    Регистрация:
    10 дек 2006
    Сообщения:
    126
    Так, русские звуки (болтовня пилотов) уже льются Slonikk'у.
    Нашел распаковщик *.fst. К сожалению он только для 2-го мехкомандера. Ищу дальше, а распаковщик на всяк случай выложу.
     
    Последнее редактирование: 10 мар 2007
  5. mental-cr

    mental-cr

    Регистрация:
    10 дек 2006
    Сообщения:
    126
    Русские мувики (но только для оригинальной компании) залиты тов. Slonikk'у.
     
  6. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    741
    Имеется в виду вариант озвучки от 7 Волка?
     
  7. mental-cr

    mental-cr

    Регистрация:
    10 дек 2006
    Сообщения:
    126
    Та скорее всего. Они умудрились zlib-архив распаковать, а потом обратно запаковать. Тут вся проблема со шрифтами. Может, у кого есть распакованные:
    blkfnt.fnt
    blk10.fnt
    blk12.fnt
    blue.fnt
    blue10.fnt
    blue12.fnt
    dim.fnt
    dim10.fnt
    dim12.fnt
    green.fnt
    green10.fnt
    green12.fnt
    gryfnt.fnt
    gryfnt10.fnt
    gryfnt12.fnt
    lblack.fnt
    lblue.fnt
    lred.fnt
    lwhite.fnt
    red.fnt
    red10.fnt
    red12.fnt
    white.fnt
    white10.fnt
    white12.fnt
    yellow.fnt
    yellow10.fnt
    yellow12.fnt
    yelldrp.fnt
    bluedrp.fnt
    font.bin
    или кто знает, как _такой_ zlib-архив распаковывать?
     
  8. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    741
    Ок, как посмотрю, так отпишусь...
     
  9. Arsen Stormvermin

    Arsen

    Регистрация:
    22 окт 2006
    Сообщения:
    741
    млин, не нашёл, но могу выложить если нужно версию мехкомандера от 7 волка на ифолдере...
     
    Последнее редактирование: 24 июл 2010
  10. Slonikk

    Slonikk

    Регистрация:
    9 янв 2007
    Сообщения:
    179
    garet03 и mental-cr нравится это.
  11. Sulako

    Sulako

    Регистрация:
    29 апр 2005
    Сообщения:
    2
    А нет ли у кого-нибудь другого варианта русской озвучки?
    В далеком 1999 у меня был диск с очень неплохим переводом.
    ("Я думаю, тут все чисто. Вы - думаете, мех-воин? не надо думать, выполняйте приказ..." "удерживай свою позицию! командир, у меня нет турбин для прыжка! Я знаю, что у тебя есть и чего нет - удерживай свою позицию! Черт побери, мне помощь нужна! А вот и она...", "это Мистика", "это Охотник" и т.п.) Потом куда-то его потерял. Английский полный MCGold я добыл, но хотелось бы снова достать этот перевод.
    Скачал выложенные архивы, и версию от 7 волка - но это совсем не то. :(
     
  12. irk_phantom

    irk_phantom

    Регистрация:
    6 авг 2007
    Сообщения:
    1
    Проект по переводу умер? все облазил не нашел русика((
     
  13. mental-cr

    mental-cr

    Регистрация:
    10 дек 2006
    Сообщения:
    126
  14. Soft Ice

    Soft Ice

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    49
    Это от 7 Волка озвучка выложена ?
     
  15. Gurido

    Gurido

    Регистрация:
    1 окт 2006
    Сообщения:
    7
    выложите пожалуйста у кого есть mechcommander gold от 7волка.
     
  16. AllexInTheDark

    AllexInTheDark

    Регистрация:
    17 фев 2008
    Сообщения:
    45
    У меня есть MCGold с отличной озвучкой.
    Сама с месяц назад Крайние меры еще разок прошел.
    Могу выложить.
    "Привлеки его внимание!- Но!- Делай тебе говорят! Я.... я привлек его внимание..."
    "Пантера, а теперь делай его!"
    "Пантера, ты будешь по нему скучать?"

    Добавлено через 2 минуты
    Кстати, рускификаторы лучше всего выкладыват на zoneofgames.ru
    там самая большая коллекция руссиков.
     
    Последнее редактирование: 6 апр 2008
  17. Gurido

    Gurido

    Регистрация:
    1 окт 2006
    Сообщения:
    7
    Отпишитесь пожалуйста с сылками, если выложите.Очень нужна версия от 7волка.
     
  18. postal222

    postal222

    Регистрация:
    11 июл 2009
    Сообщения:
    1
    А кто может сказать, как называется вот такой перевод:
    Привожу отдельный фразы по памяти:
    "Планета Порт-Артур. Сердце территории кланов"

    "Кажется, все чисто.. - Кажется? Когда кажется, креститься надо"
    "Гюльчитай, открой личико.."
    "Давай, привлеки его внимание! - Сэр.. я... -Выполняй!!! -Внимание привлек.. сэр.
    - А теперь мотай оттуда! - А куда мотать?! Двигайся вот сюда.."

    "Это тупик! у меня нет прыжковых двигателей! -Я знаю что нет, держи позицию!"
    "Боже, сэр, как мне нужна помощь! ... - А вот и помощь"
    "Пантера, прикончи его!"
    "Эй, Пантера, соскучился без нас?"

    Друзья, выручайте, копаю уже не первый день, есть переводы от Фаргуса и 7 волка - это не то!!!
    Хотя бы подсказку, кто мог так перевести. Какие еще есть переводы?
     
    Последнее редактирование: 11 июл 2009
  19. StarComm

    StarComm

    Регистрация:
    25 дек 2009
    Сообщения:
    9
    Этот озвученный текст к интро мехкома, я помню наизусть, хотя прошло уже очень много лет... И какая контора его озвучивала - эти вопросом и сам давно уже мучаюсь. На моей памяти эта контора озвучила 2 игры по вселенной баттлтех - Мехкоммандер голд и Mech Warrior 3. Последний был моим первым купленным диском с игрой, и который впроследствии жестоко "убит" другом. Мехкомманд голд в озвучке той же конторы был у двоюродного брата. По закону подлости когда он мне потребовался, что бы сделать копию, он его оттдал кому-то и с концами.
    И первую и вторую игры я давно уже пытаюсь найти в нете, но увы... те версии скачанных мехварриоров 3 которые я скачал с нета, были с такими убийственными русефекации,что тут же были удалены с винта. Когда недавно наткнулся на "правильно" озвученное интро к мехварриорам 3, чуть не плакал от умиления, эх ностальжи...
    если кому понадобится, отписывайте, выложу...
     
  20. OJIEG

    OJIEG

    Регистрация:
    9 окт 2009
    Сообщения:
    12
    Очень нужен)) прошу!
     
  21. StaticZ

    StaticZ

    Регистрация:
    6 янв 2013
    Сообщения:
    185
    Присоединяюсь к страждущим и страдающим, перерыл весь гугл в поисках но так и не смог найти... Самое обидное что в свое время у самого был этот диск но походу куда -то его спустил... Смотрел перевод фаргуса и 7 волка (голд и обычной версии) - просто ужасно....

    Насколько смог выяснить искомый перевод предположительно был осуществлен командой «Студия Q», известные переводы 7 волка и фаргуса были осуществлены командами «Группа 29» и «PC Boheme» соответственно. Так что как видно действительно был потерянный 3й перевод, причем куда лучшего качества....


    PS Для тех кому интересно, наткнулся на сайтик с инфой по редактированию и распаковки данных: http://www.thegameengine.org/mechcommander-gold/, там же помимо прочего инструкция о запуске сабжа в разрешениях 800х600, 1024х768, 1280х1024 (работает только в голд версии)
     
    Последнее редактирование: 6 янв 2013
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление