1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Русификаторы Dungeon Keeper

Тема в разделе "Мастерская", создана пользователем BrainRipper, 8 май 2016.

?

Лучшая локализация?

  1. Unknown1

    2,7%
  2. Unknown2 [Властелин подземелья]

    16,2%
  3. Unknown3

    8,1%
  4. CSW Group

    5,4%
  5. PC Boheme - Фаргус

    29,7%
  6. Дядюшка Рисёч

    29,7%
  7. Русский проект

    8,1%
  1. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.210
    Собрал семь русификаций к игре Dungeon Keeper. Ссылка на скачивание https://yadi.sk/d/pzeDwm0RqdrNu

    Прослушать образцы озвучки вы можете здесь https://yadi.sk/d/UzE2ra00pxkQD

    Не все переводы удалось идентифицировать: в названиях тех, что не удалось опознать, стоит Unknown.

    В изданиях PC Boheme ("Фаргус") и Unknown3 полный перевод (т.е., озвучка+текст) Dungeon Keeper и дополнения Deeper Dungeons. Озвучка Dungeon Keeper и дополнения Deeper Dungeons - единая.
    В остальных изданиях полный перевод только Dungeon Keeper. Если вы хотите играть в дополнение Deeper Dungeons с озвучкой от Unknown1, "Русский проект", Unknown2, CSW Group или "Дядюшка Рисёч", то помимо соответствующего русификатора скачайте также перевод текста Deeper Dungeons либо от PC Boheme ("Фаргус"), либо от Unknown3.


    В изданиях Unknown1, "Русский проект" и CSW Group оставлены родные пиратские шрифты. Я не стал делать остальные русификаторы с родными пиратскими шрифтами, потому что ряд пиратов нарисовал кириллические шрифты лишь для разрешения 320x200, а для 640x400:
    либо оставили шрифт из оригинальной версии, который поддерживал только европейские языки, но не кириллицу, из-за чего вместо текста отображались крякозябры;
    либо использовали русские шрифты, первоначально предназначенные для 320x200, для режима с разрешением 640x400; в результате текст оказывался слишком мелким.
    У издания "Дядюшка Рисёч" русские шрифты для разрешения 640x400 были, но, к сожалению, буквы отображались лишь частично.
    Поэтому я изменил кодировку их текстов под шрифты издания Unknown1. Я выбрал эти шрифты, потому что они нарисованы максимально близко к оригинальной версии.
    Для текста в изданиях Unknown1, "Русский проект", CSW Group и PC Boheme ("Фаргус") использовалась DOS-кодировка (OEM 866).
    В издании Unknown2 использовалась кодировка ANSI Windows-1251, но вместо заглавной Б использовалась В, а вместо русской В - латинская B. Перекодировал в OEM 866 и поправил.
    В издании "Дядюшка Рисёч" использовалась своя кодировка: за основу они взяли DOS-кодировку, в которой кириллические буквы были смещены на одну позицию вправо. Расшифровал и перекодировал в OEM 866.
    В издании Unknown3 (вероятно, это "Наша марка") попросту использовался транслит. Расшифровал и перекодировал в OEM 866.

    В тексте издания Unknown1 я исправил огромную кучу орфографических ошибок и опечаток. В остальных изданиях ошибки и опечатки ещё не искал.
    Unknown1:
    keeper_001-575.png keeper_002-575.png
    CSW Group, "Русский проект":
    keeper_013.png keeper_004-586.png
    А теперь посмотрите какое было безобразие со шрифтами:
    Unknown2, PC Boheme - Фаргус, "Дядюшка Рисёч", Unknown3:
    keeper_002.png keeper_006.png keeper_002.png keeper_002.png
    Названия существ, чтобы вам было проще вспомнить тот перевод, что в 90-х запал в душу:
    Unknown1
    Чертенок Жук Троль Дьявольское отродье Колдун Муха Паук Скелет Рогатый Жнец Дракон Щупальце Пес Призрак Хозяйка Желчный Демон Вампир
    "Русский проект"
    Раб Жук Тролль Демон Маг Муха Паук Скелет Рогач Дракон Щупальце Собака Привидение Принцесса Злой Демон Вампир
    Unknown2 (переведённое название игры: "Властелин подземелья")
    Имп Жук Тролль Дьявольская Мицелия Колдун Муха Паук Скелетон Рогатый Жнец Дракон Щупальце Гончая Привидение Повелительница Желчный Демон Вампир
    CSW Group
    Чертенок Жук Тролль Демон Исчадия Варлок Муха Паук Скелет Рогатый Косильщик Дракон Щупальце Собака Привидение Владычица Желчный Демон Вампир
    PC Boheme (издательство "Фаргус")
    Черт Жук Тролль Демон Спан Колдун Муха Паук Скелет Рогатый пожиратель Дракон Растение Гончая Призрак Госпожа Желчный Демон Вампир
    "Дядюшка Рисёч"
    Работник Жук Тролль Демон Маг Муха Паук Скелет Рогатый Мясник Дракон Тентакль Собака Призрак Хозяйка Бильдемон Вампир
    Unknown3 (предположительно издание "Наша марка")
    ИМП ЖУК ТРОЛЛЬ НОВЫЙ ДЕМОН МАГ ЛЕТЕТЬ:lol: ПАУК СКЕЛЕТ РОГАТЫЙ ЖНЕЦ ДРАКОН УСЫ ГОНЧАЯ ПРИЗРАК ГОСПОЖА ЗЛОЙ ДЕМОН ВАМПИР

    Поскольку фразы в русском языке имеют большую длительность чем эквивалентные фразы на английском, русская озвучка обычно весит больше английской. Видимо, по этой причине описание земель на карте мира у "Дядюшки Рисёч" несколько сокращено (ради экономии места на CD-диске) по сравнению с английской версией.
    А пираты из "Русского проекта" вообще поленились полноценно озвучивать игру: описание земель зачастую состоит из одного-двух коротких предложений.

    Замечания по установке.
    Если вы ставили игру с CD-диска или образа диска, то часть ресурсов будет считываться с CD/образа, из-за чего меню окажется без русских шрифтов.
    Скопируйте вручную с диска/образа папки ldata и levels в папку с игрой.
    Затем отредактируйте Блокнотом файл Keeper.Cfg, заменив в первой строке путь к игре на точку:
    Код:
    INSTALL_PATH=.
    INSTALL_TYPE=MAX
    LANGUAGE=ENG
     
    Последнее редактирование: 10 май 2016
    bvedargh, GreenEyesMan, compart и 10 другим нравится это.
  2.  
  3. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.437
    @BrainRipper, я так понимаю, что семь переводов - это:
    - PC Boheme/"Фаргус";
    - "Дядюшка Рисёч";
    - Stream;
    - GSW Group;
    - "СПК";
    - "Русский проект";
    - "Наша марка".
    Других вроде бы и не было.

    Про озвученную DD от кого-либо, кроме "Фаргуса", даже не слышал.
     
  4. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.210
    На сайте Siberian Studio перечислены семь русских версий, но в его списке нет этого и вот этого изданий, по крайней мере обложки разные.
    В дополнении Deeper Dungeons нет своей озвучки, она берётся из Dungeon Keeper.
     
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    112.437
    Это не отменяет того факта, что обычно оно с русской озвучкой - какой угодно - не издавалось.

    Мне кажется, что по второй ссылке "Наша марка".
    Вообще, если в каком-то из неопознанных изданий хорошо переведён текст - то это наверняка "СПК".
    Если будет время - посмотрю, какие издания есть у меня в материальном или электронном виде.
     
  6. Vineed

    Vineed

    Регистрация:
    28 дек 2016
    Сообщения:
    4
    @BrainRipper, У меня в меня вообще какие-то неизвестные символы. Помогите пожалуйста.
    upload_2016-12-28_15-27-51.png
    Скачал русификатор Дядюшка Рисёч
     
  7. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.210
    @Vineed, пункт "замечания по установке" выполняли?
     
  8. M210

    M210

    Регистрация:
    19 мар 2008
    Сообщения:
    670
    Нашел перевод, с которым играл я - unknow2 :) Диск у соседа наверно до сих пор есть...хотя самому соседу за 30 лет и он уже там не живет вроде :))
     
  9. Vineed

    Vineed

    Регистрация:
    28 дек 2016
    Сообщения:
    4
    Я купил на Origin. Ну как купил, бесплатно дали.
     
  10. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.210
    @Vineed, какие файлы и папки есть в папке установленной игры?
     
  11. Vineed

    Vineed

    Регистрация:
    28 дек 2016
    Сообщения:
    4
    upload_2017-1-2_14-7-24.png
     

    Вложения:

  12. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.210
    @Vineed, попробуйте 7-Zip'ом открыть файл game.dat и скопируйте папки ldata и levels в папку на скриншоте. Если не откроется, то при наличии Daemon Tools/Alcohol смонтируйте на виртуальный привод вышеуказанный файл, а дальше копируйте.
     
  13. Hotride

    Hotride

    Регистрация:
    10 янв 2017
    Сообщения:
    5
    Господа! Доброго времени суток!
    Кто-нибудь занимался разбором файлов кипера? Интересуют запакованные файлы с "RNC" в заголовке, есть ли алгоритм распаковки в паблике, или придется подбирать?
    Не запакованные файлы щелкаются как орешки, а на эти не хочется тратить время (вдруг кто-то занимался таким уже).

    З.Ы. пардон, ошибся темой. Запостил в закрепленной теме.
     

    Вложения:

    • dk.png
      dk.png
      Размер файла:
      871,6 КБ
      Просмотров:
      673
    Последнее редактирование: 10 янв 2017
  14. Vineed

    Vineed

    Регистрация:
    28 дек 2016
    Сообщения:
    4
    Можно спросить? А зачем ты этим занимаешься?
     
  15. Hotride

    Hotride

    Регистрация:
    10 янв 2017
    Сообщения:
    5
    Изначально - хотел графику получше сделать, больно пиксельная она для наших времен и, возможно, попробовать написать свою версию с блэкджеком и всеми вытекающими (кроссплатформенность, более приятная графика, новые существа/комнаты/ловушки/магия, с AI помудрить и прочее).
     
  16. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    @Hotride, есть же фанатский keeperfx, да и оригинальная игра умеет 640х400 и d3d.
     
    drugon нравится это.
  17. Hotride

    Hotride

    Регистрация:
    10 янв 2017
    Сообщения:
    5
    О keeperfx не знал, спасибо.
    Интересны некоторые моменты реализации рендера в нем, на досуге по изучаю.
     
  18. -Igrok-

    -Igrok-

    Регистрация:
    22 май 2015
    Сообщения:
    603
    судя по звучанию у меня диск с unknown 3 озвучкой, под рукой диска нет проверить не могу, но и не сильно хотел за ним ехать из-за того что там были перепутаны озвучивание событий в 2 или 3-х местах - например существо погибло а говорят наоборт победило и т.п.
     
  19. BrainRipper

    BrainRipper

    Регистрация:
    1 ноя 2009
    Сообщения:
    9.210
    @-Igrok-, здесь раздаётся пересобранный Gynaecologist'ом с zoneofgames.ru файл speech.dat, в котором исправлен порядок голосовых сообщений.
    Пираты его не издавали. Gynaecologist с zoneofgames.ru взял текстовой перевод оригинала, слегка его отредактировал, затем перевёл текст, впервые появившийся в дополнении, объединил и получил на выходе файл с русским текстом для дополнения.
     
    Последнее редактирование: 2 фев 2020
    -Igrok- нравится это.
  20. Otsorivana

    Otsorivana

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    44
    А, теперь я знаю, как называется моя любимая озвучка - Русский проект))). "Звери грабят подземелье", "Загрузил", "Сохранил", "Нужно больше столовЫЫхх". :-D "Маленькое клаадбищее". Божественно!
     
  21. Tony273

    Tony273

    Регистрация:
    24 окт 2020
    Сообщения:
    1
    Чет я не понял, что за Дядя рисёч? В детстве помню все играли в версию от фаргуса.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление