<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Dimouse</id>
	<title>Old-Games.RU Wiki - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Dimouse"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Dimouse"/>
	<updated>2026-05-11T05:56:36Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=1999&amp;diff=34817</id>
		<title>1999</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=1999&amp;diff=34817"/>
		<updated>2026-05-07T13:26:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = 1999&lt;br /&gt;
 |изображение = 1999_ZX_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Ice Cool Coders]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Summit Software]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1987 года|1987]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Arcade]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[ZX Spectrum]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 12783&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Игра '''«1999»''' относится к жанру космического скролл-шутера и выпущена в 1987 году студией [[Ice Cool Coders]]. Издана [[Summit Software]] (UK). Платформы: [[ZX Spectrum]]. Основной язык интерфейса — английский.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Игровой мир==&lt;br /&gt;
Действие игры происходит в будущем, где человечество столкнулось с угрозой вторжения инопланетной расы. Главный герой управляет космическим кораблем, оснащённым мощным вооружением, и отправляется через космическое пространство, уничтожая противников и собирая бонусы. Основная цель — защитить население обитаемых планет от уничтожения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет прост, но атмосфера напряженности поддерживается постоянным движением корабля и необходимостью быстро реагировать на атаки противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Игровой процесс==&lt;br /&gt;
Игрок управляет космическим кораблем, перемещаясь по экрану и ведя огонь по врагам. Управление осуществляется клавишами клавиатуры или джойстиком. Графика выполнена в стиле ретро, характерном для платформы ZX Spectrum. Звуковое сопровождение включает простые звуковые эффекты стрельбы и взрыва кораблей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отличительной особенностью является необходимость прохождения уровней последовательно, постепенно увеличивая сложность. Уничтоженные корабли дают очки, необходимые для повышения рейтинга и перехода на следующие уровни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==История создания игры==&lt;br /&gt;
Игра «1999» была создана командой независимых разработчиков [[Ice Cool Coders]] специально для платформы [[ZX Spectrum]]. Проект задумывался как простой, но увлекательный космический шутер, позволяющий игроку почувствовать атмосферу борьбы с инопланетными силами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на ограниченность технических возможностей платформы, команда сумела реализовать интересный геймплей и привлекательную графику, соответствующую стандартам своего времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Версии, издания и продолжения==&lt;br /&gt;
Игра выпускалась исключительно на платформе [[ZX Spectrum]] и не имела официальных портов на другие системы. Официальных переизданий или расширенных версий также не существовало. Однако существуют неофициальные фанатские адаптации и эмуляторы, позволяющие запускать игру на современных устройствах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Интересные факты==&lt;br /&gt;
*Размер файла игры составляет всего 18.64 килобайт, демонстрируя эффективность использования ресурсов платформы.&lt;br /&gt;
*Игра получила известность среди поклонников ретро-игр благодаря своему минималистичному стилю и атмосферности.&lt;br /&gt;
*Некоторые игроки отмечают сходство игрового процесса с такими известными играми, как [[Space Invaders]] и [[Galaga]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Отзывы критиков и влияние на другие игры==&lt;br /&gt;
Отзывы критиков были положительными, особенно отмечалось качество графики и звука для платформы [[ZX Spectrum]]. Многие считали игру достойным представителем жанра космических шутеров того периода.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако значительное влияние на последующее развитие игровых проектов отмечено не было. Тем не менее, игра остается популярной среди коллекционеров и фанатов ретро-игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Заключение==&lt;br /&gt;
Таким образом, игра «1999» представляет собой классический образец космического шутера, созданный в эпоху зарождения компьютерных игр. Простота управления, интересная графика и динамика сделали её привлекательной для многих пользователей. Несмотря на отсутствие значительных влияний на последующую игровую индустрию, она остаётся значимой частью истории развития жанра.&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|1999}}&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Arcade]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для ZX Spectrum]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1987 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34766</id>
		<title>Бюро переводов Old-Games.RU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34766"/>
		<updated>2026-05-03T19:36:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Публикации */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бюро переводов Old-Games.RU''' — команда переводчиков форума [[Old-Games.RU]], занимающаяся переводом старых игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Официально открыто 6 августа 2009 года.&lt;br /&gt;
* 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры [[Dark Universe]].&lt;br /&gt;
* 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с [[PRCA]] и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
* С 23 марта по 2 апреля 2012 году Бюро проводило дни открытых дверей, когда все желающие могли посмотреть ведущиеся в разделе обсуждения и принять в них участие.&lt;br /&gt;
* 11 апреля 2012 года созданы [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51375 открытые проекты Бюро] — переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками» и на сайте [http://notabenoid.com Нотабеноид].&lt;br /&gt;
* 13 августа 2012 года создана раздача со сборками переводов Бюро (&amp;quot;сборник переводов&amp;quot;). Открыт SVN-репозиторий Бюро.&lt;br /&gt;
* 26 января 2015 года сборник переводов обновлен до версии 2.0, с этого момента в сборник добавлены переводы от [[PRCA]], «Открытые переводы Бюро», переводы [[Игорь Малышко|Игоря Малышко]].&lt;br /&gt;
* 25 августа 2017 года был объявлен конкурс переводов, организованный Бюро. В нем участникам предлагалось перевести несколько фрагментов текстов из руководства пользователя к игре [[DragonStrike]] и из игры [[Realms of the Haunting]]. На конкурс пришло 18 работ, победителем же стал '''fR0z3nS0u1''', выбранный членами жюри из числа участников Бюро.&lt;br /&gt;
* 17 июля 2018 года сборник переводов обновлен до версии 3.0 (57 игр).&lt;br /&gt;
* 8 ноября 2019 года сборник переводов обновлен до версии 4.0 (71 игра).&lt;br /&gt;
* 6 декабря 2020 года сборник переводов обновлен до версии 5.0 (79 игр).&lt;br /&gt;
* 19 сентября 2021 года проведен очередной конкурс (по переводу Ultima 6) и открыт канал Discord.&lt;br /&gt;
* 9 марта 2022 года сборник переводов обновлен до версии 6.0 (88 игр).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2024 года сборник переводов обновлен до версии 7.0 (101 игра).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2025 года сборник переводов обновлен до версии 8.0 (114 игр).&lt;br /&gt;
* 16 сентября 2025 года открыта [https://boosty.to/ogbureau страница Бюро на Boosty].&lt;br /&gt;
* 7 января 2026 года сборник переводов обновлен до версии 8.1 (117 игр).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Состав ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Dimouse''' — координатор группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные участники на 20.03.2026:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''ArkadiiEnglisk''',&lt;br /&gt;
* '''bjfn''' — руководство переводом [[Beneath a Steel Sky]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Butz''' — координатор [[PRCA]],&lt;br /&gt;
* '''daventry''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Der_minez''',&lt;br /&gt;
* '''excitoon''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Perfect Assassin]],&lt;br /&gt;
* '''FullSpecktr''' — перевод [[Mechwarrior]],&lt;br /&gt;
* '''gial''',&lt;br /&gt;
* '''Gunslinger7''' — перевод [[The Terminator: SkyNET]], [[BloodNet]], [[Bargon Attack]], [[Wolfenstein 3D]], [[Hammer of the Gods]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''heavenboy1988''' — перевод [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Quest for Glory III]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]],&lt;br /&gt;
* '''hippiman''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic V]], перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''hrvg54''',&lt;br /&gt;
* '''KaiserGarett''' — руководство переводами [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan]], перевод [[Mise Quadam]], [[Battle Isle II]], [[Might &amp;amp; Magic V]],&lt;br /&gt;
* '''kirik-82''' — руководство переводами [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Albion]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[X-COM 2]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[BloodNet]], [[Dark Seed II]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Inherit the Earth]], [[Perfect Assassin]], [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Kokka''' — руководство переводом [[Mechwarrior]], перевод [[Jagged Alliance]], [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Lagger''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]], [[Alone in the Dark]], [[Jack in the Dark]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''midav123''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic V]],&lt;br /&gt;
* '''nilegio''' — руководство переводом [[Quest for Glory]], перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''oFF_rus''' — руководство переводом [[Albion]], переводы [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Master of Orion]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark 2]], [[Veil of Darkness]], [[Might &amp;amp; Magic V]],&lt;br /&gt;
* '''Ogr 2''' — переводы: [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alone in the Dark 2]], [[Wrath of Earth]], [[Maniac Mansion]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Knights of Xentar]], [[Harvester]], [[Meat Puppet]], [[Day of the Tentacle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), [[Full Throttle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), Twisted Metal 2 (PSX, на emu-land.net, от lupus), Dino Crisis (PSX, от ViT Co.), [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] (chief-net.ru совместно с Бюро), [[Iconoclasts]] (на [[zoneofgames.ru]]), [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''OldGoodDog''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Alone in the Dark 2 CD]], [[X-COM 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''',&lt;br /&gt;
* '''Quester''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''rendensh''',&lt;br /&gt;
* '''sev''',&lt;br /&gt;
* '''Sevaton''',&lt;br /&gt;
* '''tRusty''' — руководство переводами [[Master of Orion]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]]. Перевод [[Dark Universe]], [[Star Wars: X-Wing]], [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]], [[Dune]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Uka''' — руководство переводами [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]], перевод [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[It Came from the Desert]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''UnknDoomer''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''warr11r''' — руководство переводами [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Dark Seed II]], [[Sołtys]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Bargon Attack]], [[The Secret of Monkey Island]], [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (VGA), [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]], [[Mise Quadam]], [[Fatty Bear's Birthday Surprise]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[The Terminator: SkyNET]], перевод [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''winterheart''' — руководство переводом [[Jagged Alliance]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alone in the Dark 3]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''Yerofea''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''zabrus''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''ZoRg''' — перевод [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Blue Force]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]], &lt;br /&gt;
* '''Артемий''' — руководство переводом [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''ВелоВояджер''' — руководство переводами [[DragonStrike]], [[Quest for Glory III]], перевод [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Илья Долматов''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Роман_31'''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Бывшие участники или приглашенные специалисты, внесшие большой вклад в Бюро: |&lt;br /&gt;
* '''!sTaR''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''A.P.$lasH''' — перевод [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''afedoseev''' ('''ADF''') — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''al_exquemelin''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Aldegida''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Alexys''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Ambergris''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Andrew Clark''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''AnotherSky''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Ardash''' — руководство переводом [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''AxXxB''' — перевод [[It Came from the Desert]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]],&lt;br /&gt;
* '''Blastard''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Bobbie''' — перевод [[Alien Incident]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''boltishe''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Bu11a''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Caminante''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Chapaevec''' — перевод [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''cheshik''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Chingiz''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Corak''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]],&lt;br /&gt;
* '''Dagoth Slayer''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Dark Savant''' — перевод [[Dark Universe]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 2]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[Alone in the Dark 3]], [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''dead man''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Depressor''' — перевод [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''DoctorKatz''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''drk_patr1ck''' — перевод [[Alone in the Dark]], [[Master of Orion]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''DZH''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''elgarph''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Eraser''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Eugeneloza''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]],&lt;br /&gt;
* '''Fan_of_Games''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]],&lt;br /&gt;
* '''Fire_64''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Flam''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''FSha''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 3]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''funny22''' — руководство переводами [[Arnie 2]], [[Hocus Pocus]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Fuuma''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Gahass''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Gamerun''' — перевод [[Wrath of Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Gothfrid''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''GranMinigun''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Grongy''' — руководство переводами [[Wolfenstein 3D]] и [[Spear of Destiny]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[The Terminator: SkyNET]], [[Alone in the Dark 3]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Sołtys]], [[Bargon Attack]], [[Dune]], [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]], [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Toxic Crusaders]] (chief-net.ru).&lt;br /&gt;
* '''HAL9000''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''hobot''' — перевод [[Master of Orion]],&lt;br /&gt;
* '''Holdwig''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''infernoxzx''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]],&lt;br /&gt;
* '''inviZ''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''ipaSoft''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''iunnamed''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Teenagent]], [[Alien Incident]],&lt;br /&gt;
* '''ivanproff''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[The Terminator: SkyNET]],&lt;br /&gt;
* '''iza''' — перевод [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]],&lt;br /&gt;
* '''jack7277''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Inherit the Earth]], [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Joe11th''' — перевод [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Juliette''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Kage1742''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Keyno''' — перевод [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]],&lt;br /&gt;
* '''KillKick''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Kora''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''kralizek1''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Lazix''' — перевод [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''LongestFoxEver''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Malice''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''MAN-biker''' — перевод [[DreamWeb]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''marksman''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]],&lt;br /&gt;
* '''Masus''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''max1muz''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''mcrstar''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''mistaken''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''MisterGrim''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''molary''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Morendil''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Muller''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''MyOtheHedgeFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Neitan''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Nephromedes''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Nick_Rimer''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''nightdragon''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Nightingale''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Nikita_Volk''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''ntr73''' — руководство переводом [[BloodNet]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[The Terminator: SkyNET]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''oksana82blue''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''' — перевод [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Day of the Tentacle]],&lt;br /&gt;
* '''Owlwood''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Parabashka''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''popenbI4''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Pyhesty''' — руководство переводами [[Hammer of the Gods]], [[Transarctica]], перевод [[Alien Incident]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''RedFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''redwings''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''reg2s''' — перевод [[Alone in the Dark]],&lt;br /&gt;
* '''River''' — руководство переводом [[Albion]], перевод [[Dark Earth]], [[Lure of the Temptress]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Rovlad''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Sakana''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Silent harvester''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''SinMike''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Siviel Fleym''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''SlashNet''' — перевод [[DragonStrike]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Hammer of the Gods]], [[It Came from the Desert]], [[Quest for Glory III]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Sledgy''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Smiling Spectre''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''spektrowski''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Pampers''' — руководство переводом [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Rat''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[X-COM 2]], руководство проектом [[Star Wars: X-Wing]],&lt;br /&gt;
* '''supin''' — руководство переводами [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''TAPAXTYH''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Virgil''' — перевод [[Albion]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''virosu''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[Arnie 2]], [[Master of Orion]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Epidemic!]], [[Jagged Alliance]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Warllock''' — перевод [[Albion]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''WinterWolf''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''xsanf''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Y2K''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''ygol''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''ZeroByte''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Zoltan ODale''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Вредный''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Грязный Гарри''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Даниил Тавров''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Дарк Шнайдер''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Дмитрий Иванников''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Екатерина Хрусталёва''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Рыжий Тигра''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Странный''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Чёрный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], участие в переводе [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''Яри53''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Helmut''' — руководство переводом [[Dune]], перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[Master of Orion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''nihille''' — перевод [[X-COM 2]], [[Veil of Darkness]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''bvedargh''' — перевод [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Anton_V''' — перевод [[Battle Isle II]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История возникновения ==&lt;br /&gt;
В разное время у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы [[Master of Orion (переводы)|Master of Orion]] и [[BioForge (переводы)|BioForge]] под руководством '''Dimouse''' и '''tRusty''' соответственно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков [[PRCA]], многие из которых были также зарегистрированы на [[Old-Games.RU]]. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода [[Discworld (переводы)|Discworld]] — '''Dimouse''', '''Lagger''', '''Steel Rat''', '''WinterWolf''', '''Ogr 2''', а также '''tRusty'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Известные переводы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Aaron Hall's Dungeon Odyssey]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 22.09.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/4818.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Albion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Albion]]&lt;br /&gt;
| ''«Альбион»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/85.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Incident (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alien Incident]]&lt;br /&gt;
| ''«Межпланетный инцидент»''&lt;br /&gt;
| 25.06.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1436.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alley Cat (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alley Cat]]&lt;br /&gt;
| ''«Бродячий кот»''&lt;br /&gt;
| 30.05.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/276.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/147.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 2»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2014 (07.10.2018 - CD-версия)&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/148.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 3 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 3»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/149.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alpha Storm (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alpha Storm]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/805.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Арни 2»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Battle Isle 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Battle Isle 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Баталий 2»''&lt;br /&gt;
| 15.02.2026&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/490.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bargon Attack (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bargon Attack]]&lt;br /&gt;
| ''«Баргон атакует»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1615.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beneath a Steel Sky (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Beneath a Steel Sky]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/244.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BlackThorne (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BlackThorne]]&lt;br /&gt;
| ''«БлэкТорн»''&lt;br /&gt;
| 05.09.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/220.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BloodNet (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BloodNet]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.08.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/650.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blue Force (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Blue Force]]&lt;br /&gt;
| ''«Стражи порядка»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3131.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bud Tucker in Double Trouble (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bud Tucker in Double Trouble]]&lt;br /&gt;
| ''«Вдвое больше проблем Бада Такера»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/442.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Colonial Project (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Colonial Project]]&lt;br /&gt;
| * ''«План колонизации»''&lt;br /&gt;
| 20.09.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2679.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cruise for a Corpse (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Cruise for a Corpse]]&lt;br /&gt;
| ''«Круиз для мертвеца»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/594.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Earth]]&lt;br /&gt;
| ''«Земля во тьме»''&lt;br /&gt;
| 13.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/464.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dark Half (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Half, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмная половина»''&lt;br /&gt;
| 12.11.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4733.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1453.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed II (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed II]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя II»''&lt;br /&gt;
| 05.04.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2067.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Universe (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Universe]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.06.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2842.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Day of the Tentacle (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
| ''«День Щупальца»''&lt;br /&gt;
| 22.03.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/707.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Death or Glory: Das Erbe von Morgan]]&lt;br /&gt;
| ''«Death or Glory: Наследие Морганы»''&lt;br /&gt;
| 21.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3670.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dig (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dig, the]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/772.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonsphere (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dragonsphere]]&lt;br /&gt;
| ''«Драконосфера»''&lt;br /&gt;
| 17.08.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/655.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DragonStrike (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DragonStrike]]&lt;br /&gt;
| ''«Удар Дракона»''&lt;br /&gt;
| 07.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1317.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drascula: The Vampire Strikes Back (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Drascula: The Vampire Strikes Back]]&lt;br /&gt;
| ''«Драскула наносит ответный удар»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/5803.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DreamWeb (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DreamWeb]]&lt;br /&gt;
| ''«Паутина грёз»''&lt;br /&gt;
| 05.01.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1160.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dune]]&lt;br /&gt;
| ''«Дюна»''&lt;br /&gt;
| 13.09.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/25.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Epidemic! (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Epidemic!]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпидемия!»''&lt;br /&gt;
| 21.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3811.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fatty Bear's Birthday Surprise (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Fatty Bear's Birthday Surprise]]&lt;br /&gt;
| ''«Мишка Толстяк: Сюрприз на день рождения»''&lt;br /&gt;
| 24.05.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2883.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Flight of the Amazon Queen (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Flight of the Amazon Queen]]&lt;br /&gt;
| ''«Полёт Королевы Амазонки»''&lt;br /&gt;
| 06.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/211.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gobliins 2: The Prince Buffoon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
| ''«Гоблины 2: Принц Буффон»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/34.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hammer of the Gods#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hammer of the Gods]]&lt;br /&gt;
| ''«Молот богов»''&lt;br /&gt;
| 30.04.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1157.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1577.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hocus Pocus (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hocus Pocus]]&lt;br /&gt;
| ''«Фокус Покус»''&lt;br /&gt;
| 16.05.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1240.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Igor: Objective Uikokahonia (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Igor: Objective Uikokahonia]]&lt;br /&gt;
| ''«Игорь: Попасть на Уикокахонию»''&lt;br /&gt;
| 09.10.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/863.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[It Came From the Desert (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|It Came From the Desert]]&lt;br /&gt;
| ''«Оно пришло из пустыни»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/12013.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jack in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jack in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Джек во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3106.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jagged Alliance]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/213.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[King Kong 10 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|King Kong 10]]&lt;br /&gt;
| ''«Баскетбольный великан»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2943.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Lost Vikings (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lost Vikings, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Потерявшиеся Викинги»''&lt;br /&gt;
| 05.05.2019&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/101.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lure of the Temptress (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lure of the Temptress]]&lt;br /&gt;
| ''«Соблазн искусительницы»''&lt;br /&gt;
| 14.12.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1671.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Maniac Mansion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Maniac Mansion]]&lt;br /&gt;
| ''«Особняк маньяка»''&lt;br /&gt;
| 02.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/599.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Magic (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Magic]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель магии»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/56.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Orion]]&lt;br /&gt;
| * ''«Повелитель Ориона»''&lt;br /&gt;
| 21.04.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/58.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mechwarrior (1989) (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mechwarrior (1989)]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/640.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 25.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/51.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic IV (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen]]&lt;br /&gt;
| ''«Меч и Магия: Облака Ксина»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2013&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/54.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic V (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic V: Darkside of Xeen]]&lt;br /&gt;
| ''«Меч и Магия: Сумерки Ксина»''&lt;br /&gt;
| 11.04.2026&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/55.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Millennium: Return to Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Millennium: Return to Earth]]&lt;br /&gt;
| * ''«Возвращение тысячелетия. Назад к Земле»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2493.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mise Quadam (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mise Quadam]]&lt;br /&gt;
| ''«Миссия Квадам»''&lt;br /&gt;
| 29.04.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/6159.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monkey Island 2: LeChuck's Revenge (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Monkey Island 2: LeChuck's Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/504.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Noctropolis]]&lt;br /&gt;
| ''«Ноктрополь»''&lt;br /&gt;
| 07.09.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5614.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Perfect Assassin]]&lt;br /&gt;
| ''«Идеальный убийца»''&lt;br /&gt;
| 25.09.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1827.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]]&lt;br /&gt;
| ''«Фантасмагория: Плотский пазл»''&lt;br /&gt;
| 13.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA)]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2023&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/4790.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest 3: The Kindred (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest 3: The Kindred]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история 3: Кровник»''&lt;br /&gt;
| 06.01.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/718.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pył (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Pył]]&lt;br /&gt;
| ''«Пыль»''&lt;br /&gt;
| 24.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4527.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна»''&lt;br /&gt;
| 28.06.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3206.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory I#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory I]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы: Итак, ты хочешь стать героем»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/967.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory III#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory III]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы III: Возмездие за войну»''&lt;br /&gt;
| 01.05.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/629.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon Rising (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon Rising]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна: Возрождение»''&lt;br /&gt;
| 24.01.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/806.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Baron (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Red Baron]]&lt;br /&gt;
| ''«Красный Барон»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2073.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Return of the Phantom (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Return of the Phantom]]&lt;br /&gt;
| ''«Возвращение призрака»''&lt;br /&gt;
| 12.09.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3312.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2025 &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/379.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ringworld: Revenge of the Patriarch (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Ringworld: Revenge of the Patriarch]]&lt;br /&gt;
| ''«Мир-Кольцо: Месть Патриарха»''&lt;br /&gt;
| 17.12.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1875.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Secret of Monkey Island (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Secret of Monkey Island, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна острова Обезьян»''&lt;br /&gt;
| 23.12.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/503.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sołtys(переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Sołtys]]&lt;br /&gt;
| ''«Староста»''&lt;br /&gt;
| 01.07.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/5471.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spear of Destiny (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Spear of Destiny]]&lt;br /&gt;
| ''«Копьё Судьбы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021 (09.05.2021 - версия 1.1 и дополнения Mission 2 и Mission 3)&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1433.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Wars: X-Wing (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Star Wars: X-Wing]]&lt;br /&gt;
| *&lt;br /&gt;
| 04.09.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2027.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Teenagent (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Teenagent]]&lt;br /&gt;
| ''«Юнагент»''&lt;br /&gt;
| 30.09.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1568.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: Future Shock (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: Future Shock, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Терминатор — шокирующее будущее»''&lt;br /&gt;
| 26.10.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/779.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: SkyNET (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: SkyNET, the]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 11.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/778.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]]&lt;br /&gt;
| ''«Приключения пятого мушкетёра»''&lt;br /&gt;
| 01.12.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/3648.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Veil of Darkness (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Veil of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Завеса тьмы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/976.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wolfenstein 3D (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wolfenstein 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Вольфенштайн 3D»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/76.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Woodruff and the Schnibble of Azimuth]]&lt;br /&gt;
| ''«Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/550.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wrath of Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wrath of Earth]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1734.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-COM 2: Terror From The Deep)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|X-COM 2: Terror From The Deep]]&lt;br /&gt;
| ''«X-COM 2: Ужас из бездны»''&lt;br /&gt;
| 14.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/369.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zak McKracken and Alien Mindbenders (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Zak McKracken and Alien Mindbenders]]&lt;br /&gt;
| ''«Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»''&lt;br /&gt;
| 05.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1672.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Завершенные проекты в рамках «Открытых переводов» ==&lt;br /&gt;
В 2012 году был начат проект, в котором участники «Бюро» помогают доводить до завершения переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками», — «Открытые переводы Бюро». Ниже перечислены завершенные работы в рамках этой деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Примечание'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| Совместный перевод с Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/545.html ссылка] на архив OG; [http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&amp;amp;task=blogcategory&amp;amp;id=42&amp;amp;Itemid=77 ссылка] на архив Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Harvester]]&lt;br /&gt;
| «Жнец»&lt;br /&gt;
| 13.02.2015&lt;br /&gt;
| Перевод игры от авторского коллектива Old-Games.Ru и Notabenoid.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1793.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I Have No Mouth, and I Must Scream]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.01.2014&lt;br /&gt;
| Перевод игры от jack7277 и др.&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/153.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inherit the Earth: Quest for the Orb]]&lt;br /&gt;
| «Наследуя Землю: В поисках Сферы»&lt;br /&gt;
| 08.05.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2547.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of Xentar]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.09.2014&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1652.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terminal Velocity]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.10.2016&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Дядюшка Эль&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/692.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transarctica (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Transarctica]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 23.10.2022&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Pyhesty&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/get.php?fileid=34925&amp;amp;modal=1 ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[WarCraft: Orcs and Humans]]&lt;br /&gt;
| «Warcraft: Орки и Люди»&lt;br /&gt;
| 07.01.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/72.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wasted Dreams]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.01.2024&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/6528.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология переводческой активности==&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=41099 Ссылка на новость] (11 июня 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Релиз перевода X-Wing ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|&lt;br /&gt;
Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=42392 Ссылка на новость] (4 сентября 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!.. ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|И попадает точно в цель! Языковой барьер, не выдержав такой огневой мощи, разлетается в мелкую щепу. Впрочем, как и обычно. Всё дело в том, что в патронташе «Бюро» всегда только качественные русификации, выполненные с профессионализмом и любовью к своему делу. В этот праздничный день мы с радостью представляем вам целых три новых перевода, продолжающих беспроигрышную серию эксклюзивов для Old-Games.RU.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44682 Ссылка на новость] (7 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Earth на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод замечательной, но малоизвестной приключенческой игры «Dark Earth». Так уж сложилось, что существовавшие до этого момента переводы не передавали в должной мере всего очарования этой игры, а где и вовсе губили большую часть её атмосферы. В попытке исправить это недоразумение силами команды Бюро переводов www.old-games.ru была проведена тщательная и кропотливая работа по её локализации. К сожалению, озвучка персонажей осталась без изменений. Но мы надеемся, что данный факт не испортит вам впечатления от прохождения игры. Также надеемся, что наша работа поможет вам достойно оценить эту игру, которая является одним из ярких представителей нестареющей классики.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=714133 Ссылка на новость] (13 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm ===&lt;br /&gt;
{{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Учим зверей говорить по-русски ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Это — ещё один перевод от нашего Бюро, который можно добавить в копилку «уникальных». «Почему?» — спросите вы. Дело в том, что Alley Cat — эта игра, состоящая всего лишь из одного (!) исполняемого файла, и мы почти с полной уверенностью можем сказать, что переводы таких игр до нас не делал никто. Несмотря на маленький размер игры и небольшой объём того, что нужно было перевести, этот перевод был весьма сложен в техническом исполнении…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=46642 Ссылка на новость] (30 мая 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Rebel Moon на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности — файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же — там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения — игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Colonial Project ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арни родом из «Бюро» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir777) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Rebel Moon Rising ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые любители старых игр. Позвольте сообщить вам радостную новость. Недавно был завершён перевод игры Rebel Moon Rising на русский язык. Прежде чем рассказать об этом переводе, хочу немного вернуться назад во времени. Не успели мы с Vladimir 777 закончить самую сложную часть перевода игры Rebel Moon в конце февраля 2011 года, как тут же стало очевидно, что можно в кратчайшие сроки выполнить перевод и продолжения игры — Rebel Moon Rising. Здесь между переводами была одна принципиальная разница…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=50141 Ссылка на новость] (24 января 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод Master of Orion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы — Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III)….}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51528 Ссылка на новость] (21 апреля 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новости Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Сегодня у нас несколько новостей для тех, кому интересны переводы старых игр, создающиеся на нашем сайте в рамках «Бюро переводов». Первая новость — долгожданный выход перевода Discworld в версии 1.1. Вторая новость — открытие SVN репозитория Old-Games.Ru. Третья — торрент-раздача сборок наших переводов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53391 Ссылка на новость] (13 августа 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen — впервые на русском языке! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дамы и господа, леди и сэры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спешу сообщить вам, что вышел первый в истории русскоязычный перевод замечательной ролевой игры Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen! Это отличный повод открыть для себя чарующий мир Ксин, если вы раньше о нём не слышали, либо же тряхнуть стариной, как в былые дни. Симпатичная графика и дружелюбный интерфейс помогут почувствовать себя уютно даже тем игрокам, которые выросли на современных компьютерах и консолях. Благодаря же переводу теперь каждый сможет проникнуться сюжетом и с головой погрузиться в неповторимую атмосферу игры.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=58586 Ссылка на новость] (27 июля 2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С радостью представляем вам перевод игры Beneath a Steel Sky. Beneath a Steel Sky — классика киберпанковских приключений, творение тогда ещё молодой британской компании Revolution Software.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60461 Ссылка на новость] (1 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождественский подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители золотой классики!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под радостный звон рождественских колокольчиков «Бюро переводов Old-Games.RU» извещает о завершении работ над русификацией компьютерной игры Alone in the Dark 2!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60606 Ссылка на новость] (7 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Wrath of Earth ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых добрых игр, мы рады сообщить вам, что наконец-то завершены работы по переводу интересного 3D-шутера Wrath of Earth (1995 — DOS) на русский язык. Вообще, в 2013 году мы уже освещали один вопрос, связанный с этой игрой. Тогда, в июле, удалось связаться и взять детальное интервью у одного из создателей Wrath of Earth — Дэйва Фоллера, который был программистом в команде разработчиков. Выяснилось много интересных вещей, которые помогли начать работы по переводу. Но хочется начать небольшой рассказ с самого-самого начала…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60671 Ссылка на новость] (11 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Maniac Mansion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, с радостью представляют сегодня выпуск русской версии самого первого представителя этой классики — Maniac Mansion, или «Особняк маньяка».}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60972 Ссылка на новость] (2 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulation ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых игр. К сегодняшнему Дню Защитника Отечества мы подготовили вам приятный сюрприз. Особенно это касается любителей формата «полетать+пострелять» за монитором. Наш сильно подзатянувшийся перевод одного вертолётного симулятора наконец-то подошёл к своему логическому завершению, и мы рады сообщить, что всё готово… }}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61194 Ссылка на новость] (23 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фокус Покус от Бюро ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вашему вниманию результаты своего очередного проекта — перевод компьютерной игры Hocus Pocus. Игра разработана Майком Воссом (Mike Voss) / Moonlite Software и издана компанией «Apogee Software» 1 июня 1994 года для платформы IBM PC (DOS).}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=62186 Ссылка на новость] (16 мая 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== К 30-летнему юбилею со дня выхода кинокартины «Терминатор» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые друзья! Позвольте нам сегодня 26.10.2014 поздравить всех фанатов старинной киносаги «ТермiнаторЪ» и просто сочувствующих им лиц с весьма знаменательной датой. Три десятилетия назад в США вышла в прокат эпичная кинокартина, которая задала новую сюжетную линию в кинематографе, литературе и компьютерных играх. Это была ужасающая постапокалиптическая атмосфера затяжной войны остатков Человечества с разумной компьютерной сетью Скайнет и её армией безжалостных машин (роботов). Именно в первой кинокартине «Терминатор» нам показали совсем маленькими кусочками будни людей на той самой войне в совсем даже не «прекрасном далёком». Казалось бы, небольшие фрагменты, но как же нам тогда хотелось большего…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63984 Ссылка на новость] (26 октября 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Lure of the Temptress ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители нестареющий классики компьютерных игр! Не прошло и года после выхода русской версии замечательной игры Beneath a Steel Sky от талантливой команды из Revolution Software, а «Бюро переводов Old-Games.ru» готово представить вашему вниманию русскую версию очередного произведения искусства «революционеров» — игру Lure of the Temptress («Соблазн искусительницы»), с которой и началась история этой компании.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64478 Ссылка на новость] (14 декабря 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Albion — новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод компьютерной игры «Альбион». Игра была разработана компанией Blue Byte и издана в 1996 году для платформы DOS на PC. История создания игры берёт своё начало от славной компании Thalion, известной своими играми для платформ Commodore Amiga и Atari ST. Немецкие разработчики, можно сказать, заложили фундамент для создателей ролевых компьютерных игр так называемой «немецкой школы» своей незаконченной трилогией Amber: Amberstar, Ambermoon… Третьей же игрой должна была стать Amberworld, разработка которой пришлась на сложные времена для поклонников платформ Amiga и Atari ST. После банкротства Commodore свернули свою деятельность и Thalion, однако разработчики тогда ещё Amberworld практически в полном составе перешли в Blue Byte Software. Ныне из ранних наработок можно достать несколько технодемок для Амиги. И всё же амбициозный проект был закончен: игра вышла на PC в 1996 году, уже технически несколько устаревшей со своей графикой 360 на 240 и выглядящим не слишком впечатляющим 3D-режимом. Тем не менее среди любителей CRPG игра носит культовый статус: отойдя от стандартного фэнтези-сеттинга и дав волю своей фантазии, разработчики создали настоящий новый Мир, целую планету с островами, каждый из которых населён новыми племенами, а игроку предоставляется уникальная возможность исследовать их уклад благодаря подробнейшим диалогам и масштабным локациям.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64655 Ссылка на новость] (1 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Epidemic! на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Первые предпосылки к переводу Epidemic! возникли ещё в 2013 году. Заинтересовавшись описанием игры, я сначала нашёл к ней руководство, которого тогда ещё не было на сайте. В процессе прочтения этого документа я волей-неволей переводил для себя отдельные его части. Этих переведённых частей постепенно стало больше, чем не переведённых, что вполне закономерно натолкнуло на мысль в духе «ну не пропадать же добру», и решение о полном переводе руководства было принято. По мере перевода и знакомства с игрой интерес к ней нарастал, поскольку Epidemic!, созданная в 1983 году, — это ярчайший пример того, каких великолепных результатов можно было добиться в условиях весьма жёстких технических ограничений тех лет.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64949 Ссылка на новость] (21 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Zak McKracken ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, представляют сегодня выпуск русской версии «Zak McKracken and Alien Mindbenders» («Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»). Это вторая классическая игра в жанре «графического приключения», выпущенная игровым подразделением Lucasfilm в 1988 году — то есть год спустя после появления на свет «Особняка маньяка», в котором Рон Гилберт и Гэри Уинник впервые применили интерфейс из готового набора глаголов и фирменный юмор, неизменно отличавший с тех пор все прочие шедевры легендарной компании, и локализация которого появилась на свет почти полтора года назад.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-zak-mckracken.67043/ Ссылка на новость] (5 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождённый 24 июля: перевод польской игры PYŁ (Пыль) на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых компьютерных игр. Сегодня мы рады вам сообщить о завершении ещё одного сильно подзатянувшегося переводческого проекта, начатого на нашем сайте. Речь идёт, не побоюсь здесь превосходной степени, об одном из самых лучших 3D-шутеров конца 1990-х. Да-да, и такое в нашем современном мире бывает: есть хорошая вещь, а о ней почти никто знает. Эта игра мало кому известна, поскольку была издана ограниченным тиражом только на польском языке и исключительно для внутреннего рынка Республики Польша. Название этого 3D-шутера звучит предельно кратко… PYŁ.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/rozhdjonnyj-24-ijulja-perevod-polskoj-igry-pyl-pyl-na-sajte.67265/ Ссылка на новость] (24 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок от Бюро переводов на новый 2016 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В этот праздничный день Нового года мы хотели бы порадовать как ценителей хороших старых приключенческих игр, так и тех, кто в детстве мечтал стать космонавтом, зачитывался Берроузом и Хайнлайном или с упоением следил за приключениями экипажа USS Enterprise! Сегодня со стапелей Бюро Переводов был спущен новый перевод классического квеста от LucasArts — «The Dig»!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-ot-bjuro-perevodov-na-novyj-2016-god.69705/ Ссылка на новость] (1 января 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра «золотого» периода его истории — игры «День Щупальца» («Day of the Tentacle»), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями — или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/vyshel-dolgozhdannyj-perevod-day-of-the-tentacle.70773/ Ссылка на новость] (22 марта 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест TeenAgent переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры TeenAgent («Юнагент»). Как вы наверняка поняли, она рассказывает про мальчика, который становится секретным агентом. Мы имеем традиционный квест с достаточно дружелюбным интерфейсом. Здесь вы не сможете умереть или сделать фатальную ошибку. Надеемся, что играть за такого секретного агента будет интересно на протяжении множества часов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-teenagent-perevedjon-na-russkij-jazyk.73230/ Ссылка на новость] (30 сентября 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к Рождеству: квест Police Quest 3: The Kindred переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! В канун Рождества «Бюро переводов Old-games.ru» радо представить свой очередной проект — перевод компьютерной игры Police Quest 3: The Kindred («Полицейская история 3: Кровник»). Кто-то однажды сказал, что работа копа на девяносто пять процентов состоит из сплошной скуки и сводится к заполнению кучи бумаг. Новичкам вроде вас это может показаться не очень привлекательным, но люди, служащие в органах, знают, что «коп должен делать то, что должен». Что же входит в остальные пять процентов? Попытайтесь представить, что вы несётесь вниз на американских горках со скоростью 240 км/час. Ночью. Кроме того, внизу нет никакого аттракционщика. Управление в ваших руках. У вас за спиной толпа кричащих людей, и только вы один у руля.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-k-rozhdestvu-kvest-police-quest-3-the-kindred-perevedjon-na-russkij-jazyk.74617/ Ссылка на новость] (6 января 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Alien Incident переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры Alien Incident («Межпланетный инцидент»). В один из обычных Хеллоуинов Бен стал свидетелем того, как его дядя пытается активировать своё последнее изобретение — Генератор кротовых нор. Прибор порождает мощный энергетический луч, и в небе образуется дыра. Внезапно сквозь неё в нашу галактику проникает Существо, а следом за ним — какой-то космический корабль. Вскоре пришельцы приземляются — и проникают в тот дом, где Бен со своим дядей приходят в себя после взрыва.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-alien-incident-perevedjon-na-russkij-jazyk.76736/ Ссылка на новость] (25 июня 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Jagged Alliance ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Команда «Бюро переводов Old-games.ru» рада представить вам в Новый год очередную свою работу — игру Jagged Alliance, переведённую на русский язык. Проект вёлся почти восемь лет, но, несмотря ни на что, он был завершён!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-jagged-alliance.78996/ Ссылка на новость] (1 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Праздники продолжаются — DreamWeb наконец-то на русском! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» с радостью представляет вам свой очередной завершённый проект — русскую версию приключенческой игры «DreamWeb» (рус. «Паутина грёз»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет этого мрачного и не вполне типичного квеста разворачивается в киберпанковом негостеприимном будущем, где игроку предстоит выступить в роли человека по имени Райан, внезапно оказавшегося на грани между сном и явью, которому уготована судьба стать Избранным и спасти весь мир, одолев силы Тьмы…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/prazdniki-prodolzhajutsja-dreamweb-nakonec-to-na-russkom.79057 Ссылка на новость] (5 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Drascula: The Vampire Strikes Back переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем любителям антиквариата! Труженики «Бюро переводов Old-games.ru» представляют очередной проект — перевод компьютерной игры Drascula: The Vampire Strikes Back («Драскула наносит ответный удар»). Здесь вы играете роль британского агента по недвижимости Джона Хакера, который отправляется в маленькую деревню на территории Трансильвании, чтобы обсудить продажу участка на Гибралтаре с графом Драскулой. Но, к сожалению, Хакер не знает, что это самый страшный вампир с единственной мыслью «ЗАХВАТИТЬ МИР и продемонстрировать, что он еще более злой, чем его брат Влад».}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-drascula-the-vampire-strikes-back-perevedjon-na-russkij-jazyk.79653 Ссылка на новость] (25 февраля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Flight of the Amazon Queen переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем исследователям древностей! Товарищи из «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Flight of the Amazon Queen («Полёт Королевы Амазонки»). На дворе 1949-й, и Джо Кинг, пилот по найму, заключает контракт на перевозку кинозвезды Фэй Рассел в джунгли Амазонки для проведения фотосессии. Авария полностью меняет планы героев, бросая в передрягу, что иным не снилась. Но Джо и не в таких бывал, так что с нашей помощью ему не составит особого труда вызволить из плена принцессу амазонок, раскрыть планы сумасшедшего, как водится, учёного - доктора Айронштайна и спасти мир от угрозы быть завоёванным армией его диномутантов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-flight-of-the-amazon-queen-perevedjon-na-russkij-jazyk.80954/ Ссылка на новость] (6 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра DragonStrike переведена на русский язык! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них! Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/igra-dragonstrike-perevedena-na-russkij-jazyk.81022/ Ссылка на новость] (7 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры SkyNET на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых-добрых игр! На нашем сайте уже в который раз появляется новость, которая будет особенно приятна для ценителей старинного жанра компьютерных развлечений – «3D-шутер от первого лица». Сегодня мы с гордостью предоставляем на ваш суд релиз русскоязычного перевода игры The Terminator: SkyNET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этого перевода началась очень давно – в далёком 2012 году. Тогда на нашем сайте мы обратили внимание на то, что две хороших полностью трёхмерных игры, изданных по франшизе киновселенной «Терминаторъ», ещё не были переведены на русский язык, а именно - The Terminator: Future Shock (1995) и The Terminator: SkyNET (1996). Причиной всему были коварно закодированные длинным многобайтовым ключом графические и текстовые ресурсы. Но наивные разработчики просчитались – они не знали, что появится сайт Old-Games.Ru, где подобные ограничения никого и никогда не останавливали! Какой бы длины ни был кодирующий ключ, один из специалистов нашего сайта – A.P.$lasH в сентябре 2012 г. за пару минут с лёгкостью сумел раскодировать, казалось бы, надёжно защищённые файлы-коллекции обоих продуктов от известнейшей компании Bethesda Softworks. Дорога к переводу сразу двух игровых шедевров была открыта…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81426.html Ссылка на новость] (11 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые посетители, хотим представить вашему вниманию перевод игры Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum, доработанный в рамках Бюро переводов Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально Ardash выполнил перевод игры. Затем kreol провёл корректуру текста. Также в работе был использован шрифт от tRusty.&lt;br /&gt;
Отдельную благодарность получает iza за тестирование и выявление ошибок и недоделок.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81586.html Ссылка на новость] (25 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переозвученная CD-версия Alone in the Dark 2 ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители классики компьютерных игр! «Бюро переводов Old-Games.Ru» представляет вам полную русскую версию второй части культовой серии «Alone in the Dark»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод флоппи-версии этой игры был выпущен нами еще на Рождество 2014 года, но лишь спустя два года мы начали работу над CD-версией. В начале 2016 года к нам поступили независимые предложения от пользователей @Alexys и @Eugeneloza, желающих попробовать свои силы в переозвучивании старых игр. «Alone in the Dark 2» показалась нам достаточно простой и удобной для реализации этой затеи, и работа закипела. Но лишь в 2018 году благодаря усилиям @OldGoodDog файлы с русскоязычной речью были очищены, нарезаны и приготовлены так, чтобы ими наконец-то можно было насладиться в игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/82066.html Ссылка на новость] (7 октября 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Bud Tucker in Double Trouble к Новому году переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Внимание, любители абсурдного юмора! Спешите обратить свой взор сюда. Ремесленники «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Bud Tucker in Double Trouble («Вдвое больше проблем Бада Такера»). Это приключенческая юмористическая история о похождениях разносчика пиццы Бада Такера и его друга, сумасбродного учёного Фробишера Гунхилли, в стиле старых добрых квестов компании Lucas Arts. Вы побываете в прибрежном городке Барривилле, познакомитесь с его дружелюбными и не очень обитателями и, конечно же, остановите жаждущего поработить мир преступника.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83383.html Ссылка на новость] (1 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Путёвка в Кровавое ущелье на Рождество от Бюро! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
И круг замкнулся! Стараниями «Бюро переводов Old-Games.Ru» отныне вся классическая трилогия о похождениях знаменитого детектива Эдварда Карнби доступна на русском языке. Скачать русификацию третьей части можно на странице игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект перевода «Alone in the Dark 3» («Один во тьме 3») стартовал практически сразу по завершению работ над второй частью, в 2014 году, но долгое время оставался в замороженном состоянии. К счастью, эта история со счастливым концом, и труд был завершён. За это время над проектом успело поработать множество людей, включая тех, кто участвовал в озвучании на русский язык. Имена участников можно найти в руководстве и в самой игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83462.html Ссылка на новость] (7 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== X-COM 2 - новый перевод на Старый Новый год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Отгремели официальные праздничные дни, но у нас на Old-Games.Ru праздники продолжаются! И на Старый Новый год мы дарим вам перевод компьютерной игры X-COM 2: Terror From The Deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была разработана и издана в 1995 году компанией MicroProse Software для платформы IBM-PC (MS-DOS). Позднее, в 1998 году, вышел коллекционный сборник X-COM (Collector's Edition) на двух компакт-дисках, на котором были представлены все три вышедших на тот момент игры, причём первые две части (включая X-COM 2: Terror From The Deep) - под Windows.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83567.html Ссылка на новость] (14 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Quest for Glory I» переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бюро переводов Old-Games.ru&amp;quot; совместно с &amp;quot;Проектом русификации классических адвенчур&amp;quot; (PRCA) с гордостью представляет всем любителям знакомиться с игровой классикой на родном языке свою новую локализацию - уже четвёртую в текущем году. При этом перед вами - один из наиболее памятных долгостроев за всю историю нашей неусыпной деятельности: первый, черновой вариант русификации был готов в недрах PRCA целых четырнадцать лет назад. С тех пор его неустанно шлифовали и совершенствовали, борясь со всяческими проявлениями зла, десятки мастеров, список которых вы найдёте в приложенном в архиве с игрой подробном руководстве пользователя. Особо хотелось бы отметить вклад в доблестное дело победы над коварным проклятием, который внесли такие славные герои, как @Артемий, бывший ведущим координатором проекта в 2005-2011 годах; '''@nilegio''', после временного затишья пришедший ему на смену в 2014 году; '''@daventry''', крупнейший знаток игр от компании Sierra и технический специалист, решивший проблемы со скриптами, долгое время служившие досадным тормозом на пути прогресса; '''@Ogr 2''', непревзойдённый мастер кисти и &amp;quot;Фотошопа&amp;quot;, участвовавший в художественном оформлении едва ли не всех выпусков нашего &amp;quot;Бюро&amp;quot;, а в данном случае реализовавший, кроме прочего, перевод анимации в заставке; а также '''@ВелоВояджер''', влившийся в стройные ряды переводчиков несколько позднее прочих, но быстро взваливший на себя целый фронт работ, от редактирования и тестирования текстов до локализации официального руководства и прочей документации из комплекта игры, а главное - умелое надоедание всем остальным с целью вынудить их наконец-то поставить точку в русской версии и представить её широкой публике.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84328.html Ссылка на новость] (14 апреля 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;The Lost Vikings&amp;quot; переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.Ru представляет вам новый перевод игры The Lost Vikings (&amp;quot;Потерявшиеся Викинги&amp;quot;). Игра была переведена всего за несколько месяцев начиная с января 2019 года. Теперь вы сможете насладиться весёлыми приключениями Эрика, Олафа и Балеога и их диалогами на русском языке.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84918.html Ссылка на новость] (5 мая 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод BloodNet к десятилетию Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем посетителям нашего сайта! Кто-то из старожилов, может быть, еще помнит, когда 10 лет назад у нас только зарождалось движение по переводу старых игр. Да, тогда мы еще слабо представляли, что и как нужно делать, но уже горели энтузиазмом. Так появилось Бюро переводов Old-Games.Ru. Сегодня за нашими плечами уже 44 перевода классических старых игр для DOS и Windows, за большинство из которых никто никогда не брался, а также участие в проектах переводов более новых игр. Мы не ограничены жанровыми рамками: переводятся и квесты, и адвенчуры, и ролевые игры, и даже стратегии, экшены и аркады. И надеемся, что впереди у нас будет еще много достижений и интересной работы по разбору ресурсов, переводу, перерисовке, редактированию, подготовке документации!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86516.html Ссылка на новость] (7 августа 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BlackThorne на русском языке ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Приветствуем посетителей нашего сайта. Бюро переводов Old-Games.Ru радо вам представить игру BlackThorne (&amp;quot;Блэкторн&amp;quot;) на русском языке. В ней вы будете играть за Кайла Блэкторна, который должен будет спасти свой народ Андроци. Перед прохождением рекомендуем прочитать предысторию нашего героя в руководстве, которое также было переведено. Вам придётся пройти тернистый путь, чтобы свергнуть главного злодея Сарлака и спасти свой народ.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86902.html Ссылка на новость] (5 сентября 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод &amp;quot;Бюро&amp;quot; к Новому 2020 году! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом! На этот раз наше &amp;quot;Бюро переводов&amp;quot; подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры &amp;quot;золотой эры&amp;quot; середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод &amp;quot;VoD&amp;quot; продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/89202.html Ссылка на новость] (1 января 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Нескучного вам карантина: квест Dark Seed II переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Это случилось. Небо затянули сумерки, но сквозь серую пелену всё отчётливее проглядывала надпись: «Тёмное семя II». Она знаменовала собой невиданное событие - адаптацию мрачных приключений Майка Доусона на русский язык. Труженики «Бюро переводов Old-Games.ru» с надеждой глядят вдаль храбрецам, готовым на несколько часов окунуться в депрессивную атмосферу американского городка Кроули и его негативного отражения в потусторонней реальности. Готовым к неспешному мистическому триллеру-детективу, к которому приложил руку сам дизайнер фильма «Чужой» Ханс Гигер.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/90709.html Ссылка на новость] (5 апреля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Sołtys переведён с польского языка на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Нам нужна минутка вашего внимания, друзья. Да, да, согласны... Кому нужны игры, когда за окном жарит солнце, в воздухе растворился запах лип и вы прямо бы целые сутки валялись на тёплом песочке? Но тут такое дело: умельцы «Бюро переводов Old-Games.ru» приготовили для вас русский перевод вполне подходящей по духу приключенческой игры - Sołtys (&amp;quot;Староста&amp;quot;). Она на часик окунёт вас в знойную атмосферу польской деревушки и познакомит с проблемами её обитателей. Ведь со свадьбы дочери деревенского главы сбежал жених, и теперь на старосте лежит ответственная миссия - сделать всё возможное, чтобы у пары наладились отношения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/92583.html Ссылка на новость] (1 июля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел перевод игры Dune ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает об успешном завершении очередного &amp;quot;долгостроя&amp;quot; - русификации приключенческой (и немного мультижанровой) игры Dune, первого цифрового воплощения культового одноимённого романа Фрэнка Герберта, в котором игроку предстоит бросить вызов безжалостному клану Харконненов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94336.html Ссылка на новость] (13 сентября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сразу два квеста от Coktel Vision переведены на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
На этот раз Бюро переводов Old-Games.ru торжественно представляет вам два перевода приключенческих игр от французской студии Coktel Vision, подарившей нам легендарных «Гоблинов». Речь о Woodruff and the Schnibble of Azimuth, или же The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, как её назвали в США («Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»), и Bargon Attack («Баргон атакует»).}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94623.html Ссылка на новость] (3 октября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарки к Новому году от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Бюро переводов Old-Games.RU спешит поздравить вас с Новым 2021 годом и дарит вам подарки, посвященные культовой серии игр Wolfenstein, а именно: Wolfenstein 3D, Spear of Destiny, Castle Wolfenstein и Beyond Castle Wolfenstein.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/96505.html Ссылка на новость] (1 января 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры Hammer of the Gods (1994) ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Четверо самых могущественных воинов Скандинавии узрели глас Одина! Пора снаряжать драккары и захватывать богатую Европу! Но только один из них, самый могущественный, станет любимым слугой Одина, МОЛОТОМ БОГОВ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает о завершении перевода стратегии &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; (Hammer of the Gods (1994, DOS)). Теперь уже далёкий 1994 год, до выхода первых &amp;quot;Героев&amp;quot; ещё более полутора лет, и можно без преувеличения сказать, что в том числе и &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; принес популярность жанру и подготовил благодатную почву среди игроков. Игра пропитана духом скандинавских мифов, эпохой викингов, наполнена харизмой древних богов, коих в ней более пятидесяти, каждый из которых - с собственными характером и историей.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/98842.html Ссылка на новость] (30 апреля 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Inherit the Earth: Quest for the Orb переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В рамках проекта &amp;quot;Открытые переводы Бюро&amp;quot; мы рады представить вам наконец завершённый перевод компьютерной игры Inherit the Earth: Quest for the Orb («Наследуя Землю: В поисках Сферы»). Это приключение происходит в далёком будущем с населившими наш мир антропоморфными животными. Главного героя, молодого лиса Рифа, обвиняют в краже предсказывающего погоду артефакта. Ему приказывают отыскать его до следующей луны, а в качестве помощников (и по совместительству &amp;quot;надзирателей&amp;quot;) к нему приставляют кабана Окка и лося Ию. Дальше всё по классике: сбор предметов, ветвистые диалоги, загадки и лабиринты. Игра разработана североамериканской студией The Dreamers Guild и впервые издана в 1994 году. Обновлённую версию можно приобрести и сегодня, дабы поблагодарить авторов за их труд и поспособствовать появлению на свет долгожданного продолжения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99008.html Ссылка на новость] (8 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Скромный подарок от Бюро переводов к 9 мая ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Как вы помните, под Новый 2021 год мы выпустили небольшой подарок - русификацию культовых игр Wolfenstein 3D (1992, DOS) и Spear of Destiny (1992, DOS), некогда послуживших прародителями жанра «шутер от первого лица». Теперь же в качестве продолжения нашего майского марафона в День Победы мы рады представить вам перевод обеих игр, обновлённый до версий 1.1. Были исправлены досадно допущенные при первоначальном релизе ошибки, художественный перевод текста стал лучше, а также добавлены новые функции - например, теперь отключение оси Y при управлении мышью выполнено в виде удобного пункта меню, а при вводе названия сохранения или имени в таблице рекордов появилась возможность менять раскладку. За всё это стоит благодарить товарища @Keyno, который основательно поработал над исходным кодом, остававшимся в наших закромах после выпуска первой версии, - а именно внёс вышеуказанные улучшения и уменьшил проект в размерах, избавившись от программных атавизмов, не влияющих на работоспособность. Теперь сей код можно свободно изучить в репозитории нашего Бюро переводов на сайте GitHub.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99026.html Ссылка на новость] (9 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Классические версии квеста The Secret of Monkey Island переведены на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Друзья, мы наконец адаптировали перевод компьютерной игры The Secret of Monkey Island («Тайна острова Обезьян») для так называемых «классических изданий». Речь про оригинальную VGA-версию (1.0) и расширенную Ultimate Talkie Edition (любительскую сборку с озвучкой реплик персонажей, основанную на ресурсах ремейка). А это значит, что отныне игроки смогут запустить этот квест на русском языке под оригинальной DOS, с помощью эмулятора DOSBox или интерпретатора ScummVM и будут играть на любом из устройств, поддерживающих упомянутые способы запуска.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102434.html Ссылка на новость] (23 декабря 2021).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод It Came From the Desert - Подарок от Бюро переводов на новый 2022 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дорогие ценители старых игр! В очередной раз мы спешим поздравить вас с Новым годом, на этот раз положив под ёлочку релиз долгожданного проекта - перевод легендарной мультижанровой игры от Cinemaware It Came from the Desert. Проект начался ещё осенью 2016 года, когда ваш покорный слуга отважился взяться за изучение ресурсов и в итоге смог разобрать структуру хранения текстов, а также перерисовать и экспортировать шрифт. После перевода и редактуры текстов (в основном авторства @Virgil и @Dimouse, мэтров одного небезызвестного подкаста) проект оказался невольно заморожен по причине тогда казавшейся невозможной замены графики в игре, что влекло за собой потенциальный выпуск незавершённого перевода, не соответствовавшего высоким стандартам нашего Бюро. Но благодаря мастерству товарищей @Pyhesty и @AxXxB сию техническую преграду удалось преодолеть, и теперь мы с гордостью представляем вам нашу первую выпущенную русификацию игры для компьютера Amiga (и надеемся, что не последнюю :) ).&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102556.html Ссылка на новость] (1 января 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра Perfect Assassin переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Ребят, мы тут перевели Perfect Assassin («Идеальный убийца») - игру, о которой вы наверняка и не слышали. Оно и не странно: эта футуристическая адвенчура с видом от третьего лица и point-and-click управлением считается довольно редкой. Её разработали студии Synthetic Dimensions и Veritas Productions, а опубликовала компания Grolier Interactive - британское подразделение одного из самых больших в США энциклопедических издательств. «Идеального убийцу» игроки увидели в 1997 году на английском, немецком, французском, голландском, финском и испанском языках.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (25 сентября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выпущен перевод игры Transarctica ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
От имени команды переводчиков рад представить вам русификатор игры Transarctica. В этой уникальной игре от французской компании Silmarils вы берете на себя роль командира бронепоезда в постапокалиптическом мире.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (23 октября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выход русской версии &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot;!&lt;br /&gt;
По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей &amp;quot;золотого века&amp;quot; адвенчур. В меру интуитивный интерфейс &amp;quot;point-and-click&amp;quot; c &amp;quot;выпадающим&amp;quot; меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие &amp;quot;сюжетных тупиков&amp;quot; и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить &amp;quot;Приключения пятого мушкетёра&amp;quot; в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/106781.html Ссылка на новость] (1 декабря 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к праздникам: Квест Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA) переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
С Новым годом, друзья! Мы рады представить вам перевод VGA-версии игры Police Quest: In Pursuit of the Death Angel («Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»). Это обновлённая версия игры 1987 года от американской компании Sierra On-Line с 256-цветной графикой, интерфейсом «укажи-и-щёлкни» (point-and-click) и изменёнными диалогами. Police Quest: In Pursuit of the Death Angel - это квест с видом от третьего лица. Ваша цель - вести обычную жизнь простого полицейского: сидеть на скучных совещаниях, писать рапорты, патрулировать город. Пока в один момент вы не попадёте в отдел по борьбе с наркотиками и не начнёте охоту на преступника, известного как Ангел Смерти.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/107095.html Ссылка на новость] (1 января 2023).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Публикации ==&lt;br /&gt;
* [[Советы переводчикам старых игр]] (2009 год)&lt;br /&gt;
* [[Принципы перевода азиатских DOS-игр]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [[Руководство по hex-редакторам]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/forum/threads/perevod-kompjuternyx-igr-na-russkij-jazyk-vsjo-chto-vy-xoteli-uznat-no-bojalis-sprosit.75060/ Перевод компьютерных игр на русский язык: всё, что вы хотели узнать, но боялись спросить] (2017 год)&lt;br /&gt;
* [https://geekbrains.ru/posts/gamedev_reverse_engineering Обратная разработка и перевод старых игр] (2018 год)&lt;br /&gt;
* [https://goodgame.ru/news/30901 Полная русская локализация Warcraft: Orcs &amp;amp; Humans и интервью с ее создателями] (2021 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=SIxuf9Za1cU Выступление на фестивале Игропром] (2024 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=XFV25wTs3MY&amp;amp;t=1s Выступление на фестивале Гамедни] (2026 год)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Описания форматов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Blackthorne (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Death or Glory (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Dungeon Odyssey (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Jagged Alliance (мастерская)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] (закрытый раздел форума) {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/user/TranslatorsOfOG Youtube-канал Бюро]&lt;br /&gt;
* [https://boosty.to/ogbureau Страница Бюро на Boosty]&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53368 Обсуждение раздачи сборок переводов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [https://github.com/old-games GIT-репозиторий Бюро и сайта Old-Games.Ru (утилиты, в том числе — по работе с ресурсами игр, и их исходные коды)]&lt;br /&gt;
* [https://forum.zoneofgames.ru/topic/35002-byuro-perevodov-old-gamesru/ Тема на форуме Zone of Games]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Commodore_64&amp;diff=34765</id>
		<title>Commodore 64</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Commodore_64&amp;diff=34765"/>
		<updated>2026-05-03T19:33:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компьютер&lt;br /&gt;
| title = Commodore 64&lt;br /&gt;
| image = [[Файл:commodore64.jpg|200px]] [[Файл:commodore64-inside.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
| тип = &amp;lt;small&amp;gt;Персональный компьютер&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| форм-фактор = Клавиатурный моноблок&lt;br /&gt;
| дата выпуска = 1982&lt;br /&gt;
| выпускался по = 1994&lt;br /&gt;
| аппаратная платформа =&lt;br /&gt;
| процессор = MOS Technology 6510 (0,9 или 1,023 МГц)&lt;br /&gt;
| озу = 64 КБ&lt;br /&gt;
| пзу = 20 КБ&lt;br /&gt;
| аудио = [[SID]]&lt;br /&gt;
| видео = VIC II&lt;br /&gt;
| периферия =&lt;br /&gt;
| интерфейсы =&lt;br /&gt;
| носители данных = дискеты, кассеты, картриджи&lt;br /&gt;
| электропитание =&lt;br /&gt;
| размеры, вес =&lt;br /&gt;
| предшественник = [[Commodore VIC-20]]&lt;br /&gt;
| последователь = [[Commodore 128]]&lt;br /&gt;
| разработчик = [[Commodore]]&lt;br /&gt;
| страна = США&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Commodore 64''' ('''C64''') — серия компьютеров, которые выпускались компанией [[Commodore]] с 1982 по 1994 год. Эти компьютеры стали одними из первых, а также наиболее успешных и популярных персональных компьютеров. В мире было продано более 10 миллионов C64.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как считается, именно на '''Commodore 64''' зародилась [[демосцена]] (в крупных масштабах), и до сих пор C64 остается одной из основных демо-платформ. Музыкальный генератор, [[SID]], стал настоящем прорывом в области музыки на домашних компьютерах, во многом повлияв на современную музыкальную культуру, далеко выходя за область компьютерных игр. Именно саунтреками для C64-игр прославились такие музыканты, как [[Роб Хаббард]], [[Мартин Гэлвей]], [[Йерун Тель]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Технические характеристики ==&lt;br /&gt;
* Процессор '''MOS Technology 6510''', работающий при 0,9 МГц в PAL версии и при 1,023 МГц в NTSC версии,&lt;br /&gt;
* 64 кб ОЗУ и 20 кб ПЗУ&lt;br /&gt;
* Звуковой генератор [[SID]] с тремя независимыми генераторами частоты, четырьмя формами сигнала для каждого генератора (пилообразная, треугольная, квадратная, и белый шум), одним многорежимным фильтром и др.&lt;br /&gt;
* Видео — MOS Technology VIC-II: 16 цветов, текстовый режим — 40×25 символов; графические режимы — 320×200 (2 цвета на знакоместо 8×8 пикс.), 160×200 (3 основных цвета и 1 цвет фона на знакоместо 4×8 пикс.), 8 аппаратных спрайтов размером 24×21 пикселей (12×21 в многоцветном режиме);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Периферия и интерфейсы ===&lt;br /&gt;
[[Файл:commodore-datassette.jpg|right|thumb|Кассетный магнитофон — одно из наиболее распространенный устройств ввода данных для C64.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Commodore 64''' имеет следующие разъемы:&lt;br /&gt;
* сбоку:&lt;br /&gt;
** питание&lt;br /&gt;
** включатель&lt;br /&gt;
** джойстик 1&lt;br /&gt;
** джойстик 2&lt;br /&gt;
* сзади:&lt;br /&gt;
** cartridge slot — подключение картриджей&lt;br /&gt;
** селектор каналов&lt;br /&gt;
** телевизионный разъем (подключение к телевизору посредством антенного кабеля)&lt;br /&gt;
** звуковой/видео выход (подключение типа S-video&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.c64.su/_/title/C64%20PinOuts/&amp;lt;/ref&amp;gt;)&lt;br /&gt;
** последовательный (serial) порт — для подключения дисковода или принтера&lt;br /&gt;
** порт для кассет — для подключения кассетного магнитофона&lt;br /&gt;
** пользовательский порт — для подключения дополнительной периферии, например, модема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В качестве замены кассетного магнитофона или дисковода, основным недостатком которых является медлительность, в последнее время получили распространение устройства эмуляции дисковода, такие как [http://www.1541ultimate.net/content/ 1541 Ultimate] или [http://www.c64-wiki.com/index.php/SD2IEC SD2IEC], которые позволяют использовать SD-карты для ввода данных в компьютер. Кроме того, использование JiffyDOS значительно ускоряет загрузку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:commodore-joystick-quickjoyIIturbo-SV124.jpg|right|thumb|Джойстик для Commodore 64: Quickjoy II Turbo — SV124.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Джойстики — основное игровое устройство на Commodore 64 — используются стандартные (для того времени) 9-пиновые, как на [[Commodore Amiga]] и [[Atari 2600]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Программное обеспечение ==&lt;br /&gt;
Операционная система компьютера — '''Commodore BASIC 2.0''' (а также ядро '''Commodore KERNAL'''). Кроме того, в 1986 году вышла ОС [[GEOS]], предоставляющая графический пользовательский интерфейс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:c64-edgeofdisgrace.png|right|thumb|Пример графики на С64: демо Edge of Disgrace]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как уже упоминалось выше, огромное количество программ для C64 принадлежат к области демосцены — то есть созданы энтузиастами. Главным образом, это демо — то есть программа, демонстрирующая аудио и видео эффекты в реальном времени. На демо архиве [http://pouet.net Pouet.net] представлено более 18000 таких программ&amp;lt;ref&amp;gt;http://pouet.net/prodlist.php?platform%5B%5D=Commodore+64&amp;amp;order=&amp;amp;x=27&amp;amp;y=10&amp;amp;page=1&amp;amp;order=&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эмуляция ==&lt;br /&gt;
Наиболее известный эмулятор C64 — [[VICE]]. Еще один популярный эмулятор — [[CCS64]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игры ==&lt;br /&gt;
''[[:Категория:Игры для Commodore 64]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:commodore-game.jpg|right|thumb|Игра для Commodore 64 на кассете: Doc the Destroyer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К выходу своего 100-го номера, один из самых крупных журналов о C64 — Zzap! — опубликовал список игр&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.zzap64.co.uk/zzap100/100thspec5.html&amp;lt;/ref&amp;gt;, получивших самые высокие оценки в их журнале. В него вошли как хиты прошлого, такие как [[Boulderdash]], [[Bubble Bobble]], [[Ghosts ‘N’ Goblins]], [[Golden Axe]], [[Nebulus]], [[Rainbow Islands]], так и более «нишевые» игры, особенно популярные именно среди пользователей Commodore 64: [[Great Giana Sisters, The]], [[Hawkeye]], [[Head over Heels]], [[IK+]], [[Impossible Mission 2]], [[Little Computer People]], [[Paradroid]], [[Turrican]], [[Turrican 2]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[VICE]]&lt;br /&gt;
* [[Commodore]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.c64.com/ Сайт, посвященный Commodore 64 — игры, демки, статьи и многое другое!]&lt;br /&gt;
* [http://www.zzap64.co.uk Сайт, посвященный Commodore 64 и, в частности, журналам о нем]&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20180810161755/http://c64c.ru/ Сайт о Commodore 64 на русском языке]&lt;br /&gt;
* [http://www.c64-wiki.com Wiki о Commodore 64 (на английском языке)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Персональные компьютеры}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Компьютеры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Amiga_1200&amp;diff=34764</id>
		<title>Amiga 1200</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Amiga_1200&amp;diff=34764"/>
		<updated>2026-04-28T08:22:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компьютер&lt;br /&gt;
| title = Amiga 1200&lt;br /&gt;
| image = [[Файл:Amiga_1200.jpg|200px]] [[Файл:Amiga1200_inside.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
| тип = Персональный компьютер&lt;br /&gt;
| форм-фактор = Клавиатурный моноблок&lt;br /&gt;
| дата выпуска = 1992&lt;br /&gt;
| выпускался по = 1996&lt;br /&gt;
| аппаратная платформа = [[Motorola 68000]]&lt;br /&gt;
| процессор = Motorola MC68EC020 (14 МГц)&lt;br /&gt;
| озу = 2 МБ&lt;br /&gt;
| пзу = Нет&lt;br /&gt;
| аудио =&lt;br /&gt;
| видео =&lt;br /&gt;
| периферия = Мышка, дисковод&lt;br /&gt;
| интерфейсы =&lt;br /&gt;
| носители данных = [[Флоппи-диск]]&lt;br /&gt;
| электропитание =&lt;br /&gt;
| размеры, вес =&lt;br /&gt;
| предшественник =&lt;br /&gt;
| последователь = [[Amiga 4000]]&lt;br /&gt;
| разработчик = [[Commodore]]&lt;br /&gt;
| страна = США&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из самых распространенных компьютеров семейства [[Commodore Amiga]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
Компьютер '''''Amiga 1200''''' выпускался компанией [[Commodore]] с 1992 года до 1994, когда компания обанкротилась. С 1995 года до 1996 компьютеры '''''Amiga 1200''''' выпускались компанией [[Escom]]. Отличий между компьютерами этих двух производителей практически нет, исключения составляют небольшие изменения в операционной системе и дисководах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Технические характеристики ==&lt;br /&gt;
▌ Основные компоненты:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Процессор: Motorola 68EC020 с тактовой частотой 14.32 MHz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— RAM: Базовая конфигурация включала 2 MB Fast RAM и встроенный чип памяти Chip RAM объемом 2 MB.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Видеосистема: Чип AGA (Advanced Graphics Architecture), способный отображать до 256 цветов одновременно из палитры в 16 млн оттенков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Звук: 4-канальный аудиочип Paula с поддержкой воспроизведения стереозвука и частоты дискретизации до 28 kHz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Операционная система: Стандартно поставлялась с операционной системой Workbench версии 3.0 и позже обновилась до версий 3.1 и 3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▌ Интерфейсы и расширения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Дисковод: Подключаемый внешний CD-привод и внутренний дисковод формата 3{{1/2}} дюйма (поддерживаются дискеты формата Double Density (DD) объемом 880 Кб).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Разъемы: Разъемы для подключения клавиатуры, мыши, монитора (RGB/VGA), принтера, сетевого адаптера, последовательного порта RS-232C, параллельного порта Centronics, слот PCMCIA и интерфейс Zorro III для расширений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▌ Дизайн и особенности:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Компактный корпус, похожий на предшественника Amiga 500+, поддерживающий установку дополнительной периферии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Возможность апгрейда процессора до 68030 или даже 68040 с использованием специальных плат.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Отличалась хорошим соотношением производительности и цены, ориентирована на мультимедийные приложения и игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Программное обеспечение ==&lt;br /&gt;
Компьютеры Amiga 1200 работали на третьей системе AmigaOS и, соответственно, третьей версией оболочки — [[Workbench]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранние версии поставлялись с версией 3.0, поздние — с 3.1. Дальнейшее развитие ОС — версии 3.5 и 3.9, распространяемые на CD, также Амига 1200-совместимы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При установке на Амигу 1200 [[PowerPC]]-акселератора становится возмжным использовать новые ОС: [[AmigaOS 4]] или [[MorphOS]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эмуляция ==&lt;br /&gt;
См. статьи по эмуляторам компьютеров [[Commodore Amiga]]:&lt;br /&gt;
* [[WinUAE]]&lt;br /&gt;
* [[ClassicWB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игры ==&lt;br /&gt;
''[[:Категория:Игры для Amiga]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Commodore Amiga]]&lt;br /&gt;
* [[Amiga CD32]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
{{Персональные компьютеры}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Компьютеры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Amiga_1200&amp;diff=34763</id>
		<title>Amiga 1200</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Amiga_1200&amp;diff=34763"/>
		<updated>2026-04-28T08:22:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Технические характеристики */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компьютер&lt;br /&gt;
| title = Amiga 1200&lt;br /&gt;
| image = [[Файл:Amiga_1200.jpg|200px]] [[Файл:Amiga1200_inside.jpg|200px]]&lt;br /&gt;
| тип = Персональный компьютер&lt;br /&gt;
| форм-фактор = Клавиатурный моноблок&lt;br /&gt;
| дата выпуска = 1992&lt;br /&gt;
| выпускался по = 1996&lt;br /&gt;
| аппаратная платформа = [[Motorola 68000]]&lt;br /&gt;
| процессор = Motorola MC68EC020 (14 МГц)&lt;br /&gt;
| озу = 2 МБ&lt;br /&gt;
| пзу = Нет&lt;br /&gt;
| аудио = &lt;br /&gt;
| видео = &lt;br /&gt;
| периферия = Мышка, дисковод&lt;br /&gt;
| интерфейсы = &lt;br /&gt;
| носители данных = [[Флоппи-диск]]&lt;br /&gt;
| электропитание = &lt;br /&gt;
| размеры, вес = &lt;br /&gt;
| предшественник = &lt;br /&gt;
| последователь = [[Amiga 4000]]&lt;br /&gt;
| разработчик = [[Commodore]]&lt;br /&gt;
| страна = США&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из самых распространенных компьютеров семейства [[Commodore Amiga]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
Компьютер '''''Amiga 1200''''' выпускался компанией [[Commodore]] с 1992 года до 1994, когда компания обанкротилась. С 1995 года до 1996 компьютеры '''''Amiga 1200''''' выпускались компанией [[Escom]]. Отличий между компьютерами этих двух производителей практически нет, исключения составляют небольшие изменения в операционной системе и дисководах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Технические характеристики ==&lt;br /&gt;
▌ Основные компоненты:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Процессор: Motorola 68EC020 с тактовой частотой 14.32 MHz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- RAM: Базовая конфигурация включала 2 MB Fast RAM и встроенный чип памяти Chip RAM объемом 2 MB.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Видеосистема: Чип AGA (Advanced Graphics Architecture), способный отображать до 256 цветов одновременно из палитры в 16 млн оттенков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Звук: 4-канальный аудиочип Paula с поддержкой воспроизведения стереозвука и частоты дискретизации до 28 kHz.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Операционная система: Стандартно поставлялась с операционной системой Workbench версии 3.0 и позже обновилась до версий 3.1 и 3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▌ Интерфейсы и расширения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дисковод: Подключаемый внешний CD-привод и внутренний дисковод формата 3½ дюйма (поддерживаются дискеты формата Double Density (DD) объемом 880 Кб).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Разъемы: Разъемы для подключения клавиатуры, мыши, монитора (RGB/VGA), принтера, сетевого адаптера, последовательного порта RS-232C, параллельного порта Centronics, слот PCMCIA и интерфейс Zorro III для расширений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
▌ Дизайн и особенности:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Компактный корпус, похожий на предшественника Amiga 500+, поддерживающий установку дополнительной периферии.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Возможность апгрейда процессора до 68030 или даже 68040 с использованием специальных плат.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Отличалась хорошим соотношением производительности и цены, ориентирована на мультимедийные приложения и игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Программное обеспечение ==&lt;br /&gt;
Компьютеры Amiga 1200 работали на третьей системе AmigaOS и, соответственно, третьей версией оболочки - [[Workbench]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ранние версии поставлялись с версией 3.0, поздние - с 3.1. Дальнейшее развитие ОС - версии 3.5 и 3.9, распространяемые на CD, также Амига 1200-совместимы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При установке на Амигу 1200 [[PowerPC]]-акселератора становится возмжным использовать новые ОС: [[AmigaOS 4]] или [[MorphOS]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эмуляция ==&lt;br /&gt;
См. статьи по эмуляторам компьютеров [[Commodore Amiga]]:&lt;br /&gt;
* [[WinUAE]]&lt;br /&gt;
* [[ClassicWB]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игры ==&lt;br /&gt;
''[[:Категория:Игры для Amiga]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Commodore Amiga]]&lt;br /&gt;
* [[Amiga CD32]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Персональные компьютеры}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Компьютеры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Arctic_Moves&amp;diff=34704</id>
		<title>Arctic Moves</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Arctic_Moves&amp;diff=34704"/>
		<updated>2026-04-21T12:47:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Arctic Moves&lt;br /&gt;
 |изображение = Arctic_Moves_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Dinamic Multimedia]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Dinamic Multimedia]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1995 года|1995]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Arcade]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[DOS]] [[Atari ST]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 395&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра '''Arctic Moves''' представляет собой проект, разработанный испанской компанией [[Dinamic Multimedia]] в 1995 году. Она является частью серии &amp;quot;Moves&amp;quot;, включающей такие игры, как [[Army Moves]] и [[Navy Moves]]. Несмотря на свою давность, '''Arctic Moves''' продолжает привлекать внимание любителей классических видеоигр благодаря уникальному сеттингу и механике игрового процесса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==История разработки==&lt;br /&gt;
===Концепция и дизайн===&lt;br /&gt;
'''Arctic Moves''' была создана как третья часть популярной серии &amp;quot;Moves&amp;quot;. Разработчики решили перенести действие игры в Арктику, добавив элементы научной фантастики и тематику борьбы с инопланетными силами. Это решение позволило создать уникальный опыт для игроков, отличающийся от предыдущих частей серии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Технические аспекты===&lt;br /&gt;
Игра была разработана для платформы MS-DOS и позже портирована на другие системы, включая Amiga и Atari ST. Использование 2D графики и бокового вида было типичным для игр того периода, однако Arctic Moves выделялась своей атмосферностью и вниманием к деталям окружения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Проблемы при разработке===&lt;br /&gt;
Одной из основных проблем стало банкротство компании-разработчика [[Dinamic Software]] в 1992 году. Это привело к задержке выпуска игры и необходимости ее завершения сторонними разработчиками. Тем не менее, несмотря на трудности, '''Arctic Moves''' удалось сохранить дух оригинальной концепции и привлечь внимание аудитории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Сюжет и геймплей==&lt;br /&gt;
===Сюжет===&lt;br /&gt;
Действие игры разворачивается в будущем, где главный герой, командос Дердал, отправляется в Арктику, чтобы предотвратить использование передовой человеческой технологии инопланетянами. Игроку предстоит пройти через различные уровни, уничтожая врагов и решая головоломки, чтобы достичь конечной цели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Механика игры===&lt;br /&gt;
Arctic Moves сочетает в себе элементы платформера и шутера. Игрок управляет персонажем, который может прыгать, стрелять и взаимодействовать с окружением. Уровень сложности постепенно увеличивается, требуя от игрока стратегического подхода и быстрой реакции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Критический прием и наследие==&lt;br /&gt;
===Реакция критиков===&lt;br /&gt;
При выходе '''Arctic Moves''' получила смешанные отзывы. Одни критики хвалили игру за увлекательный геймплей и атмосферу, другие указывали на технические недостатки и повторяющиеся уровни. Однако, несмотря на критику, игра оставила след в истории видеоигр, став символом эпохи ретро-игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Современное восприятие===&lt;br /&gt;
Сегодня Arctic Moves ценится среди поклонников ретро-игр за свою аутентичность и возможность вернуться в прошлое. Многие игроки отмечают, что игра вызывает чувство ностальгии и позволяет насладиться уникальным опытом, недоступным в современных проектах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Доступность и распространение==&lt;br /&gt;
===Официальные релизы===&lt;br /&gt;
Официально '''Arctic Moves''' была выпущена в Европе в 1995 году для платформы [[DOS|MS-DOS]]. Позже были созданы версии для других платформ, таких как [[Amiga]] и [[Atari ST]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Современные методы доступа===&lt;br /&gt;
Сегодня игра доступна через эмуляторы и онлайн-платформы, позволяющие игрокам наслаждаться ею без необходимости использования оригинального оборудования. Это делает Arctic Moves доступной широкой аудитории, независимо от технических возможностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Заключение==&lt;br /&gt;
Arctic Moves занимает особое место в истории видеоигр. Ее уникальная концепция, атмосфера и механика сделали ее любимой игрой многих поколений геймеров. Хотя технически она уступает современным проектам, ее влияние на культуру ретро-игр остается значительным. Для тех, кто хочет окунуться в мир старых добрых времен, Arctic Moves станет отличным выбором.&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Arctic Moves}}&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Arcade]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Amiga]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Atari ST]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1995 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34684</id>
		<title>Бюро переводов Old-Games.RU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34684"/>
		<updated>2026-04-13T13:34:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Состав */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бюро переводов Old-Games.RU''' — команда переводчиков форума [[Old-Games.RU]], занимающаяся переводом старых игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Официально открыто 6 августа 2009 года.&lt;br /&gt;
* 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры [[Dark Universe]].&lt;br /&gt;
* 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с [[PRCA]] и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
* С 23 марта по 2 апреля 2012 году Бюро проводило дни открытых дверей, когда все желающие могли посмотреть ведущиеся в разделе обсуждения и принять в них участие.&lt;br /&gt;
* 11 апреля 2012 года созданы [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51375 открытые проекты Бюро] — переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками» и на сайте [http://notabenoid.com Нотабеноид].&lt;br /&gt;
* 13 августа 2012 года создана раздача со сборками переводов Бюро (&amp;quot;сборник переводов&amp;quot;). Открыт SVN-репозиторий Бюро.&lt;br /&gt;
* 26 января 2015 года сборник переводов обновлен до версии 2.0, с этого момента в сборник добавлены переводы от [[PRCA]], «Открытые переводы Бюро», переводы [[Игорь Малышко|Игоря Малышко]].&lt;br /&gt;
* 25 августа 2017 года был объявлен конкурс переводов, организованный Бюро. В нем участникам предлагалось перевести несколько фрагментов текстов из руководства пользователя к игре [[DragonStrike]] и из игры [[Realms of the Haunting]]. На конкурс пришло 18 работ, победителем же стал '''fR0z3nS0u1''', выбранный членами жюри из числа участников Бюро.&lt;br /&gt;
* 17 июля 2018 года сборник переводов обновлен до версии 3.0 (57 игр).&lt;br /&gt;
* 8 ноября 2019 года сборник переводов обновлен до версии 4.0 (71 игра).&lt;br /&gt;
* 6 декабря 2020 года сборник переводов обновлен до версии 5.0 (79 игр).&lt;br /&gt;
* 19 сентября 2021 года проведен очередной конкурс (по переводу Ultima 6) и открыт канал Discord.&lt;br /&gt;
* 9 марта 2022 года сборник переводов обновлен до версии 6.0 (88 игр).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2024 года сборник переводов обновлен до версии 7.0 (101 игра).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2025 года сборник переводов обновлен до версии 8.0 (114 игр).&lt;br /&gt;
* 16 сентября 2025 года открыта [https://boosty.to/ogbureau страница Бюро на Boosty].&lt;br /&gt;
* 7 января 2026 года сборник переводов обновлен до версии 8.1 (117 игр).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Состав ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Dimouse''' — координатор группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные участники на 20.03.2026:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''ArkadiiEnglisk''',&lt;br /&gt;
* '''bjfn''' — руководство переводом [[Beneath a Steel Sky]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Butz''' — координатор [[PRCA]],&lt;br /&gt;
* '''daventry''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Der_minez''',&lt;br /&gt;
* '''excitoon''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Perfect Assassin]],&lt;br /&gt;
* '''FullSpecktr''' — перевод [[Mechwarrior]],&lt;br /&gt;
* '''gial''',&lt;br /&gt;
* '''Gunslinger7''' — перевод [[The Terminator: SkyNET]], [[BloodNet]], [[Bargon Attack]], [[Wolfenstein 3D]], [[Hammer of the Gods]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''heavenboy1988''' — перевод [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Quest for Glory III]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]],&lt;br /&gt;
* '''hippiman''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic V]], перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''hrvg54''',&lt;br /&gt;
* '''KaiserGarett''' — руководство переводами [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan]], перевод [[Mise Quadam]], [[Battle Isle II]], [[Might &amp;amp; Magic V]],&lt;br /&gt;
* '''kirik-82''' — руководство переводами [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Albion]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[X-COM 2]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[BloodNet]], [[Dark Seed II]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Inherit the Earth]], [[Perfect Assassin]], [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Kokka''' — руководство переводом [[Mechwarrior]], перевод [[Jagged Alliance]], [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Lagger''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]], [[Alone in the Dark]], [[Jack in the Dark]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''midav123''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic V]],&lt;br /&gt;
* '''nilegio''' — руководство переводом [[Quest for Glory]], перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''oFF_rus''' — руководство переводом [[Albion]], переводы [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Master of Orion]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark 2]], [[Veil of Darkness]], [[Might &amp;amp; Magic V]],&lt;br /&gt;
* '''Ogr 2''' — переводы: [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alone in the Dark 2]], [[Wrath of Earth]], [[Maniac Mansion]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Knights of Xentar]], [[Harvester]], [[Meat Puppet]], [[Day of the Tentacle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), [[Full Throttle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), Twisted Metal 2 (PSX, на emu-land.net, от lupus), Dino Crisis (PSX, от ViT Co.), [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] (chief-net.ru совместно с Бюро), [[Iconoclasts]] (на [[zoneofgames.ru]]), [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''OldGoodDog''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Alone in the Dark 2 CD]], [[X-COM 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''',&lt;br /&gt;
* '''Quester''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''rendensh''',&lt;br /&gt;
* '''sev''',&lt;br /&gt;
* '''Sevaton''',&lt;br /&gt;
* '''tRusty''' — руководство переводами [[Master of Orion]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]]. Перевод [[Dark Universe]], [[Star Wars: X-Wing]], [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]], [[Dune]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Uka''' — руководство переводами [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]], перевод [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[It Came from the Desert]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''UnknDoomer''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''warr11r''' — руководство переводами [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Dark Seed II]], [[Sołtys]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Bargon Attack]], [[The Secret of Monkey Island]], [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (VGA), [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]], [[Mise Quadam]], [[Fatty Bear's Birthday Surprise]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[The Terminator: SkyNET]], перевод [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''winterheart''' — руководство переводом [[Jagged Alliance]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alone in the Dark 3]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''Yerofea''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''zabrus''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''ZoRg''' — перевод [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Blue Force]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]], &lt;br /&gt;
* '''Артемий''' — руководство переводом [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''ВелоВояджер''' — руководство переводами [[DragonStrike]], [[Quest for Glory III]], перевод [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Илья Долматов''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Роман_31'''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Бывшие участники или приглашенные специалисты, внесшие большой вклад в Бюро: |&lt;br /&gt;
* '''!sTaR''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''A.P.$lasH''' — перевод [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''afedoseev''' ('''ADF''') — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''al_exquemelin''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Aldegida''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Alexys''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Ambergris''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Andrew Clark''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''AnotherSky''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Ardash''' — руководство переводом [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''AxXxB''' — перевод [[It Came from the Desert]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]],&lt;br /&gt;
* '''Blastard''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Bobbie''' — перевод [[Alien Incident]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''boltishe''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Bu11a''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Caminante''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Chapaevec''' — перевод [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''cheshik''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Chingiz''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Corak''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]],&lt;br /&gt;
* '''Dagoth Slayer''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Dark Savant''' — перевод [[Dark Universe]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 2]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[Alone in the Dark 3]], [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''dead man''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Depressor''' — перевод [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''DoctorKatz''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''drk_patr1ck''' — перевод [[Alone in the Dark]], [[Master of Orion]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''DZH''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''elgarph''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Eraser''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Eugeneloza''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]],&lt;br /&gt;
* '''Fan_of_Games''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]],&lt;br /&gt;
* '''Fire_64''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Flam''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''FSha''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 3]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''funny22''' — руководство переводами [[Arnie 2]], [[Hocus Pocus]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Fuuma''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Gahass''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Gamerun''' — перевод [[Wrath of Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Gothfrid''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''GranMinigun''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Grongy''' — руководство переводами [[Wolfenstein 3D]] и [[Spear of Destiny]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[The Terminator: SkyNET]], [[Alone in the Dark 3]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Sołtys]], [[Bargon Attack]], [[Dune]], [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]], [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Toxic Crusaders]] (chief-net.ru).&lt;br /&gt;
* '''HAL9000''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''hobot''' — перевод [[Master of Orion]],&lt;br /&gt;
* '''Holdwig''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''infernoxzx''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]],&lt;br /&gt;
* '''inviZ''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''ipaSoft''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''iunnamed''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Teenagent]], [[Alien Incident]],&lt;br /&gt;
* '''ivanproff''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[The Terminator: SkyNET]],&lt;br /&gt;
* '''iza''' — перевод [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]],&lt;br /&gt;
* '''jack7277''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Inherit the Earth]], [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Joe11th''' — перевод [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Juliette''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Kage1742''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Keyno''' — перевод [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]],&lt;br /&gt;
* '''KillKick''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Kora''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''kralizek1''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Lazix''' — перевод [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''LongestFoxEver''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Malice''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''MAN-biker''' — перевод [[DreamWeb]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''marksman''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]],&lt;br /&gt;
* '''Masus''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''max1muz''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''mcrstar''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''mistaken''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''MisterGrim''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''molary''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Morendil''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Muller''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''MyOtheHedgeFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Neitan''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Nephromedes''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Nick_Rimer''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''nightdragon''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Nightingale''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Nikita_Volk''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''ntr73''' — руководство переводом [[BloodNet]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[The Terminator: SkyNET]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''oksana82blue''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''' — перевод [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Day of the Tentacle]],&lt;br /&gt;
* '''Owlwood''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Parabashka''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''popenbI4''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Pyhesty''' — руководство переводами [[Hammer of the Gods]], [[Transarctica]], перевод [[Alien Incident]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''RedFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''redwings''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''reg2s''' — перевод [[Alone in the Dark]],&lt;br /&gt;
* '''River''' — руководство переводом [[Albion]], перевод [[Dark Earth]], [[Lure of the Temptress]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Rovlad''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Sakana''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Silent harvester''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''SinMike''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Siviel Fleym''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''SlashNet''' — перевод [[DragonStrike]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Hammer of the Gods]], [[It Came from the Desert]], [[Quest for Glory III]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Sledgy''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Smiling Spectre''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''spektrowski''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Pampers''' — руководство переводом [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Rat''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[X-COM 2]], руководство проектом [[Star Wars: X-Wing]],&lt;br /&gt;
* '''supin''' — руководство переводами [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''TAPAXTYH''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Virgil''' — перевод [[Albion]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''virosu''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[Arnie 2]], [[Master of Orion]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Epidemic!]], [[Jagged Alliance]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Warllock''' — перевод [[Albion]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''WinterWolf''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''xsanf''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Y2K''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''ygol''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''ZeroByte''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Zoltan ODale''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Вредный''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Грязный Гарри''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Даниил Тавров''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Дарк Шнайдер''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Дмитрий Иванников''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Екатерина Хрусталёва''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Рыжий Тигра''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Странный''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Чёрный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], участие в переводе [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''Яри53''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Helmut''' — руководство переводом [[Dune]], перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[Master of Orion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''nihille''' — перевод [[X-COM 2]], [[Veil of Darkness]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''bvedargh''' — перевод [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Anton_V''' — перевод [[Battle Isle II]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История возникновения ==&lt;br /&gt;
В разное время у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы [[Master of Orion (переводы)|Master of Orion]] и [[BioForge (переводы)|BioForge]] под руководством '''Dimouse''' и '''tRusty''' соответственно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков [[PRCA]], многие из которых были также зарегистрированы на [[Old-Games.RU]]. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода [[Discworld (переводы)|Discworld]] — '''Dimouse''', '''Lagger''', '''Steel Rat''', '''WinterWolf''', '''Ogr 2''', а также '''tRusty'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Известные переводы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Aaron Hall's Dungeon Odyssey]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 22.09.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/4818.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Albion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Albion]]&lt;br /&gt;
| ''«Альбион»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/85.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Incident (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alien Incident]]&lt;br /&gt;
| ''«Межпланетный инцидент»''&lt;br /&gt;
| 25.06.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1436.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alley Cat (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alley Cat]]&lt;br /&gt;
| ''«Бродячий кот»''&lt;br /&gt;
| 30.05.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/276.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/147.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 2»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2014 (07.10.2018 - CD-версия)&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/148.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 3 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 3»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/149.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alpha Storm (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alpha Storm]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/805.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Арни 2»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Battle Isle 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Battle Isle 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Баталий 2»''&lt;br /&gt;
| 15.02.2026&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/490.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bargon Attack (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bargon Attack]]&lt;br /&gt;
| ''«Баргон атакует»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1615.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beneath a Steel Sky (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Beneath a Steel Sky]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/244.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BlackThorne (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BlackThorne]]&lt;br /&gt;
| ''«БлэкТорн»''&lt;br /&gt;
| 05.09.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/220.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BloodNet (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BloodNet]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.08.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/650.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blue Force (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Blue Force]]&lt;br /&gt;
| ''«Стражи порядка»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3131.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bud Tucker in Double Trouble (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bud Tucker in Double Trouble]]&lt;br /&gt;
| ''«Вдвое больше проблем Бада Такера»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/442.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Colonial Project (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Colonial Project]]&lt;br /&gt;
| * ''«План колонизации»''&lt;br /&gt;
| 20.09.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2679.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cruise for a Corpse (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Cruise for a Corpse]]&lt;br /&gt;
| ''«Круиз для мертвеца»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/594.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Earth]]&lt;br /&gt;
| ''«Земля во тьме»''&lt;br /&gt;
| 13.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/464.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dark Half (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Half, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмная половина»''&lt;br /&gt;
| 12.11.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4733.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1453.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed II (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed II]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя II»''&lt;br /&gt;
| 05.04.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2067.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Universe (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Universe]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.06.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2842.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Day of the Tentacle (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
| ''«День Щупальца»''&lt;br /&gt;
| 22.03.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/707.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Death or Glory: Das Erbe von Morgan]]&lt;br /&gt;
| ''«Death or Glory: Наследие Морганы»''&lt;br /&gt;
| 21.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3670.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dig (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dig, the]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/772.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonsphere (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dragonsphere]]&lt;br /&gt;
| ''«Драконосфера»''&lt;br /&gt;
| 17.08.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/655.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DragonStrike (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DragonStrike]]&lt;br /&gt;
| ''«Удар Дракона»''&lt;br /&gt;
| 07.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1317.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drascula: The Vampire Strikes Back (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Drascula: The Vampire Strikes Back]]&lt;br /&gt;
| ''«Драскула наносит ответный удар»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/5803.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DreamWeb (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DreamWeb]]&lt;br /&gt;
| ''«Паутина грёз»''&lt;br /&gt;
| 05.01.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1160.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dune]]&lt;br /&gt;
| ''«Дюна»''&lt;br /&gt;
| 13.09.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/25.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Epidemic! (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Epidemic!]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпидемия!»''&lt;br /&gt;
| 21.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3811.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fatty Bear's Birthday Surprise (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Fatty Bear's Birthday Surprise]]&lt;br /&gt;
| ''«Мишка Толстяк: Сюрприз на день рождения»''&lt;br /&gt;
| 24.05.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2883.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Flight of the Amazon Queen (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Flight of the Amazon Queen]]&lt;br /&gt;
| ''«Полёт Королевы Амазонки»''&lt;br /&gt;
| 06.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/211.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gobliins 2: The Prince Buffoon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
| ''«Гоблины 2: Принц Буффон»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/34.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hammer of the Gods#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hammer of the Gods]]&lt;br /&gt;
| ''«Молот богов»''&lt;br /&gt;
| 30.04.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1157.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1577.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hocus Pocus (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hocus Pocus]]&lt;br /&gt;
| ''«Фокус Покус»''&lt;br /&gt;
| 16.05.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1240.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Igor: Objective Uikokahonia (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Igor: Objective Uikokahonia]]&lt;br /&gt;
| ''«Игорь: Попасть на Уикокахонию»''&lt;br /&gt;
| 09.10.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/863.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[It Came From the Desert (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|It Came From the Desert]]&lt;br /&gt;
| ''«Оно пришло из пустыни»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/12013.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jack in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jack in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Джек во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3106.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jagged Alliance]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/213.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[King Kong 10 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|King Kong 10]]&lt;br /&gt;
| ''«Баскетбольный великан»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2943.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Lost Vikings (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lost Vikings, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Потерявшиеся Викинги»''&lt;br /&gt;
| 05.05.2019&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/101.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lure of the Temptress (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lure of the Temptress]]&lt;br /&gt;
| ''«Соблазн искусительницы»''&lt;br /&gt;
| 14.12.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1671.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Maniac Mansion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Maniac Mansion]]&lt;br /&gt;
| ''«Особняк маньяка»''&lt;br /&gt;
| 02.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/599.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Magic (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Magic]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель магии»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/56.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Orion]]&lt;br /&gt;
| * ''«Повелитель Ориона»''&lt;br /&gt;
| 21.04.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/58.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mechwarrior (1989) (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mechwarrior (1989)]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/640.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 25.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/51.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic IV (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen]]&lt;br /&gt;
| ''«Меч и Магия: Облака Ксина»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2013&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/54.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic V (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic V: Darkside of Xeen]]&lt;br /&gt;
| ''«Меч и Магия: Сумерки Ксина»''&lt;br /&gt;
| 11.04.2026&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/55.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Millennium: Return to Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Millennium: Return to Earth]]&lt;br /&gt;
| * ''«Возвращение тысячелетия. Назад к Земле»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2493.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mise Quadam (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mise Quadam]]&lt;br /&gt;
| ''«Миссия Квадам»''&lt;br /&gt;
| 29.04.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/6159.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monkey Island 2: LeChuck's Revenge (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Monkey Island 2: LeChuck's Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/504.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Noctropolis]]&lt;br /&gt;
| ''«Ноктрополь»''&lt;br /&gt;
| 07.09.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5614.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Perfect Assassin]]&lt;br /&gt;
| ''«Идеальный убийца»''&lt;br /&gt;
| 25.09.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1827.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]]&lt;br /&gt;
| ''«Фантасмагория: Плотский пазл»''&lt;br /&gt;
| 13.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA)]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2023&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/4790.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest 3: The Kindred (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest 3: The Kindred]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история 3: Кровник»''&lt;br /&gt;
| 06.01.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/718.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pył (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Pył]]&lt;br /&gt;
| ''«Пыль»''&lt;br /&gt;
| 24.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4527.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна»''&lt;br /&gt;
| 28.06.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3206.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory I#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory I]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы: Итак, ты хочешь стать героем»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/967.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory III#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory III]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы III: Возмездие за войну»''&lt;br /&gt;
| 01.05.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/629.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon Rising (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon Rising]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна: Возрождение»''&lt;br /&gt;
| 24.01.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/806.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Baron (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Red Baron]]&lt;br /&gt;
| ''«Красный Барон»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2073.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Return of the Phantom (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Return of the Phantom]]&lt;br /&gt;
| ''«Возвращение призрака»''&lt;br /&gt;
| 12.09.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3312.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2025 &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/379.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ringworld: Revenge of the Patriarch (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Ringworld: Revenge of the Patriarch]]&lt;br /&gt;
| ''«Мир-Кольцо: Месть Патриарха»''&lt;br /&gt;
| 17.12.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1875.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Secret of Monkey Island (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Secret of Monkey Island, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна острова Обезьян»''&lt;br /&gt;
| 23.12.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/503.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sołtys(переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Sołtys]]&lt;br /&gt;
| ''«Староста»''&lt;br /&gt;
| 01.07.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/5471.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spear of Destiny (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Spear of Destiny]]&lt;br /&gt;
| ''«Копьё Судьбы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021 (09.05.2021 - версия 1.1 и дополнения Mission 2 и Mission 3)&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1433.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Wars: X-Wing (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Star Wars: X-Wing]]&lt;br /&gt;
| *&lt;br /&gt;
| 04.09.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2027.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Teenagent (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Teenagent]]&lt;br /&gt;
| ''«Юнагент»''&lt;br /&gt;
| 30.09.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1568.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: Future Shock (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: Future Shock, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Терминатор — шокирующее будущее»''&lt;br /&gt;
| 26.10.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/779.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: SkyNET (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: SkyNET, the]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 11.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/778.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]]&lt;br /&gt;
| ''«Приключения пятого мушкетёра»''&lt;br /&gt;
| 01.12.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/3648.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Veil of Darkness (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Veil of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Завеса тьмы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/976.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wolfenstein 3D (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wolfenstein 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Вольфенштайн 3D»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/76.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Woodruff and the Schnibble of Azimuth]]&lt;br /&gt;
| ''«Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/550.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wrath of Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wrath of Earth]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1734.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-COM 2: Terror From The Deep)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|X-COM 2: Terror From The Deep]]&lt;br /&gt;
| ''«X-COM 2: Ужас из бездны»''&lt;br /&gt;
| 14.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/369.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zak McKracken and Alien Mindbenders (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Zak McKracken and Alien Mindbenders]]&lt;br /&gt;
| ''«Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»''&lt;br /&gt;
| 05.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1672.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Завершенные проекты в рамках «Открытых переводов» ==&lt;br /&gt;
В 2012 году был начат проект, в котором участники «Бюро» помогают доводить до завершения переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками», — «Открытые переводы Бюро». Ниже перечислены завершенные работы в рамках этой деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Примечание'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| Совместный перевод с Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/545.html ссылка] на архив OG; [http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&amp;amp;task=blogcategory&amp;amp;id=42&amp;amp;Itemid=77 ссылка] на архив Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Harvester]]&lt;br /&gt;
| «Жнец»&lt;br /&gt;
| 13.02.2015&lt;br /&gt;
| Перевод игры от авторского коллектива Old-Games.Ru и Notabenoid.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1793.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I Have No Mouth, and I Must Scream]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.01.2014&lt;br /&gt;
| Перевод игры от jack7277 и др.&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/153.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inherit the Earth: Quest for the Orb]]&lt;br /&gt;
| «Наследуя Землю: В поисках Сферы»&lt;br /&gt;
| 08.05.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2547.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of Xentar]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.09.2014&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1652.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terminal Velocity]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.10.2016&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Дядюшка Эль&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/692.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transarctica (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Transarctica]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 23.10.2022&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Pyhesty&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/get.php?fileid=34925&amp;amp;modal=1 ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[WarCraft: Orcs and Humans]]&lt;br /&gt;
| «Warcraft: Орки и Люди»&lt;br /&gt;
| 07.01.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/72.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wasted Dreams]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.01.2024&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/6528.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология переводческой активности==&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=41099 Ссылка на новость] (11 июня 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Релиз перевода X-Wing ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|&lt;br /&gt;
Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=42392 Ссылка на новость] (4 сентября 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!.. ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|И попадает точно в цель! Языковой барьер, не выдержав такой огневой мощи, разлетается в мелкую щепу. Впрочем, как и обычно. Всё дело в том, что в патронташе «Бюро» всегда только качественные русификации, выполненные с профессионализмом и любовью к своему делу. В этот праздничный день мы с радостью представляем вам целых три новых перевода, продолжающих беспроигрышную серию эксклюзивов для Old-Games.RU.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44682 Ссылка на новость] (7 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Earth на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод замечательной, но малоизвестной приключенческой игры «Dark Earth». Так уж сложилось, что существовавшие до этого момента переводы не передавали в должной мере всего очарования этой игры, а где и вовсе губили большую часть её атмосферы. В попытке исправить это недоразумение силами команды Бюро переводов www.old-games.ru была проведена тщательная и кропотливая работа по её локализации. К сожалению, озвучка персонажей осталась без изменений. Но мы надеемся, что данный факт не испортит вам впечатления от прохождения игры. Также надеемся, что наша работа поможет вам достойно оценить эту игру, которая является одним из ярких представителей нестареющей классики.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=714133 Ссылка на новость] (13 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm ===&lt;br /&gt;
{{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Учим зверей говорить по-русски ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Это — ещё один перевод от нашего Бюро, который можно добавить в копилку «уникальных». «Почему?» — спросите вы. Дело в том, что Alley Cat — эта игра, состоящая всего лишь из одного (!) исполняемого файла, и мы почти с полной уверенностью можем сказать, что переводы таких игр до нас не делал никто. Несмотря на маленький размер игры и небольшой объём того, что нужно было перевести, этот перевод был весьма сложен в техническом исполнении…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=46642 Ссылка на новость] (30 мая 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Rebel Moon на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности — файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же — там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения — игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Colonial Project ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арни родом из «Бюро» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir777) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Rebel Moon Rising ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые любители старых игр. Позвольте сообщить вам радостную новость. Недавно был завершён перевод игры Rebel Moon Rising на русский язык. Прежде чем рассказать об этом переводе, хочу немного вернуться назад во времени. Не успели мы с Vladimir 777 закончить самую сложную часть перевода игры Rebel Moon в конце февраля 2011 года, как тут же стало очевидно, что можно в кратчайшие сроки выполнить перевод и продолжения игры — Rebel Moon Rising. Здесь между переводами была одна принципиальная разница…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=50141 Ссылка на новость] (24 января 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод Master of Orion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы — Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III)….}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51528 Ссылка на новость] (21 апреля 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новости Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Сегодня у нас несколько новостей для тех, кому интересны переводы старых игр, создающиеся на нашем сайте в рамках «Бюро переводов». Первая новость — долгожданный выход перевода Discworld в версии 1.1. Вторая новость — открытие SVN репозитория Old-Games.Ru. Третья — торрент-раздача сборок наших переводов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53391 Ссылка на новость] (13 августа 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen — впервые на русском языке! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дамы и господа, леди и сэры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спешу сообщить вам, что вышел первый в истории русскоязычный перевод замечательной ролевой игры Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen! Это отличный повод открыть для себя чарующий мир Ксин, если вы раньше о нём не слышали, либо же тряхнуть стариной, как в былые дни. Симпатичная графика и дружелюбный интерфейс помогут почувствовать себя уютно даже тем игрокам, которые выросли на современных компьютерах и консолях. Благодаря же переводу теперь каждый сможет проникнуться сюжетом и с головой погрузиться в неповторимую атмосферу игры.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=58586 Ссылка на новость] (27 июля 2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С радостью представляем вам перевод игры Beneath a Steel Sky. Beneath a Steel Sky — классика киберпанковских приключений, творение тогда ещё молодой британской компании Revolution Software.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60461 Ссылка на новость] (1 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождественский подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители золотой классики!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под радостный звон рождественских колокольчиков «Бюро переводов Old-Games.RU» извещает о завершении работ над русификацией компьютерной игры Alone in the Dark 2!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60606 Ссылка на новость] (7 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Wrath of Earth ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых добрых игр, мы рады сообщить вам, что наконец-то завершены работы по переводу интересного 3D-шутера Wrath of Earth (1995 — DOS) на русский язык. Вообще, в 2013 году мы уже освещали один вопрос, связанный с этой игрой. Тогда, в июле, удалось связаться и взять детальное интервью у одного из создателей Wrath of Earth — Дэйва Фоллера, который был программистом в команде разработчиков. Выяснилось много интересных вещей, которые помогли начать работы по переводу. Но хочется начать небольшой рассказ с самого-самого начала…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60671 Ссылка на новость] (11 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Maniac Mansion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, с радостью представляют сегодня выпуск русской версии самого первого представителя этой классики — Maniac Mansion, или «Особняк маньяка».}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60972 Ссылка на новость] (2 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulation ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых игр. К сегодняшнему Дню Защитника Отечества мы подготовили вам приятный сюрприз. Особенно это касается любителей формата «полетать+пострелять» за монитором. Наш сильно подзатянувшийся перевод одного вертолётного симулятора наконец-то подошёл к своему логическому завершению, и мы рады сообщить, что всё готово… }}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61194 Ссылка на новость] (23 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фокус Покус от Бюро ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вашему вниманию результаты своего очередного проекта — перевод компьютерной игры Hocus Pocus. Игра разработана Майком Воссом (Mike Voss) / Moonlite Software и издана компанией «Apogee Software» 1 июня 1994 года для платформы IBM PC (DOS).}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=62186 Ссылка на новость] (16 мая 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== К 30-летнему юбилею со дня выхода кинокартины «Терминатор» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые друзья! Позвольте нам сегодня 26.10.2014 поздравить всех фанатов старинной киносаги «ТермiнаторЪ» и просто сочувствующих им лиц с весьма знаменательной датой. Три десятилетия назад в США вышла в прокат эпичная кинокартина, которая задала новую сюжетную линию в кинематографе, литературе и компьютерных играх. Это была ужасающая постапокалиптическая атмосфера затяжной войны остатков Человечества с разумной компьютерной сетью Скайнет и её армией безжалостных машин (роботов). Именно в первой кинокартине «Терминатор» нам показали совсем маленькими кусочками будни людей на той самой войне в совсем даже не «прекрасном далёком». Казалось бы, небольшие фрагменты, но как же нам тогда хотелось большего…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63984 Ссылка на новость] (26 октября 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Lure of the Temptress ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители нестареющий классики компьютерных игр! Не прошло и года после выхода русской версии замечательной игры Beneath a Steel Sky от талантливой команды из Revolution Software, а «Бюро переводов Old-Games.ru» готово представить вашему вниманию русскую версию очередного произведения искусства «революционеров» — игру Lure of the Temptress («Соблазн искусительницы»), с которой и началась история этой компании.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64478 Ссылка на новость] (14 декабря 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Albion — новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод компьютерной игры «Альбион». Игра была разработана компанией Blue Byte и издана в 1996 году для платформы DOS на PC. История создания игры берёт своё начало от славной компании Thalion, известной своими играми для платформ Commodore Amiga и Atari ST. Немецкие разработчики, можно сказать, заложили фундамент для создателей ролевых компьютерных игр так называемой «немецкой школы» своей незаконченной трилогией Amber: Amberstar, Ambermoon… Третьей же игрой должна была стать Amberworld, разработка которой пришлась на сложные времена для поклонников платформ Amiga и Atari ST. После банкротства Commodore свернули свою деятельность и Thalion, однако разработчики тогда ещё Amberworld практически в полном составе перешли в Blue Byte Software. Ныне из ранних наработок можно достать несколько технодемок для Амиги. И всё же амбициозный проект был закончен: игра вышла на PC в 1996 году, уже технически несколько устаревшей со своей графикой 360 на 240 и выглядящим не слишком впечатляющим 3D-режимом. Тем не менее среди любителей CRPG игра носит культовый статус: отойдя от стандартного фэнтези-сеттинга и дав волю своей фантазии, разработчики создали настоящий новый Мир, целую планету с островами, каждый из которых населён новыми племенами, а игроку предоставляется уникальная возможность исследовать их уклад благодаря подробнейшим диалогам и масштабным локациям.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64655 Ссылка на новость] (1 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Epidemic! на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Первые предпосылки к переводу Epidemic! возникли ещё в 2013 году. Заинтересовавшись описанием игры, я сначала нашёл к ней руководство, которого тогда ещё не было на сайте. В процессе прочтения этого документа я волей-неволей переводил для себя отдельные его части. Этих переведённых частей постепенно стало больше, чем не переведённых, что вполне закономерно натолкнуло на мысль в духе «ну не пропадать же добру», и решение о полном переводе руководства было принято. По мере перевода и знакомства с игрой интерес к ней нарастал, поскольку Epidemic!, созданная в 1983 году, — это ярчайший пример того, каких великолепных результатов можно было добиться в условиях весьма жёстких технических ограничений тех лет.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64949 Ссылка на новость] (21 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Zak McKracken ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, представляют сегодня выпуск русской версии «Zak McKracken and Alien Mindbenders» («Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»). Это вторая классическая игра в жанре «графического приключения», выпущенная игровым подразделением Lucasfilm в 1988 году — то есть год спустя после появления на свет «Особняка маньяка», в котором Рон Гилберт и Гэри Уинник впервые применили интерфейс из готового набора глаголов и фирменный юмор, неизменно отличавший с тех пор все прочие шедевры легендарной компании, и локализация которого появилась на свет почти полтора года назад.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-zak-mckracken.67043/ Ссылка на новость] (5 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождённый 24 июля: перевод польской игры PYŁ (Пыль) на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых компьютерных игр. Сегодня мы рады вам сообщить о завершении ещё одного сильно подзатянувшегося переводческого проекта, начатого на нашем сайте. Речь идёт, не побоюсь здесь превосходной степени, об одном из самых лучших 3D-шутеров конца 1990-х. Да-да, и такое в нашем современном мире бывает: есть хорошая вещь, а о ней почти никто знает. Эта игра мало кому известна, поскольку была издана ограниченным тиражом только на польском языке и исключительно для внутреннего рынка Республики Польша. Название этого 3D-шутера звучит предельно кратко… PYŁ.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/rozhdjonnyj-24-ijulja-perevod-polskoj-igry-pyl-pyl-na-sajte.67265/ Ссылка на новость] (24 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок от Бюро переводов на новый 2016 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В этот праздничный день Нового года мы хотели бы порадовать как ценителей хороших старых приключенческих игр, так и тех, кто в детстве мечтал стать космонавтом, зачитывался Берроузом и Хайнлайном или с упоением следил за приключениями экипажа USS Enterprise! Сегодня со стапелей Бюро Переводов был спущен новый перевод классического квеста от LucasArts — «The Dig»!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-ot-bjuro-perevodov-na-novyj-2016-god.69705/ Ссылка на новость] (1 января 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра «золотого» периода его истории — игры «День Щупальца» («Day of the Tentacle»), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями — или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/vyshel-dolgozhdannyj-perevod-day-of-the-tentacle.70773/ Ссылка на новость] (22 марта 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест TeenAgent переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры TeenAgent («Юнагент»). Как вы наверняка поняли, она рассказывает про мальчика, который становится секретным агентом. Мы имеем традиционный квест с достаточно дружелюбным интерфейсом. Здесь вы не сможете умереть или сделать фатальную ошибку. Надеемся, что играть за такого секретного агента будет интересно на протяжении множества часов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-teenagent-perevedjon-na-russkij-jazyk.73230/ Ссылка на новость] (30 сентября 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к Рождеству: квест Police Quest 3: The Kindred переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! В канун Рождества «Бюро переводов Old-games.ru» радо представить свой очередной проект — перевод компьютерной игры Police Quest 3: The Kindred («Полицейская история 3: Кровник»). Кто-то однажды сказал, что работа копа на девяносто пять процентов состоит из сплошной скуки и сводится к заполнению кучи бумаг. Новичкам вроде вас это может показаться не очень привлекательным, но люди, служащие в органах, знают, что «коп должен делать то, что должен». Что же входит в остальные пять процентов? Попытайтесь представить, что вы несётесь вниз на американских горках со скоростью 240 км/час. Ночью. Кроме того, внизу нет никакого аттракционщика. Управление в ваших руках. У вас за спиной толпа кричащих людей, и только вы один у руля.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-k-rozhdestvu-kvest-police-quest-3-the-kindred-perevedjon-na-russkij-jazyk.74617/ Ссылка на новость] (6 января 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Alien Incident переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры Alien Incident («Межпланетный инцидент»). В один из обычных Хеллоуинов Бен стал свидетелем того, как его дядя пытается активировать своё последнее изобретение — Генератор кротовых нор. Прибор порождает мощный энергетический луч, и в небе образуется дыра. Внезапно сквозь неё в нашу галактику проникает Существо, а следом за ним — какой-то космический корабль. Вскоре пришельцы приземляются — и проникают в тот дом, где Бен со своим дядей приходят в себя после взрыва.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-alien-incident-perevedjon-na-russkij-jazyk.76736/ Ссылка на новость] (25 июня 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Jagged Alliance ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Команда «Бюро переводов Old-games.ru» рада представить вам в Новый год очередную свою работу — игру Jagged Alliance, переведённую на русский язык. Проект вёлся почти восемь лет, но, несмотря ни на что, он был завершён!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-jagged-alliance.78996/ Ссылка на новость] (1 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Праздники продолжаются — DreamWeb наконец-то на русском! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» с радостью представляет вам свой очередной завершённый проект — русскую версию приключенческой игры «DreamWeb» (рус. «Паутина грёз»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет этого мрачного и не вполне типичного квеста разворачивается в киберпанковом негостеприимном будущем, где игроку предстоит выступить в роли человека по имени Райан, внезапно оказавшегося на грани между сном и явью, которому уготована судьба стать Избранным и спасти весь мир, одолев силы Тьмы…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/prazdniki-prodolzhajutsja-dreamweb-nakonec-to-na-russkom.79057 Ссылка на новость] (5 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Drascula: The Vampire Strikes Back переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем любителям антиквариата! Труженики «Бюро переводов Old-games.ru» представляют очередной проект — перевод компьютерной игры Drascula: The Vampire Strikes Back («Драскула наносит ответный удар»). Здесь вы играете роль британского агента по недвижимости Джона Хакера, который отправляется в маленькую деревню на территории Трансильвании, чтобы обсудить продажу участка на Гибралтаре с графом Драскулой. Но, к сожалению, Хакер не знает, что это самый страшный вампир с единственной мыслью «ЗАХВАТИТЬ МИР и продемонстрировать, что он еще более злой, чем его брат Влад».}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-drascula-the-vampire-strikes-back-perevedjon-na-russkij-jazyk.79653 Ссылка на новость] (25 февраля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Flight of the Amazon Queen переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем исследователям древностей! Товарищи из «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Flight of the Amazon Queen («Полёт Королевы Амазонки»). На дворе 1949-й, и Джо Кинг, пилот по найму, заключает контракт на перевозку кинозвезды Фэй Рассел в джунгли Амазонки для проведения фотосессии. Авария полностью меняет планы героев, бросая в передрягу, что иным не снилась. Но Джо и не в таких бывал, так что с нашей помощью ему не составит особого труда вызволить из плена принцессу амазонок, раскрыть планы сумасшедшего, как водится, учёного - доктора Айронштайна и спасти мир от угрозы быть завоёванным армией его диномутантов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-flight-of-the-amazon-queen-perevedjon-na-russkij-jazyk.80954/ Ссылка на новость] (6 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра DragonStrike переведена на русский язык! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них! Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/igra-dragonstrike-perevedena-na-russkij-jazyk.81022/ Ссылка на новость] (7 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры SkyNET на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых-добрых игр! На нашем сайте уже в который раз появляется новость, которая будет особенно приятна для ценителей старинного жанра компьютерных развлечений – «3D-шутер от первого лица». Сегодня мы с гордостью предоставляем на ваш суд релиз русскоязычного перевода игры The Terminator: SkyNET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этого перевода началась очень давно – в далёком 2012 году. Тогда на нашем сайте мы обратили внимание на то, что две хороших полностью трёхмерных игры, изданных по франшизе киновселенной «Терминаторъ», ещё не были переведены на русский язык, а именно - The Terminator: Future Shock (1995) и The Terminator: SkyNET (1996). Причиной всему были коварно закодированные длинным многобайтовым ключом графические и текстовые ресурсы. Но наивные разработчики просчитались – они не знали, что появится сайт Old-Games.Ru, где подобные ограничения никого и никогда не останавливали! Какой бы длины ни был кодирующий ключ, один из специалистов нашего сайта – A.P.$lasH в сентябре 2012 г. за пару минут с лёгкостью сумел раскодировать, казалось бы, надёжно защищённые файлы-коллекции обоих продуктов от известнейшей компании Bethesda Softworks. Дорога к переводу сразу двух игровых шедевров была открыта…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81426.html Ссылка на новость] (11 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые посетители, хотим представить вашему вниманию перевод игры Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum, доработанный в рамках Бюро переводов Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально Ardash выполнил перевод игры. Затем kreol провёл корректуру текста. Также в работе был использован шрифт от tRusty.&lt;br /&gt;
Отдельную благодарность получает iza за тестирование и выявление ошибок и недоделок.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81586.html Ссылка на новость] (25 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переозвученная CD-версия Alone in the Dark 2 ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители классики компьютерных игр! «Бюро переводов Old-Games.Ru» представляет вам полную русскую версию второй части культовой серии «Alone in the Dark»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод флоппи-версии этой игры был выпущен нами еще на Рождество 2014 года, но лишь спустя два года мы начали работу над CD-версией. В начале 2016 года к нам поступили независимые предложения от пользователей @Alexys и @Eugeneloza, желающих попробовать свои силы в переозвучивании старых игр. «Alone in the Dark 2» показалась нам достаточно простой и удобной для реализации этой затеи, и работа закипела. Но лишь в 2018 году благодаря усилиям @OldGoodDog файлы с русскоязычной речью были очищены, нарезаны и приготовлены так, чтобы ими наконец-то можно было насладиться в игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/82066.html Ссылка на новость] (7 октября 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Bud Tucker in Double Trouble к Новому году переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Внимание, любители абсурдного юмора! Спешите обратить свой взор сюда. Ремесленники «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Bud Tucker in Double Trouble («Вдвое больше проблем Бада Такера»). Это приключенческая юмористическая история о похождениях разносчика пиццы Бада Такера и его друга, сумасбродного учёного Фробишера Гунхилли, в стиле старых добрых квестов компании Lucas Arts. Вы побываете в прибрежном городке Барривилле, познакомитесь с его дружелюбными и не очень обитателями и, конечно же, остановите жаждущего поработить мир преступника.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83383.html Ссылка на новость] (1 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Путёвка в Кровавое ущелье на Рождество от Бюро! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
И круг замкнулся! Стараниями «Бюро переводов Old-Games.Ru» отныне вся классическая трилогия о похождениях знаменитого детектива Эдварда Карнби доступна на русском языке. Скачать русификацию третьей части можно на странице игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект перевода «Alone in the Dark 3» («Один во тьме 3») стартовал практически сразу по завершению работ над второй частью, в 2014 году, но долгое время оставался в замороженном состоянии. К счастью, эта история со счастливым концом, и труд был завершён. За это время над проектом успело поработать множество людей, включая тех, кто участвовал в озвучании на русский язык. Имена участников можно найти в руководстве и в самой игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83462.html Ссылка на новость] (7 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== X-COM 2 - новый перевод на Старый Новый год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Отгремели официальные праздничные дни, но у нас на Old-Games.Ru праздники продолжаются! И на Старый Новый год мы дарим вам перевод компьютерной игры X-COM 2: Terror From The Deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была разработана и издана в 1995 году компанией MicroProse Software для платформы IBM-PC (MS-DOS). Позднее, в 1998 году, вышел коллекционный сборник X-COM (Collector's Edition) на двух компакт-дисках, на котором были представлены все три вышедших на тот момент игры, причём первые две части (включая X-COM 2: Terror From The Deep) - под Windows.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83567.html Ссылка на новость] (14 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Quest for Glory I» переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бюро переводов Old-Games.ru&amp;quot; совместно с &amp;quot;Проектом русификации классических адвенчур&amp;quot; (PRCA) с гордостью представляет всем любителям знакомиться с игровой классикой на родном языке свою новую локализацию - уже четвёртую в текущем году. При этом перед вами - один из наиболее памятных долгостроев за всю историю нашей неусыпной деятельности: первый, черновой вариант русификации был готов в недрах PRCA целых четырнадцать лет назад. С тех пор его неустанно шлифовали и совершенствовали, борясь со всяческими проявлениями зла, десятки мастеров, список которых вы найдёте в приложенном в архиве с игрой подробном руководстве пользователя. Особо хотелось бы отметить вклад в доблестное дело победы над коварным проклятием, который внесли такие славные герои, как @Артемий, бывший ведущим координатором проекта в 2005-2011 годах; '''@nilegio''', после временного затишья пришедший ему на смену в 2014 году; '''@daventry''', крупнейший знаток игр от компании Sierra и технический специалист, решивший проблемы со скриптами, долгое время служившие досадным тормозом на пути прогресса; '''@Ogr 2''', непревзойдённый мастер кисти и &amp;quot;Фотошопа&amp;quot;, участвовавший в художественном оформлении едва ли не всех выпусков нашего &amp;quot;Бюро&amp;quot;, а в данном случае реализовавший, кроме прочего, перевод анимации в заставке; а также '''@ВелоВояджер''', влившийся в стройные ряды переводчиков несколько позднее прочих, но быстро взваливший на себя целый фронт работ, от редактирования и тестирования текстов до локализации официального руководства и прочей документации из комплекта игры, а главное - умелое надоедание всем остальным с целью вынудить их наконец-то поставить точку в русской версии и представить её широкой публике.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84328.html Ссылка на новость] (14 апреля 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;The Lost Vikings&amp;quot; переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.Ru представляет вам новый перевод игры The Lost Vikings (&amp;quot;Потерявшиеся Викинги&amp;quot;). Игра была переведена всего за несколько месяцев начиная с января 2019 года. Теперь вы сможете насладиться весёлыми приключениями Эрика, Олафа и Балеога и их диалогами на русском языке.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84918.html Ссылка на новость] (5 мая 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод BloodNet к десятилетию Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем посетителям нашего сайта! Кто-то из старожилов, может быть, еще помнит, когда 10 лет назад у нас только зарождалось движение по переводу старых игр. Да, тогда мы еще слабо представляли, что и как нужно делать, но уже горели энтузиазмом. Так появилось Бюро переводов Old-Games.Ru. Сегодня за нашими плечами уже 44 перевода классических старых игр для DOS и Windows, за большинство из которых никто никогда не брался, а также участие в проектах переводов более новых игр. Мы не ограничены жанровыми рамками: переводятся и квесты, и адвенчуры, и ролевые игры, и даже стратегии, экшены и аркады. И надеемся, что впереди у нас будет еще много достижений и интересной работы по разбору ресурсов, переводу, перерисовке, редактированию, подготовке документации!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86516.html Ссылка на новость] (7 августа 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BlackThorne на русском языке ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Приветствуем посетителей нашего сайта. Бюро переводов Old-Games.Ru радо вам представить игру BlackThorne (&amp;quot;Блэкторн&amp;quot;) на русском языке. В ней вы будете играть за Кайла Блэкторна, который должен будет спасти свой народ Андроци. Перед прохождением рекомендуем прочитать предысторию нашего героя в руководстве, которое также было переведено. Вам придётся пройти тернистый путь, чтобы свергнуть главного злодея Сарлака и спасти свой народ.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86902.html Ссылка на новость] (5 сентября 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод &amp;quot;Бюро&amp;quot; к Новому 2020 году! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом! На этот раз наше &amp;quot;Бюро переводов&amp;quot; подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры &amp;quot;золотой эры&amp;quot; середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод &amp;quot;VoD&amp;quot; продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/89202.html Ссылка на новость] (1 января 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Нескучного вам карантина: квест Dark Seed II переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Это случилось. Небо затянули сумерки, но сквозь серую пелену всё отчётливее проглядывала надпись: «Тёмное семя II». Она знаменовала собой невиданное событие - адаптацию мрачных приключений Майка Доусона на русский язык. Труженики «Бюро переводов Old-Games.ru» с надеждой глядят вдаль храбрецам, готовым на несколько часов окунуться в депрессивную атмосферу американского городка Кроули и его негативного отражения в потусторонней реальности. Готовым к неспешному мистическому триллеру-детективу, к которому приложил руку сам дизайнер фильма «Чужой» Ханс Гигер.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/90709.html Ссылка на новость] (5 апреля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Sołtys переведён с польского языка на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Нам нужна минутка вашего внимания, друзья. Да, да, согласны... Кому нужны игры, когда за окном жарит солнце, в воздухе растворился запах лип и вы прямо бы целые сутки валялись на тёплом песочке? Но тут такое дело: умельцы «Бюро переводов Old-Games.ru» приготовили для вас русский перевод вполне подходящей по духу приключенческой игры - Sołtys (&amp;quot;Староста&amp;quot;). Она на часик окунёт вас в знойную атмосферу польской деревушки и познакомит с проблемами её обитателей. Ведь со свадьбы дочери деревенского главы сбежал жених, и теперь на старосте лежит ответственная миссия - сделать всё возможное, чтобы у пары наладились отношения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/92583.html Ссылка на новость] (1 июля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел перевод игры Dune ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает об успешном завершении очередного &amp;quot;долгостроя&amp;quot; - русификации приключенческой (и немного мультижанровой) игры Dune, первого цифрового воплощения культового одноимённого романа Фрэнка Герберта, в котором игроку предстоит бросить вызов безжалостному клану Харконненов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94336.html Ссылка на новость] (13 сентября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сразу два квеста от Coktel Vision переведены на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
На этот раз Бюро переводов Old-Games.ru торжественно представляет вам два перевода приключенческих игр от французской студии Coktel Vision, подарившей нам легендарных «Гоблинов». Речь о Woodruff and the Schnibble of Azimuth, или же The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, как её назвали в США («Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»), и Bargon Attack («Баргон атакует»).}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94623.html Ссылка на новость] (3 октября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарки к Новому году от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Бюро переводов Old-Games.RU спешит поздравить вас с Новым 2021 годом и дарит вам подарки, посвященные культовой серии игр Wolfenstein, а именно: Wolfenstein 3D, Spear of Destiny, Castle Wolfenstein и Beyond Castle Wolfenstein.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/96505.html Ссылка на новость] (1 января 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры Hammer of the Gods (1994) ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Четверо самых могущественных воинов Скандинавии узрели глас Одина! Пора снаряжать драккары и захватывать богатую Европу! Но только один из них, самый могущественный, станет любимым слугой Одина, МОЛОТОМ БОГОВ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает о завершении перевода стратегии &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; (Hammer of the Gods (1994, DOS)). Теперь уже далёкий 1994 год, до выхода первых &amp;quot;Героев&amp;quot; ещё более полутора лет, и можно без преувеличения сказать, что в том числе и &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; принес популярность жанру и подготовил благодатную почву среди игроков. Игра пропитана духом скандинавских мифов, эпохой викингов, наполнена харизмой древних богов, коих в ней более пятидесяти, каждый из которых - с собственными характером и историей.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/98842.html Ссылка на новость] (30 апреля 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Inherit the Earth: Quest for the Orb переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В рамках проекта &amp;quot;Открытые переводы Бюро&amp;quot; мы рады представить вам наконец завершённый перевод компьютерной игры Inherit the Earth: Quest for the Orb («Наследуя Землю: В поисках Сферы»). Это приключение происходит в далёком будущем с населившими наш мир антропоморфными животными. Главного героя, молодого лиса Рифа, обвиняют в краже предсказывающего погоду артефакта. Ему приказывают отыскать его до следующей луны, а в качестве помощников (и по совместительству &amp;quot;надзирателей&amp;quot;) к нему приставляют кабана Окка и лося Ию. Дальше всё по классике: сбор предметов, ветвистые диалоги, загадки и лабиринты. Игра разработана североамериканской студией The Dreamers Guild и впервые издана в 1994 году. Обновлённую версию можно приобрести и сегодня, дабы поблагодарить авторов за их труд и поспособствовать появлению на свет долгожданного продолжения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99008.html Ссылка на новость] (8 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Скромный подарок от Бюро переводов к 9 мая ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Как вы помните, под Новый 2021 год мы выпустили небольшой подарок - русификацию культовых игр Wolfenstein 3D (1992, DOS) и Spear of Destiny (1992, DOS), некогда послуживших прародителями жанра «шутер от первого лица». Теперь же в качестве продолжения нашего майского марафона в День Победы мы рады представить вам перевод обеих игр, обновлённый до версий 1.1. Были исправлены досадно допущенные при первоначальном релизе ошибки, художественный перевод текста стал лучше, а также добавлены новые функции - например, теперь отключение оси Y при управлении мышью выполнено в виде удобного пункта меню, а при вводе названия сохранения или имени в таблице рекордов появилась возможность менять раскладку. За всё это стоит благодарить товарища @Keyno, который основательно поработал над исходным кодом, остававшимся в наших закромах после выпуска первой версии, - а именно внёс вышеуказанные улучшения и уменьшил проект в размерах, избавившись от программных атавизмов, не влияющих на работоспособность. Теперь сей код можно свободно изучить в репозитории нашего Бюро переводов на сайте GitHub.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99026.html Ссылка на новость] (9 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Классические версии квеста The Secret of Monkey Island переведены на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Друзья, мы наконец адаптировали перевод компьютерной игры The Secret of Monkey Island («Тайна острова Обезьян») для так называемых «классических изданий». Речь про оригинальную VGA-версию (1.0) и расширенную Ultimate Talkie Edition (любительскую сборку с озвучкой реплик персонажей, основанную на ресурсах ремейка). А это значит, что отныне игроки смогут запустить этот квест на русском языке под оригинальной DOS, с помощью эмулятора DOSBox или интерпретатора ScummVM и будут играть на любом из устройств, поддерживающих упомянутые способы запуска.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102434.html Ссылка на новость] (23 декабря 2021).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод It Came From the Desert - Подарок от Бюро переводов на новый 2022 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дорогие ценители старых игр! В очередной раз мы спешим поздравить вас с Новым годом, на этот раз положив под ёлочку релиз долгожданного проекта - перевод легендарной мультижанровой игры от Cinemaware It Came from the Desert. Проект начался ещё осенью 2016 года, когда ваш покорный слуга отважился взяться за изучение ресурсов и в итоге смог разобрать структуру хранения текстов, а также перерисовать и экспортировать шрифт. После перевода и редактуры текстов (в основном авторства @Virgil и @Dimouse, мэтров одного небезызвестного подкаста) проект оказался невольно заморожен по причине тогда казавшейся невозможной замены графики в игре, что влекло за собой потенциальный выпуск незавершённого перевода, не соответствовавшего высоким стандартам нашего Бюро. Но благодаря мастерству товарищей @Pyhesty и @AxXxB сию техническую преграду удалось преодолеть, и теперь мы с гордостью представляем вам нашу первую выпущенную русификацию игры для компьютера Amiga (и надеемся, что не последнюю :) ).&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102556.html Ссылка на новость] (1 января 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра Perfect Assassin переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Ребят, мы тут перевели Perfect Assassin («Идеальный убийца») - игру, о которой вы наверняка и не слышали. Оно и не странно: эта футуристическая адвенчура с видом от третьего лица и point-and-click управлением считается довольно редкой. Её разработали студии Synthetic Dimensions и Veritas Productions, а опубликовала компания Grolier Interactive - британское подразделение одного из самых больших в США энциклопедических издательств. «Идеального убийцу» игроки увидели в 1997 году на английском, немецком, французском, голландском, финском и испанском языках.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (25 сентября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выпущен перевод игры Transarctica ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
От имени команды переводчиков рад представить вам русификатор игры Transarctica. В этой уникальной игре от французской компании Silmarils вы берете на себя роль командира бронепоезда в постапокалиптическом мире.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (23 октября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выход русской версии &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot;!&lt;br /&gt;
По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей &amp;quot;золотого века&amp;quot; адвенчур. В меру интуитивный интерфейс &amp;quot;point-and-click&amp;quot; c &amp;quot;выпадающим&amp;quot; меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие &amp;quot;сюжетных тупиков&amp;quot; и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить &amp;quot;Приключения пятого мушкетёра&amp;quot; в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/106781.html Ссылка на новость] (1 декабря 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к праздникам: Квест Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA) переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
С Новым годом, друзья! Мы рады представить вам перевод VGA-версии игры Police Quest: In Pursuit of the Death Angel («Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»). Это обновлённая версия игры 1987 года от американской компании Sierra On-Line с 256-цветной графикой, интерфейсом «укажи-и-щёлкни» (point-and-click) и изменёнными диалогами. Police Quest: In Pursuit of the Death Angel - это квест с видом от третьего лица. Ваша цель - вести обычную жизнь простого полицейского: сидеть на скучных совещаниях, писать рапорты, патрулировать город. Пока в один момент вы не попадёте в отдел по борьбе с наркотиками и не начнёте охоту на преступника, известного как Ангел Смерти.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/107095.html Ссылка на новость] (1 января 2023).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Публикации ==&lt;br /&gt;
* [[Советы переводчикам старых игр]] (2009 год)&lt;br /&gt;
* [[Принципы перевода азиатских DOS-игр]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [[Руководство по hex-редакторам]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/forum/threads/perevod-kompjuternyx-igr-na-russkij-jazyk-vsjo-chto-vy-xoteli-uznat-no-bojalis-sprosit.75060/ Перевод компьютерных игр на русский язык: всё, что вы хотели узнать, но боялись спросить] (2017 год)&lt;br /&gt;
* [https://geekbrains.ru/posts/gamedev_reverse_engineering Обратная разработка и перевод старых игр] (2018 год)&lt;br /&gt;
* [https://goodgame.ru/news/30901 Полная русская локализация Warcraft: Orcs &amp;amp; Humans и интервью с ее создателями] (2021 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=SIxuf9Za1cU Выступление на фестивале Игропром] (2024 год)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Описания форматов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Blackthorne (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Death or Glory (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Dungeon Odyssey (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Jagged Alliance (мастерская)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] (закрытый раздел форума) {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/user/TranslatorsOfOG Youtube-канал Бюро]&lt;br /&gt;
* [https://boosty.to/ogbureau Страница Бюро на Boosty]&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53368 Обсуждение раздачи сборок переводов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [https://github.com/old-games GIT-репозиторий Бюро и сайта Old-Games.Ru (утилиты, в том числе — по работе с ресурсами игр, и их исходные коды)]&lt;br /&gt;
* [https://forum.zoneofgames.ru/topic/35002-byuro-perevodov-old-gamesru/ Тема на форуме Zone of Games]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34683</id>
		<title>Бюро переводов Old-Games.RU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34683"/>
		<updated>2026-04-13T13:31:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Известные переводы */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бюро переводов Old-Games.RU''' — команда переводчиков форума [[Old-Games.RU]], занимающаяся переводом старых игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Официально открыто 6 августа 2009 года.&lt;br /&gt;
* 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры [[Dark Universe]].&lt;br /&gt;
* 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с [[PRCA]] и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
* С 23 марта по 2 апреля 2012 году Бюро проводило дни открытых дверей, когда все желающие могли посмотреть ведущиеся в разделе обсуждения и принять в них участие.&lt;br /&gt;
* 11 апреля 2012 года созданы [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51375 открытые проекты Бюро] — переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками» и на сайте [http://notabenoid.com Нотабеноид].&lt;br /&gt;
* 13 августа 2012 года создана раздача со сборками переводов Бюро (&amp;quot;сборник переводов&amp;quot;). Открыт SVN-репозиторий Бюро.&lt;br /&gt;
* 26 января 2015 года сборник переводов обновлен до версии 2.0, с этого момента в сборник добавлены переводы от [[PRCA]], «Открытые переводы Бюро», переводы [[Игорь Малышко|Игоря Малышко]].&lt;br /&gt;
* 25 августа 2017 года был объявлен конкурс переводов, организованный Бюро. В нем участникам предлагалось перевести несколько фрагментов текстов из руководства пользователя к игре [[DragonStrike]] и из игры [[Realms of the Haunting]]. На конкурс пришло 18 работ, победителем же стал '''fR0z3nS0u1''', выбранный членами жюри из числа участников Бюро.&lt;br /&gt;
* 17 июля 2018 года сборник переводов обновлен до версии 3.0 (57 игр).&lt;br /&gt;
* 8 ноября 2019 года сборник переводов обновлен до версии 4.0 (71 игра).&lt;br /&gt;
* 6 декабря 2020 года сборник переводов обновлен до версии 5.0 (79 игр).&lt;br /&gt;
* 19 сентября 2021 года проведен очередной конкурс (по переводу Ultima 6) и открыт канал Discord.&lt;br /&gt;
* 9 марта 2022 года сборник переводов обновлен до версии 6.0 (88 игр).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2024 года сборник переводов обновлен до версии 7.0 (101 игра).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2025 года сборник переводов обновлен до версии 8.0 (114 игр).&lt;br /&gt;
* 16 сентября 2025 года открыта [https://boosty.to/ogbureau страница Бюро на Boosty].&lt;br /&gt;
* 7 января 2026 года сборник переводов обновлен до версии 8.1 (117 игр).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Состав ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Dimouse''' — координатор группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные участники на 20.03.2026:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''ArkadiiEnglisk''',&lt;br /&gt;
* '''bjfn''' — руководство переводом [[Beneath a Steel Sky]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Butz''' — координатор [[PRCA]],&lt;br /&gt;
* '''daventry''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Der_minez''',&lt;br /&gt;
* '''excitoon''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Perfect Assassin]],&lt;br /&gt;
* '''FullSpecktr''' — перевод [[Mechwarrior]],&lt;br /&gt;
* '''gial''',&lt;br /&gt;
* '''Gunslinger7''' — перевод [[The Terminator: SkyNET]], [[BloodNet]], [[Bargon Attack]], [[Wolfenstein 3D]], [[Hammer of the Gods]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''heavenboy1988''' — перевод [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Quest for Glory III]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]],&lt;br /&gt;
* '''hippiman''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''hrvg54''',&lt;br /&gt;
* '''KaiserGarett''' — руководство переводами [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan]], перевод [[Mise Quadam]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''kirik-82''' — руководство переводами [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Albion]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[X-COM 2]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[BloodNet]], [[Dark Seed II]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Inherit the Earth]], [[Perfect Assassin]], [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Kokka''' — руководство переводом [[Mechwarrior]], перевод [[Jagged Alliance]], [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Lagger''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]], [[Alone in the Dark]], [[Jack in the Dark]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''midav123''',&lt;br /&gt;
* '''nilegio''' — руководство переводом [[Quest for Glory]], перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''oFF_rus''' — руководство переводом [[Albion]], переводы [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Master of Orion]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark 2]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Ogr 2''' — переводы: [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alone in the Dark 2]], [[Wrath of Earth]], [[Maniac Mansion]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Knights of Xentar]], [[Harvester]], [[Meat Puppet]], [[Day of the Tentacle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), [[Full Throttle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), Twisted Metal 2 (PSX, на emu-land.net, от lupus), Dino Crisis (PSX, от ViT Co.), [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] (chief-net.ru совместно с Бюро), [[Iconoclasts]] (на [[zoneofgames.ru]]), [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''OldGoodDog''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Alone in the Dark 2 CD]], [[X-COM 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''',&lt;br /&gt;
* '''Quester''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''rendensh''',&lt;br /&gt;
* '''sev''',&lt;br /&gt;
* '''Sevaton''',&lt;br /&gt;
* '''tRusty''' — руководство переводами [[Master of Orion]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]]. Перевод [[Dark Universe]], [[Star Wars: X-Wing]], [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]], [[Dune]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Uka''' — руководство переводами [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]], перевод [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[It Came from the Desert]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''UnknDoomer''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''warr11r''' — руководство переводами [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Dark Seed II]], [[Sołtys]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Bargon Attack]], [[The Secret of Monkey Island]], [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (VGA), [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]], [[Mise Quadam]], [[Fatty Bear's Birthday Surprise]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[The Terminator: SkyNET]], перевод [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''winterheart''' — руководство переводом [[Jagged Alliance]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alone in the Dark 3]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''Yerofea''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''zabrus''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''ZoRg''' — перевод [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Blue Force]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]], &lt;br /&gt;
* '''Артемий''' — руководство переводом [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''ВелоВояджер''' — руководство переводами [[DragonStrike]], [[Quest for Glory III]], перевод [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Илья Долматов''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Роман_31'''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Бывшие участники или приглашенные специалисты, внесшие большой вклад в Бюро: |&lt;br /&gt;
* '''!sTaR''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''A.P.$lasH''' — перевод [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''afedoseev''' ('''ADF''') — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''al_exquemelin''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Aldegida''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Alexys''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Ambergris''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Andrew Clark''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''AnotherSky''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Ardash''' — руководство переводом [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''AxXxB''' — перевод [[It Came from the Desert]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]],&lt;br /&gt;
* '''Blastard''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Bobbie''' — перевод [[Alien Incident]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''boltishe''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Bu11a''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Caminante''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Chapaevec''' — перевод [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''cheshik''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Chingiz''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Corak''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]],&lt;br /&gt;
* '''Dagoth Slayer''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Dark Savant''' — перевод [[Dark Universe]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 2]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[Alone in the Dark 3]], [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''dead man''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Depressor''' — перевод [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''DoctorKatz''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''drk_patr1ck''' — перевод [[Alone in the Dark]], [[Master of Orion]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''DZH''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''elgarph''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Eraser''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Eugeneloza''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]],&lt;br /&gt;
* '''Fan_of_Games''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]],&lt;br /&gt;
* '''Fire_64''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Flam''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''FSha''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 3]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''funny22''' — руководство переводами [[Arnie 2]], [[Hocus Pocus]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Fuuma''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Gahass''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Gamerun''' — перевод [[Wrath of Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Gothfrid''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''GranMinigun''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Grongy''' — руководство переводами [[Wolfenstein 3D]] и [[Spear of Destiny]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[The Terminator: SkyNET]], [[Alone in the Dark 3]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Sołtys]], [[Bargon Attack]], [[Dune]], [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]], [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Toxic Crusaders]] (chief-net.ru).&lt;br /&gt;
* '''HAL9000''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''hobot''' — перевод [[Master of Orion]],&lt;br /&gt;
* '''Holdwig''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''infernoxzx''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]],&lt;br /&gt;
* '''inviZ''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''ipaSoft''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''iunnamed''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Teenagent]], [[Alien Incident]],&lt;br /&gt;
* '''ivanproff''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[The Terminator: SkyNET]],&lt;br /&gt;
* '''iza''' — перевод [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]],&lt;br /&gt;
* '''jack7277''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Inherit the Earth]], [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Joe11th''' — перевод [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Juliette''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Kage1742''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Keyno''' — перевод [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]],&lt;br /&gt;
* '''KillKick''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Kora''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''kralizek1''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Lazix''' — перевод [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''LongestFoxEver''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Malice''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''MAN-biker''' — перевод [[DreamWeb]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''marksman''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]],&lt;br /&gt;
* '''Masus''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''max1muz''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''mcrstar''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''mistaken''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''MisterGrim''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''molary''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Morendil''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Muller''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''MyOtheHedgeFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Neitan''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Nephromedes''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Nick_Rimer''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''nightdragon''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Nightingale''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Nikita_Volk''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''ntr73''' — руководство переводом [[BloodNet]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[The Terminator: SkyNET]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''oksana82blue''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''' — перевод [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Day of the Tentacle]],&lt;br /&gt;
* '''Owlwood''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Parabashka''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''popenbI4''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Pyhesty''' — руководство переводами [[Hammer of the Gods]], [[Transarctica]], перевод [[Alien Incident]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''RedFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''redwings''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''reg2s''' — перевод [[Alone in the Dark]],&lt;br /&gt;
* '''River''' — руководство переводом [[Albion]], перевод [[Dark Earth]], [[Lure of the Temptress]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Rovlad''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Sakana''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Silent harvester''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''SinMike''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Siviel Fleym''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''SlashNet''' — перевод [[DragonStrike]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Hammer of the Gods]], [[It Came from the Desert]], [[Quest for Glory III]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Sledgy''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Smiling Spectre''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''spektrowski''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Pampers''' — руководство переводом [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Rat''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[X-COM 2]], руководство проектом [[Star Wars: X-Wing]],&lt;br /&gt;
* '''supin''' — руководство переводами [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''TAPAXTYH''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Virgil''' — перевод [[Albion]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''virosu''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[Arnie 2]], [[Master of Orion]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Epidemic!]], [[Jagged Alliance]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Warllock''' — перевод [[Albion]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''WinterWolf''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''xsanf''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Y2K''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''ygol''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''ZeroByte''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Zoltan ODale''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Вредный''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Грязный Гарри''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Даниил Тавров''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Дарк Шнайдер''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Дмитрий Иванников''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Екатерина Хрусталёва''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Рыжий Тигра''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Странный''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Чёрный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], участие в переводе [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''Яри53''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Helmut''' — руководство переводом [[Dune]], перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[Master of Orion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''nihille''' — перевод [[X-COM 2]], [[Veil of Darkness]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''bvedargh''' — перевод [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Anton_V''' — перевод [[Battle Isle II]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История возникновения ==&lt;br /&gt;
В разное время у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы [[Master of Orion (переводы)|Master of Orion]] и [[BioForge (переводы)|BioForge]] под руководством '''Dimouse''' и '''tRusty''' соответственно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков [[PRCA]], многие из которых были также зарегистрированы на [[Old-Games.RU]]. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода [[Discworld (переводы)|Discworld]] — '''Dimouse''', '''Lagger''', '''Steel Rat''', '''WinterWolf''', '''Ogr 2''', а также '''tRusty'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Известные переводы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Aaron Hall's Dungeon Odyssey]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 22.09.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/4818.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Albion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Albion]]&lt;br /&gt;
| ''«Альбион»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/85.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Incident (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alien Incident]]&lt;br /&gt;
| ''«Межпланетный инцидент»''&lt;br /&gt;
| 25.06.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1436.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alley Cat (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alley Cat]]&lt;br /&gt;
| ''«Бродячий кот»''&lt;br /&gt;
| 30.05.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/276.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/147.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 2»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2014 (07.10.2018 - CD-версия)&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/148.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 3 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 3»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/149.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alpha Storm (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alpha Storm]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/805.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Арни 2»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Battle Isle 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Battle Isle 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Баталий 2»''&lt;br /&gt;
| 15.02.2026&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/490.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bargon Attack (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bargon Attack]]&lt;br /&gt;
| ''«Баргон атакует»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1615.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beneath a Steel Sky (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Beneath a Steel Sky]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/244.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BlackThorne (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BlackThorne]]&lt;br /&gt;
| ''«БлэкТорн»''&lt;br /&gt;
| 05.09.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/220.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BloodNet (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BloodNet]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.08.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/650.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blue Force (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Blue Force]]&lt;br /&gt;
| ''«Стражи порядка»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3131.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bud Tucker in Double Trouble (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bud Tucker in Double Trouble]]&lt;br /&gt;
| ''«Вдвое больше проблем Бада Такера»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/442.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Colonial Project (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Colonial Project]]&lt;br /&gt;
| * ''«План колонизации»''&lt;br /&gt;
| 20.09.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2679.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cruise for a Corpse (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Cruise for a Corpse]]&lt;br /&gt;
| ''«Круиз для мертвеца»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/594.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Earth]]&lt;br /&gt;
| ''«Земля во тьме»''&lt;br /&gt;
| 13.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/464.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dark Half (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Half, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмная половина»''&lt;br /&gt;
| 12.11.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4733.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1453.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed II (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed II]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя II»''&lt;br /&gt;
| 05.04.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2067.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Universe (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Universe]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.06.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2842.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Day of the Tentacle (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
| ''«День Щупальца»''&lt;br /&gt;
| 22.03.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/707.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Death or Glory: Das Erbe von Morgan]]&lt;br /&gt;
| ''«Death or Glory: Наследие Морганы»''&lt;br /&gt;
| 21.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3670.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dig (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dig, the]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/772.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonsphere (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dragonsphere]]&lt;br /&gt;
| ''«Драконосфера»''&lt;br /&gt;
| 17.08.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/655.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DragonStrike (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DragonStrike]]&lt;br /&gt;
| ''«Удар Дракона»''&lt;br /&gt;
| 07.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1317.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drascula: The Vampire Strikes Back (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Drascula: The Vampire Strikes Back]]&lt;br /&gt;
| ''«Драскула наносит ответный удар»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/5803.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DreamWeb (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DreamWeb]]&lt;br /&gt;
| ''«Паутина грёз»''&lt;br /&gt;
| 05.01.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1160.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dune]]&lt;br /&gt;
| ''«Дюна»''&lt;br /&gt;
| 13.09.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/25.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Epidemic! (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Epidemic!]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпидемия!»''&lt;br /&gt;
| 21.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3811.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fatty Bear's Birthday Surprise (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Fatty Bear's Birthday Surprise]]&lt;br /&gt;
| ''«Мишка Толстяк: Сюрприз на день рождения»''&lt;br /&gt;
| 24.05.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2883.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Flight of the Amazon Queen (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Flight of the Amazon Queen]]&lt;br /&gt;
| ''«Полёт Королевы Амазонки»''&lt;br /&gt;
| 06.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/211.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gobliins 2: The Prince Buffoon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
| ''«Гоблины 2: Принц Буффон»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/34.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hammer of the Gods#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hammer of the Gods]]&lt;br /&gt;
| ''«Молот богов»''&lt;br /&gt;
| 30.04.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1157.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1577.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hocus Pocus (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hocus Pocus]]&lt;br /&gt;
| ''«Фокус Покус»''&lt;br /&gt;
| 16.05.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1240.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Igor: Objective Uikokahonia (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Igor: Objective Uikokahonia]]&lt;br /&gt;
| ''«Игорь: Попасть на Уикокахонию»''&lt;br /&gt;
| 09.10.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/863.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[It Came From the Desert (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|It Came From the Desert]]&lt;br /&gt;
| ''«Оно пришло из пустыни»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/12013.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jack in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jack in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Джек во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3106.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jagged Alliance]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/213.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[King Kong 10 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|King Kong 10]]&lt;br /&gt;
| ''«Баскетбольный великан»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2943.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Lost Vikings (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lost Vikings, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Потерявшиеся Викинги»''&lt;br /&gt;
| 05.05.2019&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/101.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lure of the Temptress (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lure of the Temptress]]&lt;br /&gt;
| ''«Соблазн искусительницы»''&lt;br /&gt;
| 14.12.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1671.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Maniac Mansion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Maniac Mansion]]&lt;br /&gt;
| ''«Особняк маньяка»''&lt;br /&gt;
| 02.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/599.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Magic (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Magic]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель магии»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/56.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Orion]]&lt;br /&gt;
| * ''«Повелитель Ориона»''&lt;br /&gt;
| 21.04.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/58.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mechwarrior (1989) (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mechwarrior (1989)]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/640.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 25.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/51.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic IV (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen]]&lt;br /&gt;
| ''«Меч и Магия: Облака Ксина»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2013&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/54.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic V (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic V: Darkside of Xeen]]&lt;br /&gt;
| ''«Меч и Магия: Сумерки Ксина»''&lt;br /&gt;
| 11.04.2026&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/55.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Millennium: Return to Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Millennium: Return to Earth]]&lt;br /&gt;
| * ''«Возвращение тысячелетия. Назад к Земле»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2493.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mise Quadam (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mise Quadam]]&lt;br /&gt;
| ''«Миссия Квадам»''&lt;br /&gt;
| 29.04.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/6159.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monkey Island 2: LeChuck's Revenge (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Monkey Island 2: LeChuck's Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/504.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Noctropolis]]&lt;br /&gt;
| ''«Ноктрополь»''&lt;br /&gt;
| 07.09.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5614.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Perfect Assassin]]&lt;br /&gt;
| ''«Идеальный убийца»''&lt;br /&gt;
| 25.09.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1827.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]]&lt;br /&gt;
| ''«Фантасмагория: Плотский пазл»''&lt;br /&gt;
| 13.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA)]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2023&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/4790.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest 3: The Kindred (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest 3: The Kindred]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история 3: Кровник»''&lt;br /&gt;
| 06.01.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/718.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pył (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Pył]]&lt;br /&gt;
| ''«Пыль»''&lt;br /&gt;
| 24.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4527.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна»''&lt;br /&gt;
| 28.06.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3206.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory I#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory I]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы: Итак, ты хочешь стать героем»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/967.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory III#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory III]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы III: Возмездие за войну»''&lt;br /&gt;
| 01.05.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/629.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon Rising (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon Rising]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна: Возрождение»''&lt;br /&gt;
| 24.01.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/806.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Baron (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Red Baron]]&lt;br /&gt;
| ''«Красный Барон»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2073.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Return of the Phantom (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Return of the Phantom]]&lt;br /&gt;
| ''«Возвращение призрака»''&lt;br /&gt;
| 12.09.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3312.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2025 &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/379.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ringworld: Revenge of the Patriarch (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Ringworld: Revenge of the Patriarch]]&lt;br /&gt;
| ''«Мир-Кольцо: Месть Патриарха»''&lt;br /&gt;
| 17.12.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1875.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Secret of Monkey Island (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Secret of Monkey Island, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна острова Обезьян»''&lt;br /&gt;
| 23.12.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/503.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sołtys(переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Sołtys]]&lt;br /&gt;
| ''«Староста»''&lt;br /&gt;
| 01.07.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/5471.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spear of Destiny (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Spear of Destiny]]&lt;br /&gt;
| ''«Копьё Судьбы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021 (09.05.2021 - версия 1.1 и дополнения Mission 2 и Mission 3)&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1433.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Wars: X-Wing (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Star Wars: X-Wing]]&lt;br /&gt;
| *&lt;br /&gt;
| 04.09.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2027.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Teenagent (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Teenagent]]&lt;br /&gt;
| ''«Юнагент»''&lt;br /&gt;
| 30.09.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1568.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: Future Shock (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: Future Shock, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Терминатор — шокирующее будущее»''&lt;br /&gt;
| 26.10.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/779.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: SkyNET (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: SkyNET, the]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 11.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/778.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]]&lt;br /&gt;
| ''«Приключения пятого мушкетёра»''&lt;br /&gt;
| 01.12.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/3648.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Veil of Darkness (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Veil of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Завеса тьмы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/976.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wolfenstein 3D (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wolfenstein 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Вольфенштайн 3D»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/76.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Woodruff and the Schnibble of Azimuth]]&lt;br /&gt;
| ''«Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/550.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wrath of Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wrath of Earth]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1734.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-COM 2: Terror From The Deep)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|X-COM 2: Terror From The Deep]]&lt;br /&gt;
| ''«X-COM 2: Ужас из бездны»''&lt;br /&gt;
| 14.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/369.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zak McKracken and Alien Mindbenders (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Zak McKracken and Alien Mindbenders]]&lt;br /&gt;
| ''«Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»''&lt;br /&gt;
| 05.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1672.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Завершенные проекты в рамках «Открытых переводов» ==&lt;br /&gt;
В 2012 году был начат проект, в котором участники «Бюро» помогают доводить до завершения переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками», — «Открытые переводы Бюро». Ниже перечислены завершенные работы в рамках этой деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Примечание'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| Совместный перевод с Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/545.html ссылка] на архив OG; [http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&amp;amp;task=blogcategory&amp;amp;id=42&amp;amp;Itemid=77 ссылка] на архив Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Harvester]]&lt;br /&gt;
| «Жнец»&lt;br /&gt;
| 13.02.2015&lt;br /&gt;
| Перевод игры от авторского коллектива Old-Games.Ru и Notabenoid.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1793.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I Have No Mouth, and I Must Scream]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.01.2014&lt;br /&gt;
| Перевод игры от jack7277 и др.&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/153.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inherit the Earth: Quest for the Orb]]&lt;br /&gt;
| «Наследуя Землю: В поисках Сферы»&lt;br /&gt;
| 08.05.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2547.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of Xentar]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.09.2014&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1652.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terminal Velocity]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.10.2016&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Дядюшка Эль&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/692.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transarctica (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Transarctica]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 23.10.2022&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Pyhesty&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/get.php?fileid=34925&amp;amp;modal=1 ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[WarCraft: Orcs and Humans]]&lt;br /&gt;
| «Warcraft: Орки и Люди»&lt;br /&gt;
| 07.01.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/72.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wasted Dreams]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.01.2024&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/6528.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология переводческой активности==&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=41099 Ссылка на новость] (11 июня 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Релиз перевода X-Wing ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|&lt;br /&gt;
Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=42392 Ссылка на новость] (4 сентября 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!.. ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|И попадает точно в цель! Языковой барьер, не выдержав такой огневой мощи, разлетается в мелкую щепу. Впрочем, как и обычно. Всё дело в том, что в патронташе «Бюро» всегда только качественные русификации, выполненные с профессионализмом и любовью к своему делу. В этот праздничный день мы с радостью представляем вам целых три новых перевода, продолжающих беспроигрышную серию эксклюзивов для Old-Games.RU.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44682 Ссылка на новость] (7 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Earth на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод замечательной, но малоизвестной приключенческой игры «Dark Earth». Так уж сложилось, что существовавшие до этого момента переводы не передавали в должной мере всего очарования этой игры, а где и вовсе губили большую часть её атмосферы. В попытке исправить это недоразумение силами команды Бюро переводов www.old-games.ru была проведена тщательная и кропотливая работа по её локализации. К сожалению, озвучка персонажей осталась без изменений. Но мы надеемся, что данный факт не испортит вам впечатления от прохождения игры. Также надеемся, что наша работа поможет вам достойно оценить эту игру, которая является одним из ярких представителей нестареющей классики.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=714133 Ссылка на новость] (13 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm ===&lt;br /&gt;
{{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Учим зверей говорить по-русски ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Это — ещё один перевод от нашего Бюро, который можно добавить в копилку «уникальных». «Почему?» — спросите вы. Дело в том, что Alley Cat — эта игра, состоящая всего лишь из одного (!) исполняемого файла, и мы почти с полной уверенностью можем сказать, что переводы таких игр до нас не делал никто. Несмотря на маленький размер игры и небольшой объём того, что нужно было перевести, этот перевод был весьма сложен в техническом исполнении…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=46642 Ссылка на новость] (30 мая 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Rebel Moon на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности — файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же — там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения — игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Colonial Project ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арни родом из «Бюро» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir777) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Rebel Moon Rising ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые любители старых игр. Позвольте сообщить вам радостную новость. Недавно был завершён перевод игры Rebel Moon Rising на русский язык. Прежде чем рассказать об этом переводе, хочу немного вернуться назад во времени. Не успели мы с Vladimir 777 закончить самую сложную часть перевода игры Rebel Moon в конце февраля 2011 года, как тут же стало очевидно, что можно в кратчайшие сроки выполнить перевод и продолжения игры — Rebel Moon Rising. Здесь между переводами была одна принципиальная разница…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=50141 Ссылка на новость] (24 января 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод Master of Orion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы — Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III)….}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51528 Ссылка на новость] (21 апреля 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новости Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Сегодня у нас несколько новостей для тех, кому интересны переводы старых игр, создающиеся на нашем сайте в рамках «Бюро переводов». Первая новость — долгожданный выход перевода Discworld в версии 1.1. Вторая новость — открытие SVN репозитория Old-Games.Ru. Третья — торрент-раздача сборок наших переводов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53391 Ссылка на новость] (13 августа 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen — впервые на русском языке! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дамы и господа, леди и сэры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спешу сообщить вам, что вышел первый в истории русскоязычный перевод замечательной ролевой игры Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen! Это отличный повод открыть для себя чарующий мир Ксин, если вы раньше о нём не слышали, либо же тряхнуть стариной, как в былые дни. Симпатичная графика и дружелюбный интерфейс помогут почувствовать себя уютно даже тем игрокам, которые выросли на современных компьютерах и консолях. Благодаря же переводу теперь каждый сможет проникнуться сюжетом и с головой погрузиться в неповторимую атмосферу игры.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=58586 Ссылка на новость] (27 июля 2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С радостью представляем вам перевод игры Beneath a Steel Sky. Beneath a Steel Sky — классика киберпанковских приключений, творение тогда ещё молодой британской компании Revolution Software.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60461 Ссылка на новость] (1 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождественский подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители золотой классики!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под радостный звон рождественских колокольчиков «Бюро переводов Old-Games.RU» извещает о завершении работ над русификацией компьютерной игры Alone in the Dark 2!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60606 Ссылка на новость] (7 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Wrath of Earth ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых добрых игр, мы рады сообщить вам, что наконец-то завершены работы по переводу интересного 3D-шутера Wrath of Earth (1995 — DOS) на русский язык. Вообще, в 2013 году мы уже освещали один вопрос, связанный с этой игрой. Тогда, в июле, удалось связаться и взять детальное интервью у одного из создателей Wrath of Earth — Дэйва Фоллера, который был программистом в команде разработчиков. Выяснилось много интересных вещей, которые помогли начать работы по переводу. Но хочется начать небольшой рассказ с самого-самого начала…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60671 Ссылка на новость] (11 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Maniac Mansion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, с радостью представляют сегодня выпуск русской версии самого первого представителя этой классики — Maniac Mansion, или «Особняк маньяка».}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60972 Ссылка на новость] (2 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulation ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых игр. К сегодняшнему Дню Защитника Отечества мы подготовили вам приятный сюрприз. Особенно это касается любителей формата «полетать+пострелять» за монитором. Наш сильно подзатянувшийся перевод одного вертолётного симулятора наконец-то подошёл к своему логическому завершению, и мы рады сообщить, что всё готово… }}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61194 Ссылка на новость] (23 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фокус Покус от Бюро ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вашему вниманию результаты своего очередного проекта — перевод компьютерной игры Hocus Pocus. Игра разработана Майком Воссом (Mike Voss) / Moonlite Software и издана компанией «Apogee Software» 1 июня 1994 года для платформы IBM PC (DOS).}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=62186 Ссылка на новость] (16 мая 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== К 30-летнему юбилею со дня выхода кинокартины «Терминатор» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые друзья! Позвольте нам сегодня 26.10.2014 поздравить всех фанатов старинной киносаги «ТермiнаторЪ» и просто сочувствующих им лиц с весьма знаменательной датой. Три десятилетия назад в США вышла в прокат эпичная кинокартина, которая задала новую сюжетную линию в кинематографе, литературе и компьютерных играх. Это была ужасающая постапокалиптическая атмосфера затяжной войны остатков Человечества с разумной компьютерной сетью Скайнет и её армией безжалостных машин (роботов). Именно в первой кинокартине «Терминатор» нам показали совсем маленькими кусочками будни людей на той самой войне в совсем даже не «прекрасном далёком». Казалось бы, небольшие фрагменты, но как же нам тогда хотелось большего…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63984 Ссылка на новость] (26 октября 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Lure of the Temptress ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители нестареющий классики компьютерных игр! Не прошло и года после выхода русской версии замечательной игры Beneath a Steel Sky от талантливой команды из Revolution Software, а «Бюро переводов Old-Games.ru» готово представить вашему вниманию русскую версию очередного произведения искусства «революционеров» — игру Lure of the Temptress («Соблазн искусительницы»), с которой и началась история этой компании.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64478 Ссылка на новость] (14 декабря 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Albion — новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод компьютерной игры «Альбион». Игра была разработана компанией Blue Byte и издана в 1996 году для платформы DOS на PC. История создания игры берёт своё начало от славной компании Thalion, известной своими играми для платформ Commodore Amiga и Atari ST. Немецкие разработчики, можно сказать, заложили фундамент для создателей ролевых компьютерных игр так называемой «немецкой школы» своей незаконченной трилогией Amber: Amberstar, Ambermoon… Третьей же игрой должна была стать Amberworld, разработка которой пришлась на сложные времена для поклонников платформ Amiga и Atari ST. После банкротства Commodore свернули свою деятельность и Thalion, однако разработчики тогда ещё Amberworld практически в полном составе перешли в Blue Byte Software. Ныне из ранних наработок можно достать несколько технодемок для Амиги. И всё же амбициозный проект был закончен: игра вышла на PC в 1996 году, уже технически несколько устаревшей со своей графикой 360 на 240 и выглядящим не слишком впечатляющим 3D-режимом. Тем не менее среди любителей CRPG игра носит культовый статус: отойдя от стандартного фэнтези-сеттинга и дав волю своей фантазии, разработчики создали настоящий новый Мир, целую планету с островами, каждый из которых населён новыми племенами, а игроку предоставляется уникальная возможность исследовать их уклад благодаря подробнейшим диалогам и масштабным локациям.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64655 Ссылка на новость] (1 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Epidemic! на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Первые предпосылки к переводу Epidemic! возникли ещё в 2013 году. Заинтересовавшись описанием игры, я сначала нашёл к ней руководство, которого тогда ещё не было на сайте. В процессе прочтения этого документа я волей-неволей переводил для себя отдельные его части. Этих переведённых частей постепенно стало больше, чем не переведённых, что вполне закономерно натолкнуло на мысль в духе «ну не пропадать же добру», и решение о полном переводе руководства было принято. По мере перевода и знакомства с игрой интерес к ней нарастал, поскольку Epidemic!, созданная в 1983 году, — это ярчайший пример того, каких великолепных результатов можно было добиться в условиях весьма жёстких технических ограничений тех лет.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64949 Ссылка на новость] (21 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Zak McKracken ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, представляют сегодня выпуск русской версии «Zak McKracken and Alien Mindbenders» («Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»). Это вторая классическая игра в жанре «графического приключения», выпущенная игровым подразделением Lucasfilm в 1988 году — то есть год спустя после появления на свет «Особняка маньяка», в котором Рон Гилберт и Гэри Уинник впервые применили интерфейс из готового набора глаголов и фирменный юмор, неизменно отличавший с тех пор все прочие шедевры легендарной компании, и локализация которого появилась на свет почти полтора года назад.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-zak-mckracken.67043/ Ссылка на новость] (5 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождённый 24 июля: перевод польской игры PYŁ (Пыль) на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых компьютерных игр. Сегодня мы рады вам сообщить о завершении ещё одного сильно подзатянувшегося переводческого проекта, начатого на нашем сайте. Речь идёт, не побоюсь здесь превосходной степени, об одном из самых лучших 3D-шутеров конца 1990-х. Да-да, и такое в нашем современном мире бывает: есть хорошая вещь, а о ней почти никто знает. Эта игра мало кому известна, поскольку была издана ограниченным тиражом только на польском языке и исключительно для внутреннего рынка Республики Польша. Название этого 3D-шутера звучит предельно кратко… PYŁ.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/rozhdjonnyj-24-ijulja-perevod-polskoj-igry-pyl-pyl-na-sajte.67265/ Ссылка на новость] (24 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок от Бюро переводов на новый 2016 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В этот праздничный день Нового года мы хотели бы порадовать как ценителей хороших старых приключенческих игр, так и тех, кто в детстве мечтал стать космонавтом, зачитывался Берроузом и Хайнлайном или с упоением следил за приключениями экипажа USS Enterprise! Сегодня со стапелей Бюро Переводов был спущен новый перевод классического квеста от LucasArts — «The Dig»!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-ot-bjuro-perevodov-na-novyj-2016-god.69705/ Ссылка на новость] (1 января 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра «золотого» периода его истории — игры «День Щупальца» («Day of the Tentacle»), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями — или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/vyshel-dolgozhdannyj-perevod-day-of-the-tentacle.70773/ Ссылка на новость] (22 марта 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест TeenAgent переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры TeenAgent («Юнагент»). Как вы наверняка поняли, она рассказывает про мальчика, который становится секретным агентом. Мы имеем традиционный квест с достаточно дружелюбным интерфейсом. Здесь вы не сможете умереть или сделать фатальную ошибку. Надеемся, что играть за такого секретного агента будет интересно на протяжении множества часов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-teenagent-perevedjon-na-russkij-jazyk.73230/ Ссылка на новость] (30 сентября 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к Рождеству: квест Police Quest 3: The Kindred переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! В канун Рождества «Бюро переводов Old-games.ru» радо представить свой очередной проект — перевод компьютерной игры Police Quest 3: The Kindred («Полицейская история 3: Кровник»). Кто-то однажды сказал, что работа копа на девяносто пять процентов состоит из сплошной скуки и сводится к заполнению кучи бумаг. Новичкам вроде вас это может показаться не очень привлекательным, но люди, служащие в органах, знают, что «коп должен делать то, что должен». Что же входит в остальные пять процентов? Попытайтесь представить, что вы несётесь вниз на американских горках со скоростью 240 км/час. Ночью. Кроме того, внизу нет никакого аттракционщика. Управление в ваших руках. У вас за спиной толпа кричащих людей, и только вы один у руля.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-k-rozhdestvu-kvest-police-quest-3-the-kindred-perevedjon-na-russkij-jazyk.74617/ Ссылка на новость] (6 января 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Alien Incident переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры Alien Incident («Межпланетный инцидент»). В один из обычных Хеллоуинов Бен стал свидетелем того, как его дядя пытается активировать своё последнее изобретение — Генератор кротовых нор. Прибор порождает мощный энергетический луч, и в небе образуется дыра. Внезапно сквозь неё в нашу галактику проникает Существо, а следом за ним — какой-то космический корабль. Вскоре пришельцы приземляются — и проникают в тот дом, где Бен со своим дядей приходят в себя после взрыва.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-alien-incident-perevedjon-na-russkij-jazyk.76736/ Ссылка на новость] (25 июня 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Jagged Alliance ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Команда «Бюро переводов Old-games.ru» рада представить вам в Новый год очередную свою работу — игру Jagged Alliance, переведённую на русский язык. Проект вёлся почти восемь лет, но, несмотря ни на что, он был завершён!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-jagged-alliance.78996/ Ссылка на новость] (1 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Праздники продолжаются — DreamWeb наконец-то на русском! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» с радостью представляет вам свой очередной завершённый проект — русскую версию приключенческой игры «DreamWeb» (рус. «Паутина грёз»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет этого мрачного и не вполне типичного квеста разворачивается в киберпанковом негостеприимном будущем, где игроку предстоит выступить в роли человека по имени Райан, внезапно оказавшегося на грани между сном и явью, которому уготована судьба стать Избранным и спасти весь мир, одолев силы Тьмы…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/prazdniki-prodolzhajutsja-dreamweb-nakonec-to-na-russkom.79057 Ссылка на новость] (5 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Drascula: The Vampire Strikes Back переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем любителям антиквариата! Труженики «Бюро переводов Old-games.ru» представляют очередной проект — перевод компьютерной игры Drascula: The Vampire Strikes Back («Драскула наносит ответный удар»). Здесь вы играете роль британского агента по недвижимости Джона Хакера, который отправляется в маленькую деревню на территории Трансильвании, чтобы обсудить продажу участка на Гибралтаре с графом Драскулой. Но, к сожалению, Хакер не знает, что это самый страшный вампир с единственной мыслью «ЗАХВАТИТЬ МИР и продемонстрировать, что он еще более злой, чем его брат Влад».}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-drascula-the-vampire-strikes-back-perevedjon-na-russkij-jazyk.79653 Ссылка на новость] (25 февраля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Flight of the Amazon Queen переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем исследователям древностей! Товарищи из «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Flight of the Amazon Queen («Полёт Королевы Амазонки»). На дворе 1949-й, и Джо Кинг, пилот по найму, заключает контракт на перевозку кинозвезды Фэй Рассел в джунгли Амазонки для проведения фотосессии. Авария полностью меняет планы героев, бросая в передрягу, что иным не снилась. Но Джо и не в таких бывал, так что с нашей помощью ему не составит особого труда вызволить из плена принцессу амазонок, раскрыть планы сумасшедшего, как водится, учёного - доктора Айронштайна и спасти мир от угрозы быть завоёванным армией его диномутантов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-flight-of-the-amazon-queen-perevedjon-na-russkij-jazyk.80954/ Ссылка на новость] (6 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра DragonStrike переведена на русский язык! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них! Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/igra-dragonstrike-perevedena-na-russkij-jazyk.81022/ Ссылка на новость] (7 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры SkyNET на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых-добрых игр! На нашем сайте уже в который раз появляется новость, которая будет особенно приятна для ценителей старинного жанра компьютерных развлечений – «3D-шутер от первого лица». Сегодня мы с гордостью предоставляем на ваш суд релиз русскоязычного перевода игры The Terminator: SkyNET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этого перевода началась очень давно – в далёком 2012 году. Тогда на нашем сайте мы обратили внимание на то, что две хороших полностью трёхмерных игры, изданных по франшизе киновселенной «Терминаторъ», ещё не были переведены на русский язык, а именно - The Terminator: Future Shock (1995) и The Terminator: SkyNET (1996). Причиной всему были коварно закодированные длинным многобайтовым ключом графические и текстовые ресурсы. Но наивные разработчики просчитались – они не знали, что появится сайт Old-Games.Ru, где подобные ограничения никого и никогда не останавливали! Какой бы длины ни был кодирующий ключ, один из специалистов нашего сайта – A.P.$lasH в сентябре 2012 г. за пару минут с лёгкостью сумел раскодировать, казалось бы, надёжно защищённые файлы-коллекции обоих продуктов от известнейшей компании Bethesda Softworks. Дорога к переводу сразу двух игровых шедевров была открыта…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81426.html Ссылка на новость] (11 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые посетители, хотим представить вашему вниманию перевод игры Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum, доработанный в рамках Бюро переводов Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально Ardash выполнил перевод игры. Затем kreol провёл корректуру текста. Также в работе был использован шрифт от tRusty.&lt;br /&gt;
Отдельную благодарность получает iza за тестирование и выявление ошибок и недоделок.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81586.html Ссылка на новость] (25 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переозвученная CD-версия Alone in the Dark 2 ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители классики компьютерных игр! «Бюро переводов Old-Games.Ru» представляет вам полную русскую версию второй части культовой серии «Alone in the Dark»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод флоппи-версии этой игры был выпущен нами еще на Рождество 2014 года, но лишь спустя два года мы начали работу над CD-версией. В начале 2016 года к нам поступили независимые предложения от пользователей @Alexys и @Eugeneloza, желающих попробовать свои силы в переозвучивании старых игр. «Alone in the Dark 2» показалась нам достаточно простой и удобной для реализации этой затеи, и работа закипела. Но лишь в 2018 году благодаря усилиям @OldGoodDog файлы с русскоязычной речью были очищены, нарезаны и приготовлены так, чтобы ими наконец-то можно было насладиться в игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/82066.html Ссылка на новость] (7 октября 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Bud Tucker in Double Trouble к Новому году переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Внимание, любители абсурдного юмора! Спешите обратить свой взор сюда. Ремесленники «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Bud Tucker in Double Trouble («Вдвое больше проблем Бада Такера»). Это приключенческая юмористическая история о похождениях разносчика пиццы Бада Такера и его друга, сумасбродного учёного Фробишера Гунхилли, в стиле старых добрых квестов компании Lucas Arts. Вы побываете в прибрежном городке Барривилле, познакомитесь с его дружелюбными и не очень обитателями и, конечно же, остановите жаждущего поработить мир преступника.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83383.html Ссылка на новость] (1 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Путёвка в Кровавое ущелье на Рождество от Бюро! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
И круг замкнулся! Стараниями «Бюро переводов Old-Games.Ru» отныне вся классическая трилогия о похождениях знаменитого детектива Эдварда Карнби доступна на русском языке. Скачать русификацию третьей части можно на странице игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект перевода «Alone in the Dark 3» («Один во тьме 3») стартовал практически сразу по завершению работ над второй частью, в 2014 году, но долгое время оставался в замороженном состоянии. К счастью, эта история со счастливым концом, и труд был завершён. За это время над проектом успело поработать множество людей, включая тех, кто участвовал в озвучании на русский язык. Имена участников можно найти в руководстве и в самой игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83462.html Ссылка на новость] (7 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== X-COM 2 - новый перевод на Старый Новый год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Отгремели официальные праздничные дни, но у нас на Old-Games.Ru праздники продолжаются! И на Старый Новый год мы дарим вам перевод компьютерной игры X-COM 2: Terror From The Deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была разработана и издана в 1995 году компанией MicroProse Software для платформы IBM-PC (MS-DOS). Позднее, в 1998 году, вышел коллекционный сборник X-COM (Collector's Edition) на двух компакт-дисках, на котором были представлены все три вышедших на тот момент игры, причём первые две части (включая X-COM 2: Terror From The Deep) - под Windows.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83567.html Ссылка на новость] (14 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Quest for Glory I» переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бюро переводов Old-Games.ru&amp;quot; совместно с &amp;quot;Проектом русификации классических адвенчур&amp;quot; (PRCA) с гордостью представляет всем любителям знакомиться с игровой классикой на родном языке свою новую локализацию - уже четвёртую в текущем году. При этом перед вами - один из наиболее памятных долгостроев за всю историю нашей неусыпной деятельности: первый, черновой вариант русификации был готов в недрах PRCA целых четырнадцать лет назад. С тех пор его неустанно шлифовали и совершенствовали, борясь со всяческими проявлениями зла, десятки мастеров, список которых вы найдёте в приложенном в архиве с игрой подробном руководстве пользователя. Особо хотелось бы отметить вклад в доблестное дело победы над коварным проклятием, который внесли такие славные герои, как @Артемий, бывший ведущим координатором проекта в 2005-2011 годах; '''@nilegio''', после временного затишья пришедший ему на смену в 2014 году; '''@daventry''', крупнейший знаток игр от компании Sierra и технический специалист, решивший проблемы со скриптами, долгое время служившие досадным тормозом на пути прогресса; '''@Ogr 2''', непревзойдённый мастер кисти и &amp;quot;Фотошопа&amp;quot;, участвовавший в художественном оформлении едва ли не всех выпусков нашего &amp;quot;Бюро&amp;quot;, а в данном случае реализовавший, кроме прочего, перевод анимации в заставке; а также '''@ВелоВояджер''', влившийся в стройные ряды переводчиков несколько позднее прочих, но быстро взваливший на себя целый фронт работ, от редактирования и тестирования текстов до локализации официального руководства и прочей документации из комплекта игры, а главное - умелое надоедание всем остальным с целью вынудить их наконец-то поставить точку в русской версии и представить её широкой публике.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84328.html Ссылка на новость] (14 апреля 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;The Lost Vikings&amp;quot; переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.Ru представляет вам новый перевод игры The Lost Vikings (&amp;quot;Потерявшиеся Викинги&amp;quot;). Игра была переведена всего за несколько месяцев начиная с января 2019 года. Теперь вы сможете насладиться весёлыми приключениями Эрика, Олафа и Балеога и их диалогами на русском языке.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84918.html Ссылка на новость] (5 мая 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод BloodNet к десятилетию Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем посетителям нашего сайта! Кто-то из старожилов, может быть, еще помнит, когда 10 лет назад у нас только зарождалось движение по переводу старых игр. Да, тогда мы еще слабо представляли, что и как нужно делать, но уже горели энтузиазмом. Так появилось Бюро переводов Old-Games.Ru. Сегодня за нашими плечами уже 44 перевода классических старых игр для DOS и Windows, за большинство из которых никто никогда не брался, а также участие в проектах переводов более новых игр. Мы не ограничены жанровыми рамками: переводятся и квесты, и адвенчуры, и ролевые игры, и даже стратегии, экшены и аркады. И надеемся, что впереди у нас будет еще много достижений и интересной работы по разбору ресурсов, переводу, перерисовке, редактированию, подготовке документации!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86516.html Ссылка на новость] (7 августа 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BlackThorne на русском языке ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Приветствуем посетителей нашего сайта. Бюро переводов Old-Games.Ru радо вам представить игру BlackThorne (&amp;quot;Блэкторн&amp;quot;) на русском языке. В ней вы будете играть за Кайла Блэкторна, который должен будет спасти свой народ Андроци. Перед прохождением рекомендуем прочитать предысторию нашего героя в руководстве, которое также было переведено. Вам придётся пройти тернистый путь, чтобы свергнуть главного злодея Сарлака и спасти свой народ.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86902.html Ссылка на новость] (5 сентября 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод &amp;quot;Бюро&amp;quot; к Новому 2020 году! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом! На этот раз наше &amp;quot;Бюро переводов&amp;quot; подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры &amp;quot;золотой эры&amp;quot; середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод &amp;quot;VoD&amp;quot; продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/89202.html Ссылка на новость] (1 января 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Нескучного вам карантина: квест Dark Seed II переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Это случилось. Небо затянули сумерки, но сквозь серую пелену всё отчётливее проглядывала надпись: «Тёмное семя II». Она знаменовала собой невиданное событие - адаптацию мрачных приключений Майка Доусона на русский язык. Труженики «Бюро переводов Old-Games.ru» с надеждой глядят вдаль храбрецам, готовым на несколько часов окунуться в депрессивную атмосферу американского городка Кроули и его негативного отражения в потусторонней реальности. Готовым к неспешному мистическому триллеру-детективу, к которому приложил руку сам дизайнер фильма «Чужой» Ханс Гигер.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/90709.html Ссылка на новость] (5 апреля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Sołtys переведён с польского языка на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Нам нужна минутка вашего внимания, друзья. Да, да, согласны... Кому нужны игры, когда за окном жарит солнце, в воздухе растворился запах лип и вы прямо бы целые сутки валялись на тёплом песочке? Но тут такое дело: умельцы «Бюро переводов Old-Games.ru» приготовили для вас русский перевод вполне подходящей по духу приключенческой игры - Sołtys (&amp;quot;Староста&amp;quot;). Она на часик окунёт вас в знойную атмосферу польской деревушки и познакомит с проблемами её обитателей. Ведь со свадьбы дочери деревенского главы сбежал жених, и теперь на старосте лежит ответственная миссия - сделать всё возможное, чтобы у пары наладились отношения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/92583.html Ссылка на новость] (1 июля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел перевод игры Dune ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает об успешном завершении очередного &amp;quot;долгостроя&amp;quot; - русификации приключенческой (и немного мультижанровой) игры Dune, первого цифрового воплощения культового одноимённого романа Фрэнка Герберта, в котором игроку предстоит бросить вызов безжалостному клану Харконненов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94336.html Ссылка на новость] (13 сентября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сразу два квеста от Coktel Vision переведены на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
На этот раз Бюро переводов Old-Games.ru торжественно представляет вам два перевода приключенческих игр от французской студии Coktel Vision, подарившей нам легендарных «Гоблинов». Речь о Woodruff and the Schnibble of Azimuth, или же The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, как её назвали в США («Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»), и Bargon Attack («Баргон атакует»).}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94623.html Ссылка на новость] (3 октября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарки к Новому году от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Бюро переводов Old-Games.RU спешит поздравить вас с Новым 2021 годом и дарит вам подарки, посвященные культовой серии игр Wolfenstein, а именно: Wolfenstein 3D, Spear of Destiny, Castle Wolfenstein и Beyond Castle Wolfenstein.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/96505.html Ссылка на новость] (1 января 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры Hammer of the Gods (1994) ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Четверо самых могущественных воинов Скандинавии узрели глас Одина! Пора снаряжать драккары и захватывать богатую Европу! Но только один из них, самый могущественный, станет любимым слугой Одина, МОЛОТОМ БОГОВ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает о завершении перевода стратегии &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; (Hammer of the Gods (1994, DOS)). Теперь уже далёкий 1994 год, до выхода первых &amp;quot;Героев&amp;quot; ещё более полутора лет, и можно без преувеличения сказать, что в том числе и &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; принес популярность жанру и подготовил благодатную почву среди игроков. Игра пропитана духом скандинавских мифов, эпохой викингов, наполнена харизмой древних богов, коих в ней более пятидесяти, каждый из которых - с собственными характером и историей.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/98842.html Ссылка на новость] (30 апреля 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Inherit the Earth: Quest for the Orb переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В рамках проекта &amp;quot;Открытые переводы Бюро&amp;quot; мы рады представить вам наконец завершённый перевод компьютерной игры Inherit the Earth: Quest for the Orb («Наследуя Землю: В поисках Сферы»). Это приключение происходит в далёком будущем с населившими наш мир антропоморфными животными. Главного героя, молодого лиса Рифа, обвиняют в краже предсказывающего погоду артефакта. Ему приказывают отыскать его до следующей луны, а в качестве помощников (и по совместительству &amp;quot;надзирателей&amp;quot;) к нему приставляют кабана Окка и лося Ию. Дальше всё по классике: сбор предметов, ветвистые диалоги, загадки и лабиринты. Игра разработана североамериканской студией The Dreamers Guild и впервые издана в 1994 году. Обновлённую версию можно приобрести и сегодня, дабы поблагодарить авторов за их труд и поспособствовать появлению на свет долгожданного продолжения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99008.html Ссылка на новость] (8 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Скромный подарок от Бюро переводов к 9 мая ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Как вы помните, под Новый 2021 год мы выпустили небольшой подарок - русификацию культовых игр Wolfenstein 3D (1992, DOS) и Spear of Destiny (1992, DOS), некогда послуживших прародителями жанра «шутер от первого лица». Теперь же в качестве продолжения нашего майского марафона в День Победы мы рады представить вам перевод обеих игр, обновлённый до версий 1.1. Были исправлены досадно допущенные при первоначальном релизе ошибки, художественный перевод текста стал лучше, а также добавлены новые функции - например, теперь отключение оси Y при управлении мышью выполнено в виде удобного пункта меню, а при вводе названия сохранения или имени в таблице рекордов появилась возможность менять раскладку. За всё это стоит благодарить товарища @Keyno, который основательно поработал над исходным кодом, остававшимся в наших закромах после выпуска первой версии, - а именно внёс вышеуказанные улучшения и уменьшил проект в размерах, избавившись от программных атавизмов, не влияющих на работоспособность. Теперь сей код можно свободно изучить в репозитории нашего Бюро переводов на сайте GitHub.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99026.html Ссылка на новость] (9 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Классические версии квеста The Secret of Monkey Island переведены на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Друзья, мы наконец адаптировали перевод компьютерной игры The Secret of Monkey Island («Тайна острова Обезьян») для так называемых «классических изданий». Речь про оригинальную VGA-версию (1.0) и расширенную Ultimate Talkie Edition (любительскую сборку с озвучкой реплик персонажей, основанную на ресурсах ремейка). А это значит, что отныне игроки смогут запустить этот квест на русском языке под оригинальной DOS, с помощью эмулятора DOSBox или интерпретатора ScummVM и будут играть на любом из устройств, поддерживающих упомянутые способы запуска.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102434.html Ссылка на новость] (23 декабря 2021).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод It Came From the Desert - Подарок от Бюро переводов на новый 2022 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дорогие ценители старых игр! В очередной раз мы спешим поздравить вас с Новым годом, на этот раз положив под ёлочку релиз долгожданного проекта - перевод легендарной мультижанровой игры от Cinemaware It Came from the Desert. Проект начался ещё осенью 2016 года, когда ваш покорный слуга отважился взяться за изучение ресурсов и в итоге смог разобрать структуру хранения текстов, а также перерисовать и экспортировать шрифт. После перевода и редактуры текстов (в основном авторства @Virgil и @Dimouse, мэтров одного небезызвестного подкаста) проект оказался невольно заморожен по причине тогда казавшейся невозможной замены графики в игре, что влекло за собой потенциальный выпуск незавершённого перевода, не соответствовавшего высоким стандартам нашего Бюро. Но благодаря мастерству товарищей @Pyhesty и @AxXxB сию техническую преграду удалось преодолеть, и теперь мы с гордостью представляем вам нашу первую выпущенную русификацию игры для компьютера Amiga (и надеемся, что не последнюю :) ).&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102556.html Ссылка на новость] (1 января 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра Perfect Assassin переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Ребят, мы тут перевели Perfect Assassin («Идеальный убийца») - игру, о которой вы наверняка и не слышали. Оно и не странно: эта футуристическая адвенчура с видом от третьего лица и point-and-click управлением считается довольно редкой. Её разработали студии Synthetic Dimensions и Veritas Productions, а опубликовала компания Grolier Interactive - британское подразделение одного из самых больших в США энциклопедических издательств. «Идеального убийцу» игроки увидели в 1997 году на английском, немецком, французском, голландском, финском и испанском языках.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (25 сентября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выпущен перевод игры Transarctica ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
От имени команды переводчиков рад представить вам русификатор игры Transarctica. В этой уникальной игре от французской компании Silmarils вы берете на себя роль командира бронепоезда в постапокалиптическом мире.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (23 октября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выход русской версии &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot;!&lt;br /&gt;
По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей &amp;quot;золотого века&amp;quot; адвенчур. В меру интуитивный интерфейс &amp;quot;point-and-click&amp;quot; c &amp;quot;выпадающим&amp;quot; меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие &amp;quot;сюжетных тупиков&amp;quot; и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить &amp;quot;Приключения пятого мушкетёра&amp;quot; в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/106781.html Ссылка на новость] (1 декабря 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к праздникам: Квест Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA) переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
С Новым годом, друзья! Мы рады представить вам перевод VGA-версии игры Police Quest: In Pursuit of the Death Angel («Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»). Это обновлённая версия игры 1987 года от американской компании Sierra On-Line с 256-цветной графикой, интерфейсом «укажи-и-щёлкни» (point-and-click) и изменёнными диалогами. Police Quest: In Pursuit of the Death Angel - это квест с видом от третьего лица. Ваша цель - вести обычную жизнь простого полицейского: сидеть на скучных совещаниях, писать рапорты, патрулировать город. Пока в один момент вы не попадёте в отдел по борьбе с наркотиками и не начнёте охоту на преступника, известного как Ангел Смерти.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/107095.html Ссылка на новость] (1 января 2023).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Публикации ==&lt;br /&gt;
* [[Советы переводчикам старых игр]] (2009 год)&lt;br /&gt;
* [[Принципы перевода азиатских DOS-игр]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [[Руководство по hex-редакторам]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/forum/threads/perevod-kompjuternyx-igr-na-russkij-jazyk-vsjo-chto-vy-xoteli-uznat-no-bojalis-sprosit.75060/ Перевод компьютерных игр на русский язык: всё, что вы хотели узнать, но боялись спросить] (2017 год)&lt;br /&gt;
* [https://geekbrains.ru/posts/gamedev_reverse_engineering Обратная разработка и перевод старых игр] (2018 год)&lt;br /&gt;
* [https://goodgame.ru/news/30901 Полная русская локализация Warcraft: Orcs &amp;amp; Humans и интервью с ее создателями] (2021 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=SIxuf9Za1cU Выступление на фестивале Игропром] (2024 год)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Описания форматов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Blackthorne (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Death or Glory (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Dungeon Odyssey (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Jagged Alliance (мастерская)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] (закрытый раздел форума) {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/user/TranslatorsOfOG Youtube-канал Бюро]&lt;br /&gt;
* [https://boosty.to/ogbureau Страница Бюро на Boosty]&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53368 Обсуждение раздачи сборок переводов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [https://github.com/old-games GIT-репозиторий Бюро и сайта Old-Games.Ru (утилиты, в том числе — по работе с ресурсами игр, и их исходные коды)]&lt;br /&gt;
* [https://forum.zoneofgames.ru/topic/35002-byuro-perevodov-old-gamesru/ Тема на форуме Zone of Games]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Jagged_Alliance&amp;diff=34644</id>
		<title>Jagged Alliance</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Jagged_Alliance&amp;diff=34644"/>
		<updated>2026-03-20T21:22:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox Игра&lt;br /&gt;
|title = Jagged Alliance&lt;br /&gt;
|изображение = Jagged_Alliance_cover.png&lt;br /&gt;
|жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
|разработчик = [[Madlab]]&lt;br /&gt;
|издатель = [[Sir-Tech]]&lt;br /&gt;
|дата выпуска = [[:Категория: Игры 1994 года|1994]]&lt;br /&gt;
|платформы = [[DOS]], [[Nintendo DS]]&lt;br /&gt;
|движок = &lt;br /&gt;
|локализации = &lt;br /&gt;
|управление = &lt;br /&gt;
|системные требования = &lt;br /&gt;
|предыдущая = &lt;br /&gt;
|следующая = [[Jagged Alliance: Deadly Games]]&lt;br /&gt;
|сайт = &lt;br /&gt;
|номерог = 213&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jagged Alliance''' — тактическая стратегическая игра, первая в [[Jagged Alliance (серия)|серии игр Jagged Alliance]], выпущенная компанией [[Sir-Tech]] в 1994 году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир  ==&lt;br /&gt;
События этой тактической пошаговой стратегии повествуют о похождении отряда наемников, нанятого для того, чтобы освободить маленький тропический островок Метавира. Этот остров является единственным местом, где растет особое растение, широко применяемое в фармацевтической отрасли. Джек был исследователем, впервые открывшим целебные свойства этого растения. Он наладил связи с местным населением и построил фабрики для переработки сырья. Но Лукас, его главный помощник, не был удовлетворен своей долей прибыли. Он набрал себе маленькую армию и захватил контроль над островом. В качестве ответных действий Джек нанимает вас, и теперь на ваши плечи ложится судьба всех жителей Метавиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
Компания [[Madlab]], которая значится разработчиком игры — на самом деле то же самое, что и [[Sir-Tech]] Canada, официально появившееся в том же 1994-ом году девелоперское подразделение [[Sir-Tech]]. Название же «Madlab» — производное от никнейма руководителя разработиков Йена Карри — Dr. Madlab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
Вскоре после выхода игры был выпущен патч 1.13, добавляющий возможность быстрого сохранения во время дневных действий. Последующие переиздания издавались в версии 1.13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была локализована на два языка — немецкий и китайский (издавалась в Тайване). Обе локализации были подвергнуты модификации кода для возможности отображать символы алфавита данных языков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К игре выходил аддон [[Jagged Alliance: Deadly Games]], а также продолжение [[Jagged Alliance 2]] с аддоном [[Jagged Alliance 2: Unfinished Business]]. Кроме того, в 2009 году вышло переиздание этой игры для [[Nintendo DS]], выпущенной компанией [[Strategy First Inc.]], перекупившей права на серию у [[Sir-Tech]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В разное время разными компаниями предпринималось несколько попыток продолжения культовой серии. В результате в 2010 году права на серию у [[Strategy First Inc.]] выкупила немецкая компания [[bitComposer Games]]&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.ag.ru/news/09-03-2010&amp;lt;/ref&amp;gt;. В 2012 году вышло продолжение [[Jagged Alliance - Back in Action]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://store.steampowered.com/app/57740/]&amp;lt;/ref&amp;gt;, затем, в 2014 году, последовала следующая игра серии — [[Jagged Alliance: Flashback]]. [[Jagged Alliance: Rage!]] вышла 6 декабря 2018 года&amp;lt;ref&amp;gt;https://store.steampowered.com/app/463170/Jagged_Alliance_Rage/&amp;lt;/ref&amp;gt;. Наконец, [[Jagged Alliance 3]] вышла 14 июля 2023 года &amp;lt;ref&amp;gt;https://store.steampowered.com/app/1084160/Jagged_Alliance_3/&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отечественная компания [[MiST Land]] разрабатывала продолжение под названием [[Jagged Alliance 3D]], но оно так и не вышло под этим названием, преобразовавшись в [[ДЖАЗ: Работа по найму]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=213}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Jagged Alliance}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Nintendo DS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1994 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Jagged_Alliance&amp;diff=34643</id>
		<title>Jagged Alliance</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Jagged_Alliance&amp;diff=34643"/>
		<updated>2026-03-20T21:13:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Версии, издания и продолжения */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox Игра&lt;br /&gt;
|title = Jagged Alliance&lt;br /&gt;
|изображение = Jagged_Alliance_cover.png&lt;br /&gt;
|жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
|разработчик = [[Madlab]]&lt;br /&gt;
|издатель = [[Sir-Tech]]&lt;br /&gt;
|дата выпуска = [[:Категория: Игры 1994 года|1994]]&lt;br /&gt;
|платформы = [[DOS]], [[Nintendo DS]]&lt;br /&gt;
|движок = &lt;br /&gt;
|локализации = &lt;br /&gt;
|управление = &lt;br /&gt;
|системные требования = &lt;br /&gt;
|предыдущая = &lt;br /&gt;
|следующая = [[Jagged Alliance: Deadly Games]]&lt;br /&gt;
|сайт = &lt;br /&gt;
|номерог = 213&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jagged Alliance''' — тактическая стратегическая игра, первая в [[Jagged Alliance (серия)|серии игр Jagged Alliance]], выпущенная компанией [[Sir-Tech]] в 1994 году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир  ==&lt;br /&gt;
События этой тактической пошаговой стратегии повествуют о похождении отряда наемников, нанятого для того, чтобы освободить маленький тропический островок Метавира. Этот остров является единственным местом, где растет особое растение, широко применяемое в фармацевтической отрасли. Джек был исследователем, впервые открывшим целебные свойства этого растения. Он наладил связи с местным населением и построил фабрики для переработки сырья. Но Лукас, его главный помощник, не был удовлетворен своей долей прибыли. Он набрал себе маленькую армию и захватил контроль над островом. В качестве ответных действий Джек нанимает вас, и теперь на ваши плечи ложится судьба всех жителей Метавиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
Компания [[Madlab]], которая значится разработчиком игры — на самом деле то же самое, что и [[Sir-Tech]] Canada, официально появившееся в том же 1994-ом году девелоперское подразделение [[Sir-Tech]]. Название же «Madlab» — производное от никнейма руководителя разработиков Йена Карри — Dr. Madlab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
Вскоре после выхода игры был выпущен патч 1.13, добавляющий возможность быстрого сохранения во время дневных действий. Последующие переиздания издавались в версии 1.13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была локализована на два языка — немецкий и китайский (издавалась в Тайване). Обе локализации были подвергнуты модификации кода для возможности отображать символы алфавита данных языков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К игре выходил аддон [[Jagged Alliance: Deadly Games]], а также продолжение [[Jagged Alliance 2]] с аддоном [[Jagged Alliance 2: Unfinished Business]]. Кроме того, в 2009 году вышло переиздание этой игры для [[Nintendo DS]], выпущенной компанией [[Strategy First Inc.]], перекупившей права на серию у [[Sir-Tech]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В разное время разными компаниями предпринималось несколько попыток продолжения культовой серии. В результате в 2010 году права на серию у [[Strategy First Inc.]] выкупила немецкая компания [[bitComposer Games]]&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.ag.ru/news/09-03-2010&amp;lt;/ref&amp;gt;. В 2012 году вышло продолжение [[Jagged Alliance - Back in Action]]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://store.steampowered.com/app/57740/]&amp;lt;/ref&amp;gt;, затем, в 2014 году, последовала следующая игра серии — [[Jagged Alliance: Flashback]]. Последняя игра во франшизе, [[Jagged Alliance: Rage!]] вышла 6 декабря 2018 года&amp;lt;ref&amp;gt;https://store.steampowered.com/app/463170/Jagged_Alliance_Rage/&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отечественная компания [[MiST Land]] разрабатывала продолжение под названием [[Jagged Alliance 3D]], но оно так и не вышло под этим названием, преобразовавшись в [[ДЖАЗ: Работа по найму]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=213}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Jagged Alliance}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Nintendo DS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1994 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Maniac_Mansion&amp;diff=34640</id>
		<title>Maniac Mansion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Maniac_Mansion&amp;diff=34640"/>
		<updated>2026-03-20T18:21:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Игровой процесс */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Maniac Mansion&lt;br /&gt;
 |изображение =Maniac_Mansion_(Commodore_64)_box_front_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Lucasfilm Games]]&lt;br /&gt;
 |издатель  = Lucasfilm Games&lt;br /&gt;
 |дата выпуска  = [[:Категория: Игры 1987 года|1987]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Квест]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[DOS]], [[NES]], [[Amiga]], [[Apple II]], [[Atari ST]], [[Commodore 64]]&lt;br /&gt;
 |движок = [[SCUMM]]&lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = Мышь (Point'n'click)&lt;br /&gt;
 |системные требования  =&lt;br /&gt;
 |предыдущая  = &lt;br /&gt;
 |следующая = [[Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
 |сайт  = &lt;br /&gt;
 |номерог = 599&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maniac Mansion''' — квест 1987 года фирмы [[LucasArts]] (тогда она ещё была подразделением кинокомпании Джорджа Лукаса («Звёздные Войны») — [[Lucasfilm Games]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
У парня по имени Дейв пропала девушка. Говорят, последний раз её видели рядом с усадьбой безумного Доктора Фреда. Он собирает двоих друзей и они отправляются на поиски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
В начале игры необходимо выбрать из семи доступных персонажей трёх действующих лиц — один из них, сам Дейв, включён в команду по умолчанию, и ещё двое пойдут с вместе с ним. У всех персонажей имеются свои способности, которые помогут в прохождении. Таким образом, с разными персонажами игра проходится немного по-разному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Дейв — главный герой, выбран всегда;&lt;br /&gt;
* Сид — музыкант «Новой волны»;&lt;br /&gt;
* Майкл (негр) — фотограф;&lt;br /&gt;
* Венди — начинающая писательница;&lt;br /&gt;
* Бернард — нерд, умеет чинить кучу разной техники;&lt;br /&gt;
* Рэйзор — солистка панк-группы;&lt;br /&gt;
* Джефф — виндсерфер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В игре за любого персонажа есть возможность умереть; в большинстве таких случаев игра становится непроходимой. Изредка встречаются и другие «тупиковые» ситуации. См. подробнее&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.maniacmansionfan.50webs.com/waystolose.html&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В игре существует 5 разных хороших концовок&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.maniacmansionfan.50webs.com/endings.html&amp;lt;/ref&amp;gt;, в зависимости от выбранных друзей и их действий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
Создатели игры — [[Рон Гилберт]] и художник [[Гарри Винник]]. Рон специально для этой игры создал скриптовый движок [[SCUMM]], который дорабатывался и использовался для квестов [[LucasArts]] последующие 10 лет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
Игра изначально была издана для [[Commodore 64]] и [[Apple II]], позднее вышли портированные версии для Amiga (1989 г.), Atari ST (1989 г.) и IBM PC (апрель 1988 г. — первая версия, июль 1989 г. — улучшенная версия).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для PC, таким образом, игра выходила в двух официальных вариантах: v1 1988 года выпуска мало отличалась от версий для [[Commodore 64]] и [[Apple II]], фактическое разрешение экрана составляло 160х200 (учетверённые пиксели в EGA-режиме), а сохранить свой прогресс в прохождении можно было только один-единственный раз. В 1989 году, при подготовке изданий для более прогрессивных платформ Amiga и Atari ST, была доработана и РС-версия: v2 (EGA Enhanced) отличается возросшим разрешением 320x200, гораздо более детализированной картинкой, новыми звуковыми эффектами в исполнении PC Speaker и десятью слотами сохранений вместо одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1988 году игра была также портирована на приставку [[Famicom]] (на японском языке), а ещё спустя два года - на [[Nintendo Entertainment System]] (NES); в обоих случаях графика была полностью перерисована, а тексты несколько отредактированы цензурой; в исполнении для NES добавлен ещё и новый звукоряд в формате CD Audio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Намного позднее, в 2004 году, силами немецкой группы поклонников классических игр LucasFan Games был выпущен ремейк «Maniac Mansion Deluxe», сделанный на движке [[AGS]], с 256-цветной [[VGA]] графикой и с интерфейсом в стиле «Day of the Tentacle», включавшем и применение пиктограмм для обозначения предметов инвентаря и персонажей. Отдельные ошибки и опечатки оригинальной игры были при этом исправлены – но кое-что и добавлено от себя, а некоторые сцены и ситуации, напротив, вырезаны начисто (например, в связи с отсутствием системы защиты от копирования). Начиная с версии 1.1 данный вариант включает в себя и перевод на русский язык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что же касается оригинала, то русская версия РС-издания 1989 года вышла в 2014 году благодаря [[Бюро переводов Old-Games.Ru]]: помимо перевода всех текстов, была также перерисована графика, а также локализована вся сопроводительная документация (руководство пользователя, плакат с предысторией, книга подсказок и руководство по отключению системы сигнализации).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Day of the Tentacle]] — еще одна игра [[LucasArts]] про приключения в особняке — часто считается второй частью '''Maniac Mansion'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* Спустя много лет, в 2017 г., создатели игры, Рон Гилберт и Гарри Винник, выпустили игру [[Thimbleweed Park]] в схожей с Maniac Mansion стилистике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
Игра стала одной из самых популярных для платформы [[Commodore 64]], а также одной из самых известных приключенческих игр вообще. Игра положила начало творческому пути Lucas Arts и впервые использовала их движок для адвенчур — [[SCUMM]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[ScummVM]]&lt;br /&gt;
* [[LucasArts]]&lt;br /&gt;
* [[Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
* [[Рон Гилберт]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=599}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Maniac Mansion}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры под ScummVM]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для NES]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Amiga]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Atari ST]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Commodore 64]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Apple II]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Quest]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1987 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34639</id>
		<title>Бюро переводов Old-Games.RU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=34639"/>
		<updated>2026-03-20T18:20:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Состав */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бюро переводов Old-Games.RU''' — команда переводчиков форума [[Old-Games.RU]], занимающаяся переводом старых игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Официально открыто 6 августа 2009 года.&lt;br /&gt;
* 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры [[Dark Universe]].&lt;br /&gt;
* 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с [[PRCA]] и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
* С 23 марта по 2 апреля 2012 году Бюро проводило дни открытых дверей, когда все желающие могли посмотреть ведущиеся в разделе обсуждения и принять в них участие.&lt;br /&gt;
* 11 апреля 2012 года созданы [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51375 открытые проекты Бюро] — переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками» и на сайте [http://notabenoid.com Нотабеноид].&lt;br /&gt;
* 13 августа 2012 года создана раздача со сборками переводов Бюро (&amp;quot;сборник переводов&amp;quot;). Открыт SVN-репозиторий Бюро.&lt;br /&gt;
* 26 января 2015 года сборник переводов обновлен до версии 2.0, с этого момента в сборник добавлены переводы от [[PRCA]], «Открытые переводы Бюро», переводы [[Игорь Малышко|Игоря Малышко]].&lt;br /&gt;
* 25 августа 2017 года был объявлен конкурс переводов, организованный Бюро. В нем участникам предлагалось перевести несколько фрагментов текстов из руководства пользователя к игре [[DragonStrike]] и из игры [[Realms of the Haunting]]. На конкурс пришло 18 работ, победителем же стал '''fR0z3nS0u1''', выбранный членами жюри из числа участников Бюро.&lt;br /&gt;
* 17 июля 2018 года сборник переводов обновлен до версии 3.0 (57 игр).&lt;br /&gt;
* 8 ноября 2019 года сборник переводов обновлен до версии 4.0 (71 игра).&lt;br /&gt;
* 6 декабря 2020 года сборник переводов обновлен до версии 5.0 (79 игр).&lt;br /&gt;
* 19 сентября 2021 года проведен очередной конкурс (по переводу Ultima 6) и открыт канал Discord.&lt;br /&gt;
* 9 марта 2022 года сборник переводов обновлен до версии 6.0 (88 игр).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2024 года сборник переводов обновлен до версии 7.0 (101 игра).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2025 года сборник переводов обновлен до версии 8.0 (114 игр).&lt;br /&gt;
* 16 сентября 2025 года открыта [https://boosty.to/ogbureau страница Бюро на Boosty].&lt;br /&gt;
* 7 января 2026 года сборник переводов обновлен до версии 8.1 (117 игр).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Состав ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Dimouse''' — координатор группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные участники на 20.03.2026:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''ArkadiiEnglisk''',&lt;br /&gt;
* '''bjfn''' — руководство переводом [[Beneath a Steel Sky]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Butz''' — координатор [[PRCA]],&lt;br /&gt;
* '''daventry''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Der_minez''',&lt;br /&gt;
* '''excitoon''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Perfect Assassin]],&lt;br /&gt;
* '''FullSpecktr''' — перевод [[Mechwarrior]],&lt;br /&gt;
* '''gial''',&lt;br /&gt;
* '''Gunslinger7''' — перевод [[The Terminator: SkyNET]], [[BloodNet]], [[Bargon Attack]], [[Wolfenstein 3D]], [[Hammer of the Gods]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''heavenboy1988''' — перевод [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Quest for Glory III]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]],&lt;br /&gt;
* '''hippiman''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''hrvg54''',&lt;br /&gt;
* '''KaiserGarett''' — руководство переводами [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan]], перевод [[Mise Quadam]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''kirik-82''' — руководство переводами [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Albion]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[X-COM 2]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[BloodNet]], [[Dark Seed II]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Inherit the Earth]], [[Perfect Assassin]], [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Kokka''' — руководство переводом [[Mechwarrior]], перевод [[Jagged Alliance]], [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Lagger''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]], [[Alone in the Dark]], [[Jack in the Dark]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''midav123''',&lt;br /&gt;
* '''nilegio''' — руководство переводом [[Quest for Glory]], перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''oFF_rus''' — руководство переводом [[Albion]], переводы [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Master of Orion]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark 2]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Ogr 2''' — переводы: [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alone in the Dark 2]], [[Wrath of Earth]], [[Maniac Mansion]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Knights of Xentar]], [[Harvester]], [[Meat Puppet]], [[Day of the Tentacle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), [[Full Throttle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), Twisted Metal 2 (PSX, на emu-land.net, от lupus), Dino Crisis (PSX, от ViT Co.), [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] (chief-net.ru совместно с Бюро), [[Iconoclasts]] (на [[zoneofgames.ru]]), [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''OldGoodDog''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Alone in the Dark 2 CD]], [[X-COM 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''',&lt;br /&gt;
* '''Quester''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''rendensh''',&lt;br /&gt;
* '''sev''',&lt;br /&gt;
* '''Sevaton''',&lt;br /&gt;
* '''tRusty''' — руководство переводами [[Master of Orion]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]]. Перевод [[Dark Universe]], [[Star Wars: X-Wing]], [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]], [[Dune]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Uka''' — руководство переводами [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]], перевод [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[It Came from the Desert]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''UnknDoomer''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''warr11r''' — руководство переводами [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Dark Seed II]], [[Sołtys]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Bargon Attack]], [[The Secret of Monkey Island]], [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (VGA), [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]], [[Mise Quadam]], [[Fatty Bear's Birthday Surprise]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[The Terminator: SkyNET]], перевод [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''winterheart''' — руководство переводом [[Jagged Alliance]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alone in the Dark 3]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''Yerofea''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''zabrus''' — перевод [[Master of Magic]], [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''ZoRg''' — перевод [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Blue Force]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]], &lt;br /&gt;
* '''Артемий''' — руководство переводом [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''ВелоВояджер''' — руководство переводами [[DragonStrike]], [[Quest for Glory III]], перевод [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Илья Долматов''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Роман_31'''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Бывшие участники или приглашенные специалисты, внесшие большой вклад в Бюро: |&lt;br /&gt;
* '''!sTaR''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''A.P.$lasH''' — перевод [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''afedoseev''' ('''ADF''') — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''al_exquemelin''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Aldegida''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Alexys''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Ambergris''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Andrew Clark''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''AnotherSky''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Ardash''' — руководство переводом [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''AxXxB''' — перевод [[It Came from the Desert]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]],&lt;br /&gt;
* '''Blastard''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Bobbie''' — перевод [[Alien Incident]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''boltishe''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Bu11a''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Caminante''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Chapaevec''' — перевод [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''cheshik''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Chingiz''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Corak''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]],&lt;br /&gt;
* '''Dagoth Slayer''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Dark Savant''' — перевод [[Dark Universe]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 2]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[Alone in the Dark 3]], [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''dead man''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Depressor''' — перевод [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''DoctorKatz''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''drk_patr1ck''' — перевод [[Alone in the Dark]], [[Master of Orion]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''DZH''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''elgarph''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Eraser''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Eugeneloza''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]],&lt;br /&gt;
* '''Fan_of_Games''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]],&lt;br /&gt;
* '''Fire_64''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Flam''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''FSha''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 3]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''funny22''' — руководство переводами [[Arnie 2]], [[Hocus Pocus]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Fuuma''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Gahass''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Gamerun''' — перевод [[Wrath of Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Gothfrid''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''GranMinigun''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Grongy''' — руководство переводами [[Wolfenstein 3D]] и [[Spear of Destiny]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[The Terminator: SkyNET]], [[Alone in the Dark 3]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Sołtys]], [[Bargon Attack]], [[Dune]], [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]], [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Toxic Crusaders]] (chief-net.ru).&lt;br /&gt;
* '''HAL9000''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''hobot''' — перевод [[Master of Orion]],&lt;br /&gt;
* '''Holdwig''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''infernoxzx''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]],&lt;br /&gt;
* '''inviZ''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''ipaSoft''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''iunnamed''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Teenagent]], [[Alien Incident]],&lt;br /&gt;
* '''ivanproff''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[The Terminator: SkyNET]],&lt;br /&gt;
* '''iza''' — перевод [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]],&lt;br /&gt;
* '''jack7277''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Inherit the Earth]], [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Joe11th''' — перевод [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Juliette''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Kage1742''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Keyno''' — перевод [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]],&lt;br /&gt;
* '''KillKick''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Kora''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''kralizek1''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Lazix''' — перевод [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''LongestFoxEver''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Malice''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''MAN-biker''' — перевод [[DreamWeb]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''marksman''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]],&lt;br /&gt;
* '''Masus''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''max1muz''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''mcrstar''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''mistaken''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''MisterGrim''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''molary''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Morendil''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Muller''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''MyOtheHedgeFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Neitan''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Nephromedes''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Nick_Rimer''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''nightdragon''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Nightingale''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Nikita_Volk''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''ntr73''' — руководство переводом [[BloodNet]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[The Terminator: SkyNET]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''oksana82blue''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''' — перевод [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Day of the Tentacle]],&lt;br /&gt;
* '''Owlwood''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Parabashka''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''popenbI4''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Pyhesty''' — руководство переводами [[Hammer of the Gods]], [[Transarctica]], перевод [[Alien Incident]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''RedFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''redwings''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''reg2s''' — перевод [[Alone in the Dark]],&lt;br /&gt;
* '''River''' — руководство переводом [[Albion]], перевод [[Dark Earth]], [[Lure of the Temptress]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Rovlad''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Sakana''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Silent harvester''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''SinMike''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Siviel Fleym''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''SlashNet''' — перевод [[DragonStrike]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Hammer of the Gods]], [[It Came from the Desert]], [[Quest for Glory III]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Sledgy''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Smiling Spectre''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''spektrowski''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Pampers''' — руководство переводом [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Rat''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[X-COM 2]], руководство проектом [[Star Wars: X-Wing]],&lt;br /&gt;
* '''supin''' — руководство переводами [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''TAPAXTYH''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Virgil''' — перевод [[Albion]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''virosu''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[Arnie 2]], [[Master of Orion]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Epidemic!]], [[Jagged Alliance]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Warllock''' — перевод [[Albion]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''WinterWolf''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''xsanf''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Y2K''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''ygol''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''ZeroByte''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Zoltan ODale''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Вредный''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Грязный Гарри''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Даниил Тавров''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Дарк Шнайдер''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Дмитрий Иванников''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Екатерина Хрусталёва''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Рыжий Тигра''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Странный''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Чёрный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], участие в переводе [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''Яри53''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Helmut''' — руководство переводом [[Dune]], перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[Master of Orion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''nihille''' — перевод [[X-COM 2]], [[Veil of Darkness]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''bvedargh''' — перевод [[Battle Isle II]],&lt;br /&gt;
* '''Anton_V''' — перевод [[Battle Isle II]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История возникновения ==&lt;br /&gt;
В разное время у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы [[Master of Orion (переводы)|Master of Orion]] и [[BioForge (переводы)|BioForge]] под руководством '''Dimouse''' и '''tRusty''' соответственно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков [[PRCA]], многие из которых были также зарегистрированы на [[Old-Games.RU]]. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода [[Discworld (переводы)|Discworld]] — '''Dimouse''', '''Lagger''', '''Steel Rat''', '''WinterWolf''', '''Ogr 2''', а также '''tRusty'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Известные переводы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Aaron Hall's Dungeon Odyssey]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 22.09.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/4818.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Albion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Albion]]&lt;br /&gt;
| ''«Альбион»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/85.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Incident (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alien Incident]]&lt;br /&gt;
| ''«Межпланетный инцидент»''&lt;br /&gt;
| 25.06.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1436.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alley Cat (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alley Cat]]&lt;br /&gt;
| ''«Бродячий кот»''&lt;br /&gt;
| 30.05.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/276.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/147.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 2»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2014 (07.10.2018 - CD-версия)&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/148.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 3 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 3»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/149.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alpha Storm (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alpha Storm]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/805.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Арни 2»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bargon Attack (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bargon Attack]]&lt;br /&gt;
| ''«Баргон атакует»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1615.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beneath a Steel Sky (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Beneath a Steel Sky]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/244.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BlackThorne (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BlackThorne]]&lt;br /&gt;
| ''«БлэкТорн»''&lt;br /&gt;
| 05.09.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/220.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BloodNet (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BloodNet]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.08.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/650.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blue Force (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Blue Force]]&lt;br /&gt;
| ''«Стражи порядка»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3131.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bud Tucker in Double Trouble (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bud Tucker in Double Trouble]]&lt;br /&gt;
| ''«Вдвое больше проблем Бада Такера»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/442.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Colonial Project (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Colonial Project]]&lt;br /&gt;
| * ''«План колонизации»''&lt;br /&gt;
| 20.09.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2679.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cruise for a Corpse (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Cruise for a Corpse]]&lt;br /&gt;
| ''«Круиз для мертвеца»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/594.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Earth]]&lt;br /&gt;
| ''«Земля во тьме»''&lt;br /&gt;
| 13.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/464.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dark Half (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Half, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмная половина»''&lt;br /&gt;
| 12.11.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4733.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1453.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed II (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed II]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя II»''&lt;br /&gt;
| 05.04.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2067.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Universe (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Universe]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.06.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2842.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Day of the Tentacle (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
| ''«День Щупальца»''&lt;br /&gt;
| 22.03.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/707.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Death or Glory: Das Erbe von Morgan]]&lt;br /&gt;
| ''«Death or Glory: Наследие Морганы»''&lt;br /&gt;
| 21.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3670.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dig (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dig, the]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/772.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonsphere (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dragonsphere]]&lt;br /&gt;
| ''«Драконосфера»''&lt;br /&gt;
| 17.08.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/655.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DragonStrike (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DragonStrike]]&lt;br /&gt;
| ''«Удар Дракона»''&lt;br /&gt;
| 07.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1317.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drascula: The Vampire Strikes Back (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Drascula: The Vampire Strikes Back]]&lt;br /&gt;
| ''«Драскула наносит ответный удар»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/5803.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DreamWeb (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DreamWeb]]&lt;br /&gt;
| ''«Паутина грёз»''&lt;br /&gt;
| 05.01.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1160.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dune]]&lt;br /&gt;
| ''«Дюна»''&lt;br /&gt;
| 13.09.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/25.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Epidemic! (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Epidemic!]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпидемия!»''&lt;br /&gt;
| 21.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3811.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fatty Bear's Birthday Surprise (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Fatty Bear's Birthday Surprise]]&lt;br /&gt;
| ''«Мишка Толстяк: Сюрприз на день рождения»''&lt;br /&gt;
| 24.05.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2883.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Flight of the Amazon Queen (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Flight of the Amazon Queen]]&lt;br /&gt;
| ''«Полёт Королевы Амазонки»''&lt;br /&gt;
| 06.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/211.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gobliins 2: The Prince Buffoon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
| ''«Гоблины 2: Принц Буффон»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/34.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hammer of the Gods#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hammer of the Gods]]&lt;br /&gt;
| ''«Молот богов»''&lt;br /&gt;
| 30.04.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1157.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1577.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hocus Pocus (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hocus Pocus]]&lt;br /&gt;
| ''«Фокус Покус»''&lt;br /&gt;
| 16.05.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1240.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Igor: Objective Uikokahonia (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Igor: Objective Uikokahonia]]&lt;br /&gt;
| ''«Игорь: Попасть на Уикокахонию»''&lt;br /&gt;
| 09.10.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/863.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[It Came From the Desert (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|It Came From the Desert]]&lt;br /&gt;
| ''«Оно пришло из пустыни»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/12013.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jack in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jack in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Джек во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3106.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jagged Alliance]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/213.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[King Kong 10 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|King Kong 10]]&lt;br /&gt;
| ''«Баскетбольный великан»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2943.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Lost Vikings (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lost Vikings, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Потерявшиеся Викинги»''&lt;br /&gt;
| 05.05.2019&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/101.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lure of the Temptress (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lure of the Temptress]]&lt;br /&gt;
| ''«Соблазн искусительницы»''&lt;br /&gt;
| 14.12.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1671.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Maniac Mansion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Maniac Mansion]]&lt;br /&gt;
| ''«Особняк маньяка»''&lt;br /&gt;
| 02.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/599.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Magic (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Magic]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель магии»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/56.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Orion]]&lt;br /&gt;
| * ''«Повелитель Ориона»''&lt;br /&gt;
| 21.04.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/58.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mechwarrior (1989) (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mechwarrior (1989)]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/640.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 25.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/51.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic IV (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 27.07.2013&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/54.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Millennium: Return to Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Millennium: Return to Earth]]&lt;br /&gt;
| * ''«Возвращение тысячелетия. Назад к Земле»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2493.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mise Quadam (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mise Quadam]]&lt;br /&gt;
| ''«Миссия Квадам»''&lt;br /&gt;
| 29.04.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/6159.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monkey Island 2: LeChuck's Revenge (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Monkey Island 2: LeChuck's Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/504.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Noctropolis]]&lt;br /&gt;
| ''«Ноктрополь»''&lt;br /&gt;
| 07.09.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5614.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Perfect Assassin]]&lt;br /&gt;
| ''«Идеальный убийца»''&lt;br /&gt;
| 25.09.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1827.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]]&lt;br /&gt;
| ''«Фантасмагория: Плотский пазл»''&lt;br /&gt;
| 13.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA)]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2023&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/4790.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest 3: The Kindred (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest 3: The Kindred]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история 3: Кровник»''&lt;br /&gt;
| 06.01.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/718.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pył (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Pył]]&lt;br /&gt;
| ''«Пыль»''&lt;br /&gt;
| 24.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4527.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна»''&lt;br /&gt;
| 28.06.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3206.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory I#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory I]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы: Итак, ты хочешь стать героем»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/967.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory III#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory III]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы III: Возмездие за войну»''&lt;br /&gt;
| 01.05.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/629.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon Rising (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon Rising]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна: Возрождение»''&lt;br /&gt;
| 24.01.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/806.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Baron (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Red Baron]]&lt;br /&gt;
| ''«Красный Барон»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2073.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Return of the Phantom (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Return of the Phantom]]&lt;br /&gt;
| ''«Возвращение призрака»''&lt;br /&gt;
| 12.09.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3312.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2025 &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/379.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ringworld: Revenge of the Patriarch (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Ringworld: Revenge of the Patriarch]]&lt;br /&gt;
| ''«Мир-Кольцо: Месть Патриарха»''&lt;br /&gt;
| 17.12.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1875.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Secret of Monkey Island (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Secret of Monkey Island, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна острова Обезьян»''&lt;br /&gt;
| 23.12.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/503.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sołtys(переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Sołtys]]&lt;br /&gt;
| ''«Староста»''&lt;br /&gt;
| 01.07.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/5471.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spear of Destiny (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Spear of Destiny]]&lt;br /&gt;
| ''«Копьё Судьбы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021 (09.05.2021 - версия 1.1 и дополнения Mission 2 и Mission 3)&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1433.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Wars: X-Wing (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Star Wars: X-Wing]]&lt;br /&gt;
| *&lt;br /&gt;
| 04.09.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2027.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Teenagent (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Teenagent]]&lt;br /&gt;
| ''«Юнагент»''&lt;br /&gt;
| 30.09.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1568.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: Future Shock (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: Future Shock, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Терминатор — шокирующее будущее»''&lt;br /&gt;
| 26.10.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/779.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: SkyNET (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: SkyNET, the]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 11.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/778.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]]&lt;br /&gt;
| ''«Приключения пятого мушкетёра»''&lt;br /&gt;
| 01.12.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/3648.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Veil of Darkness (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Veil of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Завеса тьмы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/976.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wolfenstein 3D (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wolfenstein 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Вольфенштайн 3D»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/76.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Woodruff and the Schnibble of Azimuth]]&lt;br /&gt;
| ''«Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/550.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wrath of Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wrath of Earth]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1734.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-COM 2: Terror From The Deep)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|X-COM 2: Terror From The Deep]]&lt;br /&gt;
| ''«X-COM 2: Ужас из бездны»''&lt;br /&gt;
| 14.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/369.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zak McKracken and Alien Mindbenders (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Zak McKracken and Alien Mindbenders]]&lt;br /&gt;
| ''«Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»''&lt;br /&gt;
| 05.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1672.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Завершенные проекты в рамках «Открытых переводов» ==&lt;br /&gt;
В 2012 году был начат проект, в котором участники «Бюро» помогают доводить до завершения переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками», — «Открытые переводы Бюро». Ниже перечислены завершенные работы в рамках этой деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Примечание'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| Совместный перевод с Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/545.html ссылка] на архив OG; [http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&amp;amp;task=blogcategory&amp;amp;id=42&amp;amp;Itemid=77 ссылка] на архив Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Harvester]]&lt;br /&gt;
| «Жнец»&lt;br /&gt;
| 13.02.2015&lt;br /&gt;
| Перевод игры от авторского коллектива Old-Games.Ru и Notabenoid.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1793.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I Have No Mouth, and I Must Scream]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.01.2014&lt;br /&gt;
| Перевод игры от jack7277 и др.&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/153.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inherit the Earth: Quest for the Orb]]&lt;br /&gt;
| «Наследуя Землю: В поисках Сферы»&lt;br /&gt;
| 08.05.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2547.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of Xentar]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.09.2014&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1652.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terminal Velocity]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.10.2016&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Дядюшка Эль&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/692.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transarctica (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Transarctica]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 23.10.2022&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Pyhesty&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/get.php?fileid=34925&amp;amp;modal=1 ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[WarCraft: Orcs and Humans]]&lt;br /&gt;
| «Warcraft: Орки и Люди»&lt;br /&gt;
| 07.01.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/72.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wasted Dreams]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.01.2024&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/6528.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология переводческой активности==&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=41099 Ссылка на новость] (11 июня 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Релиз перевода X-Wing ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|&lt;br /&gt;
Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=42392 Ссылка на новость] (4 сентября 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!.. ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|И попадает точно в цель! Языковой барьер, не выдержав такой огневой мощи, разлетается в мелкую щепу. Впрочем, как и обычно. Всё дело в том, что в патронташе «Бюро» всегда только качественные русификации, выполненные с профессионализмом и любовью к своему делу. В этот праздничный день мы с радостью представляем вам целых три новых перевода, продолжающих беспроигрышную серию эксклюзивов для Old-Games.RU.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44682 Ссылка на новость] (7 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Earth на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод замечательной, но малоизвестной приключенческой игры «Dark Earth». Так уж сложилось, что существовавшие до этого момента переводы не передавали в должной мере всего очарования этой игры, а где и вовсе губили большую часть её атмосферы. В попытке исправить это недоразумение силами команды Бюро переводов www.old-games.ru была проведена тщательная и кропотливая работа по её локализации. К сожалению, озвучка персонажей осталась без изменений. Но мы надеемся, что данный факт не испортит вам впечатления от прохождения игры. Также надеемся, что наша работа поможет вам достойно оценить эту игру, которая является одним из ярких представителей нестареющей классики.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=714133 Ссылка на новость] (13 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm ===&lt;br /&gt;
{{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Учим зверей говорить по-русски ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Это — ещё один перевод от нашего Бюро, который можно добавить в копилку «уникальных». «Почему?» — спросите вы. Дело в том, что Alley Cat — эта игра, состоящая всего лишь из одного (!) исполняемого файла, и мы почти с полной уверенностью можем сказать, что переводы таких игр до нас не делал никто. Несмотря на маленький размер игры и небольшой объём того, что нужно было перевести, этот перевод был весьма сложен в техническом исполнении…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=46642 Ссылка на новость] (30 мая 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Rebel Moon на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности — файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же — там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения — игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Colonial Project ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арни родом из «Бюро» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir777) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Rebel Moon Rising ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые любители старых игр. Позвольте сообщить вам радостную новость. Недавно был завершён перевод игры Rebel Moon Rising на русский язык. Прежде чем рассказать об этом переводе, хочу немного вернуться назад во времени. Не успели мы с Vladimir 777 закончить самую сложную часть перевода игры Rebel Moon в конце февраля 2011 года, как тут же стало очевидно, что можно в кратчайшие сроки выполнить перевод и продолжения игры — Rebel Moon Rising. Здесь между переводами была одна принципиальная разница…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=50141 Ссылка на новость] (24 января 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод Master of Orion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы — Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III)….}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51528 Ссылка на новость] (21 апреля 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новости Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Сегодня у нас несколько новостей для тех, кому интересны переводы старых игр, создающиеся на нашем сайте в рамках «Бюро переводов». Первая новость — долгожданный выход перевода Discworld в версии 1.1. Вторая новость — открытие SVN репозитория Old-Games.Ru. Третья — торрент-раздача сборок наших переводов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53391 Ссылка на новость] (13 августа 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen — впервые на русском языке! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дамы и господа, леди и сэры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спешу сообщить вам, что вышел первый в истории русскоязычный перевод замечательной ролевой игры Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen! Это отличный повод открыть для себя чарующий мир Ксин, если вы раньше о нём не слышали, либо же тряхнуть стариной, как в былые дни. Симпатичная графика и дружелюбный интерфейс помогут почувствовать себя уютно даже тем игрокам, которые выросли на современных компьютерах и консолях. Благодаря же переводу теперь каждый сможет проникнуться сюжетом и с головой погрузиться в неповторимую атмосферу игры.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=58586 Ссылка на новость] (27 июля 2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С радостью представляем вам перевод игры Beneath a Steel Sky. Beneath a Steel Sky — классика киберпанковских приключений, творение тогда ещё молодой британской компании Revolution Software.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60461 Ссылка на новость] (1 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождественский подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители золотой классики!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под радостный звон рождественских колокольчиков «Бюро переводов Old-Games.RU» извещает о завершении работ над русификацией компьютерной игры Alone in the Dark 2!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60606 Ссылка на новость] (7 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Wrath of Earth ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых добрых игр, мы рады сообщить вам, что наконец-то завершены работы по переводу интересного 3D-шутера Wrath of Earth (1995 — DOS) на русский язык. Вообще, в 2013 году мы уже освещали один вопрос, связанный с этой игрой. Тогда, в июле, удалось связаться и взять детальное интервью у одного из создателей Wrath of Earth — Дэйва Фоллера, который был программистом в команде разработчиков. Выяснилось много интересных вещей, которые помогли начать работы по переводу. Но хочется начать небольшой рассказ с самого-самого начала…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60671 Ссылка на новость] (11 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Maniac Mansion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, с радостью представляют сегодня выпуск русской версии самого первого представителя этой классики — Maniac Mansion, или «Особняк маньяка».}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60972 Ссылка на новость] (2 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulation ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых игр. К сегодняшнему Дню Защитника Отечества мы подготовили вам приятный сюрприз. Особенно это касается любителей формата «полетать+пострелять» за монитором. Наш сильно подзатянувшийся перевод одного вертолётного симулятора наконец-то подошёл к своему логическому завершению, и мы рады сообщить, что всё готово… }}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61194 Ссылка на новость] (23 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фокус Покус от Бюро ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вашему вниманию результаты своего очередного проекта — перевод компьютерной игры Hocus Pocus. Игра разработана Майком Воссом (Mike Voss) / Moonlite Software и издана компанией «Apogee Software» 1 июня 1994 года для платформы IBM PC (DOS).}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=62186 Ссылка на новость] (16 мая 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== К 30-летнему юбилею со дня выхода кинокартины «Терминатор» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые друзья! Позвольте нам сегодня 26.10.2014 поздравить всех фанатов старинной киносаги «ТермiнаторЪ» и просто сочувствующих им лиц с весьма знаменательной датой. Три десятилетия назад в США вышла в прокат эпичная кинокартина, которая задала новую сюжетную линию в кинематографе, литературе и компьютерных играх. Это была ужасающая постапокалиптическая атмосфера затяжной войны остатков Человечества с разумной компьютерной сетью Скайнет и её армией безжалостных машин (роботов). Именно в первой кинокартине «Терминатор» нам показали совсем маленькими кусочками будни людей на той самой войне в совсем даже не «прекрасном далёком». Казалось бы, небольшие фрагменты, но как же нам тогда хотелось большего…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63984 Ссылка на новость] (26 октября 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Lure of the Temptress ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители нестареющий классики компьютерных игр! Не прошло и года после выхода русской версии замечательной игры Beneath a Steel Sky от талантливой команды из Revolution Software, а «Бюро переводов Old-Games.ru» готово представить вашему вниманию русскую версию очередного произведения искусства «революционеров» — игру Lure of the Temptress («Соблазн искусительницы»), с которой и началась история этой компании.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64478 Ссылка на новость] (14 декабря 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Albion — новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод компьютерной игры «Альбион». Игра была разработана компанией Blue Byte и издана в 1996 году для платформы DOS на PC. История создания игры берёт своё начало от славной компании Thalion, известной своими играми для платформ Commodore Amiga и Atari ST. Немецкие разработчики, можно сказать, заложили фундамент для создателей ролевых компьютерных игр так называемой «немецкой школы» своей незаконченной трилогией Amber: Amberstar, Ambermoon… Третьей же игрой должна была стать Amberworld, разработка которой пришлась на сложные времена для поклонников платформ Amiga и Atari ST. После банкротства Commodore свернули свою деятельность и Thalion, однако разработчики тогда ещё Amberworld практически в полном составе перешли в Blue Byte Software. Ныне из ранних наработок можно достать несколько технодемок для Амиги. И всё же амбициозный проект был закончен: игра вышла на PC в 1996 году, уже технически несколько устаревшей со своей графикой 360 на 240 и выглядящим не слишком впечатляющим 3D-режимом. Тем не менее среди любителей CRPG игра носит культовый статус: отойдя от стандартного фэнтези-сеттинга и дав волю своей фантазии, разработчики создали настоящий новый Мир, целую планету с островами, каждый из которых населён новыми племенами, а игроку предоставляется уникальная возможность исследовать их уклад благодаря подробнейшим диалогам и масштабным локациям.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64655 Ссылка на новость] (1 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Epidemic! на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Первые предпосылки к переводу Epidemic! возникли ещё в 2013 году. Заинтересовавшись описанием игры, я сначала нашёл к ней руководство, которого тогда ещё не было на сайте. В процессе прочтения этого документа я волей-неволей переводил для себя отдельные его части. Этих переведённых частей постепенно стало больше, чем не переведённых, что вполне закономерно натолкнуло на мысль в духе «ну не пропадать же добру», и решение о полном переводе руководства было принято. По мере перевода и знакомства с игрой интерес к ней нарастал, поскольку Epidemic!, созданная в 1983 году, — это ярчайший пример того, каких великолепных результатов можно было добиться в условиях весьма жёстких технических ограничений тех лет.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64949 Ссылка на новость] (21 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Zak McKracken ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, представляют сегодня выпуск русской версии «Zak McKracken and Alien Mindbenders» («Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»). Это вторая классическая игра в жанре «графического приключения», выпущенная игровым подразделением Lucasfilm в 1988 году — то есть год спустя после появления на свет «Особняка маньяка», в котором Рон Гилберт и Гэри Уинник впервые применили интерфейс из готового набора глаголов и фирменный юмор, неизменно отличавший с тех пор все прочие шедевры легендарной компании, и локализация которого появилась на свет почти полтора года назад.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-zak-mckracken.67043/ Ссылка на новость] (5 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождённый 24 июля: перевод польской игры PYŁ (Пыль) на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых компьютерных игр. Сегодня мы рады вам сообщить о завершении ещё одного сильно подзатянувшегося переводческого проекта, начатого на нашем сайте. Речь идёт, не побоюсь здесь превосходной степени, об одном из самых лучших 3D-шутеров конца 1990-х. Да-да, и такое в нашем современном мире бывает: есть хорошая вещь, а о ней почти никто знает. Эта игра мало кому известна, поскольку была издана ограниченным тиражом только на польском языке и исключительно для внутреннего рынка Республики Польша. Название этого 3D-шутера звучит предельно кратко… PYŁ.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/rozhdjonnyj-24-ijulja-perevod-polskoj-igry-pyl-pyl-na-sajte.67265/ Ссылка на новость] (24 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок от Бюро переводов на новый 2016 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В этот праздничный день Нового года мы хотели бы порадовать как ценителей хороших старых приключенческих игр, так и тех, кто в детстве мечтал стать космонавтом, зачитывался Берроузом и Хайнлайном или с упоением следил за приключениями экипажа USS Enterprise! Сегодня со стапелей Бюро Переводов был спущен новый перевод классического квеста от LucasArts — «The Dig»!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-ot-bjuro-perevodov-na-novyj-2016-god.69705/ Ссылка на новость] (1 января 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра «золотого» периода его истории — игры «День Щупальца» («Day of the Tentacle»), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями — или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/vyshel-dolgozhdannyj-perevod-day-of-the-tentacle.70773/ Ссылка на новость] (22 марта 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест TeenAgent переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры TeenAgent («Юнагент»). Как вы наверняка поняли, она рассказывает про мальчика, который становится секретным агентом. Мы имеем традиционный квест с достаточно дружелюбным интерфейсом. Здесь вы не сможете умереть или сделать фатальную ошибку. Надеемся, что играть за такого секретного агента будет интересно на протяжении множества часов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-teenagent-perevedjon-na-russkij-jazyk.73230/ Ссылка на новость] (30 сентября 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к Рождеству: квест Police Quest 3: The Kindred переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! В канун Рождества «Бюро переводов Old-games.ru» радо представить свой очередной проект — перевод компьютерной игры Police Quest 3: The Kindred («Полицейская история 3: Кровник»). Кто-то однажды сказал, что работа копа на девяносто пять процентов состоит из сплошной скуки и сводится к заполнению кучи бумаг. Новичкам вроде вас это может показаться не очень привлекательным, но люди, служащие в органах, знают, что «коп должен делать то, что должен». Что же входит в остальные пять процентов? Попытайтесь представить, что вы несётесь вниз на американских горках со скоростью 240 км/час. Ночью. Кроме того, внизу нет никакого аттракционщика. Управление в ваших руках. У вас за спиной толпа кричащих людей, и только вы один у руля.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-k-rozhdestvu-kvest-police-quest-3-the-kindred-perevedjon-na-russkij-jazyk.74617/ Ссылка на новость] (6 января 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Alien Incident переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры Alien Incident («Межпланетный инцидент»). В один из обычных Хеллоуинов Бен стал свидетелем того, как его дядя пытается активировать своё последнее изобретение — Генератор кротовых нор. Прибор порождает мощный энергетический луч, и в небе образуется дыра. Внезапно сквозь неё в нашу галактику проникает Существо, а следом за ним — какой-то космический корабль. Вскоре пришельцы приземляются — и проникают в тот дом, где Бен со своим дядей приходят в себя после взрыва.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-alien-incident-perevedjon-na-russkij-jazyk.76736/ Ссылка на новость] (25 июня 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Jagged Alliance ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Команда «Бюро переводов Old-games.ru» рада представить вам в Новый год очередную свою работу — игру Jagged Alliance, переведённую на русский язык. Проект вёлся почти восемь лет, но, несмотря ни на что, он был завершён!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-jagged-alliance.78996/ Ссылка на новость] (1 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Праздники продолжаются — DreamWeb наконец-то на русском! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» с радостью представляет вам свой очередной завершённый проект — русскую версию приключенческой игры «DreamWeb» (рус. «Паутина грёз»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет этого мрачного и не вполне типичного квеста разворачивается в киберпанковом негостеприимном будущем, где игроку предстоит выступить в роли человека по имени Райан, внезапно оказавшегося на грани между сном и явью, которому уготована судьба стать Избранным и спасти весь мир, одолев силы Тьмы…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/prazdniki-prodolzhajutsja-dreamweb-nakonec-to-na-russkom.79057 Ссылка на новость] (5 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Drascula: The Vampire Strikes Back переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем любителям антиквариата! Труженики «Бюро переводов Old-games.ru» представляют очередной проект — перевод компьютерной игры Drascula: The Vampire Strikes Back («Драскула наносит ответный удар»). Здесь вы играете роль британского агента по недвижимости Джона Хакера, который отправляется в маленькую деревню на территории Трансильвании, чтобы обсудить продажу участка на Гибралтаре с графом Драскулой. Но, к сожалению, Хакер не знает, что это самый страшный вампир с единственной мыслью «ЗАХВАТИТЬ МИР и продемонстрировать, что он еще более злой, чем его брат Влад».}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-drascula-the-vampire-strikes-back-perevedjon-na-russkij-jazyk.79653 Ссылка на новость] (25 февраля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Flight of the Amazon Queen переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем исследователям древностей! Товарищи из «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Flight of the Amazon Queen («Полёт Королевы Амазонки»). На дворе 1949-й, и Джо Кинг, пилот по найму, заключает контракт на перевозку кинозвезды Фэй Рассел в джунгли Амазонки для проведения фотосессии. Авария полностью меняет планы героев, бросая в передрягу, что иным не снилась. Но Джо и не в таких бывал, так что с нашей помощью ему не составит особого труда вызволить из плена принцессу амазонок, раскрыть планы сумасшедшего, как водится, учёного - доктора Айронштайна и спасти мир от угрозы быть завоёванным армией его диномутантов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-flight-of-the-amazon-queen-perevedjon-na-russkij-jazyk.80954/ Ссылка на новость] (6 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра DragonStrike переведена на русский язык! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них! Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/igra-dragonstrike-perevedena-na-russkij-jazyk.81022/ Ссылка на новость] (7 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры SkyNET на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых-добрых игр! На нашем сайте уже в который раз появляется новость, которая будет особенно приятна для ценителей старинного жанра компьютерных развлечений – «3D-шутер от первого лица». Сегодня мы с гордостью предоставляем на ваш суд релиз русскоязычного перевода игры The Terminator: SkyNET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этого перевода началась очень давно – в далёком 2012 году. Тогда на нашем сайте мы обратили внимание на то, что две хороших полностью трёхмерных игры, изданных по франшизе киновселенной «Терминаторъ», ещё не были переведены на русский язык, а именно - The Terminator: Future Shock (1995) и The Terminator: SkyNET (1996). Причиной всему были коварно закодированные длинным многобайтовым ключом графические и текстовые ресурсы. Но наивные разработчики просчитались – они не знали, что появится сайт Old-Games.Ru, где подобные ограничения никого и никогда не останавливали! Какой бы длины ни был кодирующий ключ, один из специалистов нашего сайта – A.P.$lasH в сентябре 2012 г. за пару минут с лёгкостью сумел раскодировать, казалось бы, надёжно защищённые файлы-коллекции обоих продуктов от известнейшей компании Bethesda Softworks. Дорога к переводу сразу двух игровых шедевров была открыта…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81426.html Ссылка на новость] (11 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые посетители, хотим представить вашему вниманию перевод игры Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum, доработанный в рамках Бюро переводов Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально Ardash выполнил перевод игры. Затем kreol провёл корректуру текста. Также в работе был использован шрифт от tRusty.&lt;br /&gt;
Отдельную благодарность получает iza за тестирование и выявление ошибок и недоделок.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81586.html Ссылка на новость] (25 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переозвученная CD-версия Alone in the Dark 2 ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители классики компьютерных игр! «Бюро переводов Old-Games.Ru» представляет вам полную русскую версию второй части культовой серии «Alone in the Dark»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод флоппи-версии этой игры был выпущен нами еще на Рождество 2014 года, но лишь спустя два года мы начали работу над CD-версией. В начале 2016 года к нам поступили независимые предложения от пользователей @Alexys и @Eugeneloza, желающих попробовать свои силы в переозвучивании старых игр. «Alone in the Dark 2» показалась нам достаточно простой и удобной для реализации этой затеи, и работа закипела. Но лишь в 2018 году благодаря усилиям @OldGoodDog файлы с русскоязычной речью были очищены, нарезаны и приготовлены так, чтобы ими наконец-то можно было насладиться в игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/82066.html Ссылка на новость] (7 октября 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Bud Tucker in Double Trouble к Новому году переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Внимание, любители абсурдного юмора! Спешите обратить свой взор сюда. Ремесленники «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Bud Tucker in Double Trouble («Вдвое больше проблем Бада Такера»). Это приключенческая юмористическая история о похождениях разносчика пиццы Бада Такера и его друга, сумасбродного учёного Фробишера Гунхилли, в стиле старых добрых квестов компании Lucas Arts. Вы побываете в прибрежном городке Барривилле, познакомитесь с его дружелюбными и не очень обитателями и, конечно же, остановите жаждущего поработить мир преступника.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83383.html Ссылка на новость] (1 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Путёвка в Кровавое ущелье на Рождество от Бюро! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
И круг замкнулся! Стараниями «Бюро переводов Old-Games.Ru» отныне вся классическая трилогия о похождениях знаменитого детектива Эдварда Карнби доступна на русском языке. Скачать русификацию третьей части можно на странице игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект перевода «Alone in the Dark 3» («Один во тьме 3») стартовал практически сразу по завершению работ над второй частью, в 2014 году, но долгое время оставался в замороженном состоянии. К счастью, эта история со счастливым концом, и труд был завершён. За это время над проектом успело поработать множество людей, включая тех, кто участвовал в озвучании на русский язык. Имена участников можно найти в руководстве и в самой игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83462.html Ссылка на новость] (7 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== X-COM 2 - новый перевод на Старый Новый год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Отгремели официальные праздничные дни, но у нас на Old-Games.Ru праздники продолжаются! И на Старый Новый год мы дарим вам перевод компьютерной игры X-COM 2: Terror From The Deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была разработана и издана в 1995 году компанией MicroProse Software для платформы IBM-PC (MS-DOS). Позднее, в 1998 году, вышел коллекционный сборник X-COM (Collector's Edition) на двух компакт-дисках, на котором были представлены все три вышедших на тот момент игры, причём первые две части (включая X-COM 2: Terror From The Deep) - под Windows.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83567.html Ссылка на новость] (14 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Quest for Glory I» переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бюро переводов Old-Games.ru&amp;quot; совместно с &amp;quot;Проектом русификации классических адвенчур&amp;quot; (PRCA) с гордостью представляет всем любителям знакомиться с игровой классикой на родном языке свою новую локализацию - уже четвёртую в текущем году. При этом перед вами - один из наиболее памятных долгостроев за всю историю нашей неусыпной деятельности: первый, черновой вариант русификации был готов в недрах PRCA целых четырнадцать лет назад. С тех пор его неустанно шлифовали и совершенствовали, борясь со всяческими проявлениями зла, десятки мастеров, список которых вы найдёте в приложенном в архиве с игрой подробном руководстве пользователя. Особо хотелось бы отметить вклад в доблестное дело победы над коварным проклятием, который внесли такие славные герои, как @Артемий, бывший ведущим координатором проекта в 2005-2011 годах; '''@nilegio''', после временного затишья пришедший ему на смену в 2014 году; '''@daventry''', крупнейший знаток игр от компании Sierra и технический специалист, решивший проблемы со скриптами, долгое время служившие досадным тормозом на пути прогресса; '''@Ogr 2''', непревзойдённый мастер кисти и &amp;quot;Фотошопа&amp;quot;, участвовавший в художественном оформлении едва ли не всех выпусков нашего &amp;quot;Бюро&amp;quot;, а в данном случае реализовавший, кроме прочего, перевод анимации в заставке; а также '''@ВелоВояджер''', влившийся в стройные ряды переводчиков несколько позднее прочих, но быстро взваливший на себя целый фронт работ, от редактирования и тестирования текстов до локализации официального руководства и прочей документации из комплекта игры, а главное - умелое надоедание всем остальным с целью вынудить их наконец-то поставить точку в русской версии и представить её широкой публике.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84328.html Ссылка на новость] (14 апреля 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;The Lost Vikings&amp;quot; переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.Ru представляет вам новый перевод игры The Lost Vikings (&amp;quot;Потерявшиеся Викинги&amp;quot;). Игра была переведена всего за несколько месяцев начиная с января 2019 года. Теперь вы сможете насладиться весёлыми приключениями Эрика, Олафа и Балеога и их диалогами на русском языке.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84918.html Ссылка на новость] (5 мая 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод BloodNet к десятилетию Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем посетителям нашего сайта! Кто-то из старожилов, может быть, еще помнит, когда 10 лет назад у нас только зарождалось движение по переводу старых игр. Да, тогда мы еще слабо представляли, что и как нужно делать, но уже горели энтузиазмом. Так появилось Бюро переводов Old-Games.Ru. Сегодня за нашими плечами уже 44 перевода классических старых игр для DOS и Windows, за большинство из которых никто никогда не брался, а также участие в проектах переводов более новых игр. Мы не ограничены жанровыми рамками: переводятся и квесты, и адвенчуры, и ролевые игры, и даже стратегии, экшены и аркады. И надеемся, что впереди у нас будет еще много достижений и интересной работы по разбору ресурсов, переводу, перерисовке, редактированию, подготовке документации!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86516.html Ссылка на новость] (7 августа 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BlackThorne на русском языке ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Приветствуем посетителей нашего сайта. Бюро переводов Old-Games.Ru радо вам представить игру BlackThorne (&amp;quot;Блэкторн&amp;quot;) на русском языке. В ней вы будете играть за Кайла Блэкторна, который должен будет спасти свой народ Андроци. Перед прохождением рекомендуем прочитать предысторию нашего героя в руководстве, которое также было переведено. Вам придётся пройти тернистый путь, чтобы свергнуть главного злодея Сарлака и спасти свой народ.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86902.html Ссылка на новость] (5 сентября 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод &amp;quot;Бюро&amp;quot; к Новому 2020 году! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом! На этот раз наше &amp;quot;Бюро переводов&amp;quot; подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры &amp;quot;золотой эры&amp;quot; середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод &amp;quot;VoD&amp;quot; продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/89202.html Ссылка на новость] (1 января 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Нескучного вам карантина: квест Dark Seed II переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Это случилось. Небо затянули сумерки, но сквозь серую пелену всё отчётливее проглядывала надпись: «Тёмное семя II». Она знаменовала собой невиданное событие - адаптацию мрачных приключений Майка Доусона на русский язык. Труженики «Бюро переводов Old-Games.ru» с надеждой глядят вдаль храбрецам, готовым на несколько часов окунуться в депрессивную атмосферу американского городка Кроули и его негативного отражения в потусторонней реальности. Готовым к неспешному мистическому триллеру-детективу, к которому приложил руку сам дизайнер фильма «Чужой» Ханс Гигер.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/90709.html Ссылка на новость] (5 апреля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Sołtys переведён с польского языка на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Нам нужна минутка вашего внимания, друзья. Да, да, согласны... Кому нужны игры, когда за окном жарит солнце, в воздухе растворился запах лип и вы прямо бы целые сутки валялись на тёплом песочке? Но тут такое дело: умельцы «Бюро переводов Old-Games.ru» приготовили для вас русский перевод вполне подходящей по духу приключенческой игры - Sołtys (&amp;quot;Староста&amp;quot;). Она на часик окунёт вас в знойную атмосферу польской деревушки и познакомит с проблемами её обитателей. Ведь со свадьбы дочери деревенского главы сбежал жених, и теперь на старосте лежит ответственная миссия - сделать всё возможное, чтобы у пары наладились отношения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/92583.html Ссылка на новость] (1 июля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел перевод игры Dune ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает об успешном завершении очередного &amp;quot;долгостроя&amp;quot; - русификации приключенческой (и немного мультижанровой) игры Dune, первого цифрового воплощения культового одноимённого романа Фрэнка Герберта, в котором игроку предстоит бросить вызов безжалостному клану Харконненов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94336.html Ссылка на новость] (13 сентября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сразу два квеста от Coktel Vision переведены на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
На этот раз Бюро переводов Old-Games.ru торжественно представляет вам два перевода приключенческих игр от французской студии Coktel Vision, подарившей нам легендарных «Гоблинов». Речь о Woodruff and the Schnibble of Azimuth, или же The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, как её назвали в США («Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»), и Bargon Attack («Баргон атакует»).}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94623.html Ссылка на новость] (3 октября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарки к Новому году от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Бюро переводов Old-Games.RU спешит поздравить вас с Новым 2021 годом и дарит вам подарки, посвященные культовой серии игр Wolfenstein, а именно: Wolfenstein 3D, Spear of Destiny, Castle Wolfenstein и Beyond Castle Wolfenstein.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/96505.html Ссылка на новость] (1 января 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры Hammer of the Gods (1994) ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Четверо самых могущественных воинов Скандинавии узрели глас Одина! Пора снаряжать драккары и захватывать богатую Европу! Но только один из них, самый могущественный, станет любимым слугой Одина, МОЛОТОМ БОГОВ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает о завершении перевода стратегии &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; (Hammer of the Gods (1994, DOS)). Теперь уже далёкий 1994 год, до выхода первых &amp;quot;Героев&amp;quot; ещё более полутора лет, и можно без преувеличения сказать, что в том числе и &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; принес популярность жанру и подготовил благодатную почву среди игроков. Игра пропитана духом скандинавских мифов, эпохой викингов, наполнена харизмой древних богов, коих в ней более пятидесяти, каждый из которых - с собственными характером и историей.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/98842.html Ссылка на новость] (30 апреля 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Inherit the Earth: Quest for the Orb переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В рамках проекта &amp;quot;Открытые переводы Бюро&amp;quot; мы рады представить вам наконец завершённый перевод компьютерной игры Inherit the Earth: Quest for the Orb («Наследуя Землю: В поисках Сферы»). Это приключение происходит в далёком будущем с населившими наш мир антропоморфными животными. Главного героя, молодого лиса Рифа, обвиняют в краже предсказывающего погоду артефакта. Ему приказывают отыскать его до следующей луны, а в качестве помощников (и по совместительству &amp;quot;надзирателей&amp;quot;) к нему приставляют кабана Окка и лося Ию. Дальше всё по классике: сбор предметов, ветвистые диалоги, загадки и лабиринты. Игра разработана североамериканской студией The Dreamers Guild и впервые издана в 1994 году. Обновлённую версию можно приобрести и сегодня, дабы поблагодарить авторов за их труд и поспособствовать появлению на свет долгожданного продолжения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99008.html Ссылка на новость] (8 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Скромный подарок от Бюро переводов к 9 мая ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Как вы помните, под Новый 2021 год мы выпустили небольшой подарок - русификацию культовых игр Wolfenstein 3D (1992, DOS) и Spear of Destiny (1992, DOS), некогда послуживших прародителями жанра «шутер от первого лица». Теперь же в качестве продолжения нашего майского марафона в День Победы мы рады представить вам перевод обеих игр, обновлённый до версий 1.1. Были исправлены досадно допущенные при первоначальном релизе ошибки, художественный перевод текста стал лучше, а также добавлены новые функции - например, теперь отключение оси Y при управлении мышью выполнено в виде удобного пункта меню, а при вводе названия сохранения или имени в таблице рекордов появилась возможность менять раскладку. За всё это стоит благодарить товарища @Keyno, который основательно поработал над исходным кодом, остававшимся в наших закромах после выпуска первой версии, - а именно внёс вышеуказанные улучшения и уменьшил проект в размерах, избавившись от программных атавизмов, не влияющих на работоспособность. Теперь сей код можно свободно изучить в репозитории нашего Бюро переводов на сайте GitHub.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99026.html Ссылка на новость] (9 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Классические версии квеста The Secret of Monkey Island переведены на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Друзья, мы наконец адаптировали перевод компьютерной игры The Secret of Monkey Island («Тайна острова Обезьян») для так называемых «классических изданий». Речь про оригинальную VGA-версию (1.0) и расширенную Ultimate Talkie Edition (любительскую сборку с озвучкой реплик персонажей, основанную на ресурсах ремейка). А это значит, что отныне игроки смогут запустить этот квест на русском языке под оригинальной DOS, с помощью эмулятора DOSBox или интерпретатора ScummVM и будут играть на любом из устройств, поддерживающих упомянутые способы запуска.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102434.html Ссылка на новость] (23 декабря 2021).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод It Came From the Desert - Подарок от Бюро переводов на новый 2022 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дорогие ценители старых игр! В очередной раз мы спешим поздравить вас с Новым годом, на этот раз положив под ёлочку релиз долгожданного проекта - перевод легендарной мультижанровой игры от Cinemaware It Came from the Desert. Проект начался ещё осенью 2016 года, когда ваш покорный слуга отважился взяться за изучение ресурсов и в итоге смог разобрать структуру хранения текстов, а также перерисовать и экспортировать шрифт. После перевода и редактуры текстов (в основном авторства @Virgil и @Dimouse, мэтров одного небезызвестного подкаста) проект оказался невольно заморожен по причине тогда казавшейся невозможной замены графики в игре, что влекло за собой потенциальный выпуск незавершённого перевода, не соответствовавшего высоким стандартам нашего Бюро. Но благодаря мастерству товарищей @Pyhesty и @AxXxB сию техническую преграду удалось преодолеть, и теперь мы с гордостью представляем вам нашу первую выпущенную русификацию игры для компьютера Amiga (и надеемся, что не последнюю :) ).&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102556.html Ссылка на новость] (1 января 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра Perfect Assassin переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Ребят, мы тут перевели Perfect Assassin («Идеальный убийца») - игру, о которой вы наверняка и не слышали. Оно и не странно: эта футуристическая адвенчура с видом от третьего лица и point-and-click управлением считается довольно редкой. Её разработали студии Synthetic Dimensions и Veritas Productions, а опубликовала компания Grolier Interactive - британское подразделение одного из самых больших в США энциклопедических издательств. «Идеального убийцу» игроки увидели в 1997 году на английском, немецком, французском, голландском, финском и испанском языках.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (25 сентября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выпущен перевод игры Transarctica ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
От имени команды переводчиков рад представить вам русификатор игры Transarctica. В этой уникальной игре от французской компании Silmarils вы берете на себя роль командира бронепоезда в постапокалиптическом мире.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (23 октября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выход русской версии &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot;!&lt;br /&gt;
По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей &amp;quot;золотого века&amp;quot; адвенчур. В меру интуитивный интерфейс &amp;quot;point-and-click&amp;quot; c &amp;quot;выпадающим&amp;quot; меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие &amp;quot;сюжетных тупиков&amp;quot; и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить &amp;quot;Приключения пятого мушкетёра&amp;quot; в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/106781.html Ссылка на новость] (1 декабря 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к праздникам: Квест Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA) переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
С Новым годом, друзья! Мы рады представить вам перевод VGA-версии игры Police Quest: In Pursuit of the Death Angel («Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»). Это обновлённая версия игры 1987 года от американской компании Sierra On-Line с 256-цветной графикой, интерфейсом «укажи-и-щёлкни» (point-and-click) и изменёнными диалогами. Police Quest: In Pursuit of the Death Angel - это квест с видом от третьего лица. Ваша цель - вести обычную жизнь простого полицейского: сидеть на скучных совещаниях, писать рапорты, патрулировать город. Пока в один момент вы не попадёте в отдел по борьбе с наркотиками и не начнёте охоту на преступника, известного как Ангел Смерти.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/107095.html Ссылка на новость] (1 января 2023).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Публикации ==&lt;br /&gt;
* [[Советы переводчикам старых игр]] (2009 год)&lt;br /&gt;
* [[Принципы перевода азиатских DOS-игр]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [[Руководство по hex-редакторам]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/forum/threads/perevod-kompjuternyx-igr-na-russkij-jazyk-vsjo-chto-vy-xoteli-uznat-no-bojalis-sprosit.75060/ Перевод компьютерных игр на русский язык: всё, что вы хотели узнать, но боялись спросить] (2017 год)&lt;br /&gt;
* [https://geekbrains.ru/posts/gamedev_reverse_engineering Обратная разработка и перевод старых игр] (2018 год)&lt;br /&gt;
* [https://goodgame.ru/news/30901 Полная русская локализация Warcraft: Orcs &amp;amp; Humans и интервью с ее создателями] (2021 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=SIxuf9Za1cU Выступление на фестивале Игропром] (2024 год)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Описания форматов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Blackthorne (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Death or Glory (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Dungeon Odyssey (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Jagged Alliance (мастерская)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] (закрытый раздел форума) {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/user/TranslatorsOfOG Youtube-канал Бюро]&lt;br /&gt;
* [https://boosty.to/ogbureau Страница Бюро на Boosty]&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53368 Обсуждение раздачи сборок переводов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [https://github.com/old-games GIT-репозиторий Бюро и сайта Old-Games.Ru (утилиты, в том числе — по работе с ресурсами игр, и их исходные коды)]&lt;br /&gt;
* [https://forum.zoneofgames.ru/topic/35002-byuro-perevodov-old-gamesru/ Тема на форуме Zone of Games]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8_3&amp;diff=34638</id>
		<title>Казаки 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8_3&amp;diff=34638"/>
		<updated>2026-03-20T18:09:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
|название= Казаки 3&lt;br /&gt;
|изображение=Казаки_3.jpg&lt;br /&gt;
|другое название=&lt;br /&gt;
|разработчик={{Лого|GSC}}&lt;br /&gt;
|издатель={{Лого|GSC}}&lt;br /&gt;
|дата выпуска= 20 сентября [[:Категория: Игры 2016 года|2016]]&lt;br /&gt;
|жанр = [[RTS|Стратегия в реальном времени]]&lt;br /&gt;
|платформы= [[Windows|PC]]&lt;br /&gt;
|движок=&lt;br /&gt;
|локализации= собственная&lt;br /&gt;
|управление=Клавиатура и компьютерная мышь&lt;br /&gt;
|системные требования=&lt;br /&gt;
|предыдущая=&lt;br /&gt;
|следующая=&lt;br /&gt;
|сайт=&lt;br /&gt;
|номерог=}}&lt;br /&gt;
'''Казаки 3''' — компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, разработанная и изданная компанией [[GSC Game World]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действие происходит в период XVII—XVIII веков, а сама игра представляет собой ремейк игры [[Казаки: Европейские войны]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В основной игре представлено 5 одиночных исторических кампаний: за Украину, Россию, Австрию, Францию и кампания, посвящённая событиям Английской гражданской войны. DLC также добавляют в игру кампании за Польшу, Швецию, Шотландию, Испанию, Турцию, Пруссию а также несколько одиночных сценариев.&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Казаки 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры GSC Game World]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Windows]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры 2016 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8_3&amp;diff=34637</id>
		<title>Казаки 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8_3&amp;diff=34637"/>
		<updated>2026-03-20T18:08:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
|название= Казаки 3&lt;br /&gt;
|изображение=Казаки_3.jpg&lt;br /&gt;
|другое название=&lt;br /&gt;
|разработчик={{Лого|GSC}}&lt;br /&gt;
|издатель={{Лого|GSC}}&lt;br /&gt;
|дата выпуска= 20 сентября [[:Категория: Игры 2016 года|2016]]&lt;br /&gt;
|жанр = [[RTS|Стратегия в реальном времени]]&lt;br /&gt;
|платформы= [[Windows|PC]]&lt;br /&gt;
|движок=&lt;br /&gt;
|локализации= собсвенная&lt;br /&gt;
|управление=Клавиатура и компьютерная мышь&lt;br /&gt;
|системные требования=&lt;br /&gt;
|предыдущая=&lt;br /&gt;
|следующая=&lt;br /&gt;
|сайт=&lt;br /&gt;
|номерог=}}&lt;br /&gt;
'''Казаки 3''' — компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, разработанная и изданная компанией [[GSC Game World]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действие происходит в период XVII—XVIII веков, а сама игра представляет собой ремейк игры [[Казаки: Европейские войны]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В основной игре представлено 5 одиночных исторических кампаний: за Украину, Россию, Австрию, Францию и кампания, посвящённая событиям Английской гражданской войны. DLC также добавляют в игру кампании за Польшу, Швецию, Шотландию, Испанию, Турцию, Пруссию а также несколько одиночных сценариев.&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Казаки 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры GSC Game World]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Windows]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры 2016 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Z&amp;diff=34601</id>
		<title>Z</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Z&amp;diff=34601"/>
		<updated>2026-03-17T18:29:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Z&lt;br /&gt;
 |изображение = Z game.jpg&lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Bitmap Brothers]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Virgin Interactive]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = 2 сентября [[:Категория: Игры 1996 года|1996]] г.&lt;br /&gt;
 |жанр = [[RTS]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[DOS]], [[Macintosh]], [[PlayStation]], [[SEGA Saturn]]&lt;br /&gt;
 |системные требования  = 486DX2 66 МГц&amp;lt;br /&amp;gt;Видеокарта [[VGA]]&amp;lt;br /&amp;gt;8MB [[RAM]]&lt;br /&gt;
 |следующая = [[Z: Steel Soldiers]]&lt;br /&gt;
 |сайт = http://www.bitmap-brothers.co.uk/our-games/past/z.htm&lt;br /&gt;
 |номерог = 203&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Z''''' — [[стратегия в реальном времени]], созданная в 1996 году компанией [[Bitmap Brothers]]. Игроку предлагается взять на себя роль командующего одной из двух армий роботов, сражающихся между собой. Причины и цели войны в игре не раскрываются, да и, собственно говоря, сюжета как такового в игре вообще нет. Впрочем, это не мешает '''Z''' быть весьма интересным представителем жанра RTS. Игра привлекает тем, что упор в ней сделан на быструю реакцию и планирование своих действий (воевать приходится против довольно неглупого ИИ), и, конечно же, своим юмором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир  ==&lt;br /&gt;
Сюжет в игре, как уже было сказано, отсутствует, но, тем не менее, в ней есть главные герои — Аллан и Брэд, пилоты корабля снабжения. Вступительный ролик повествует о том, как два робота-раздолбая проснулись в своём корабле, мучимые похмельем от недавнего чрезмерного употребления ракетного топлива. Обнаружилось, что за время их «отдыха» было получено несколько сообщений с линии фронта от командора Зода, который в экстренном порядке запрашивал подкрепление. С каждым сообщением положение на фронте было всё хуже, а Зод — всё более решительно настроен по отношению к пилотам, так что первым их желанием было убраться из сектора подальше от горячей руки командора. Но в конце концов благоразумие взяло верх, и корабль был направлен в горячую точку… C этого момента и начинается игра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс  ==&lt;br /&gt;
Действие происходит на пяти планетах с разным ландшафтом и, как следствие, со своими особенностями. На каждой планете проходят 4 миссии, итого в игре 20 миссий. Строить в '''Z''' ничего не нужно — все стратегически важные объекты (военные заводы, радары и др.) уже присутствуют на карте. Тактика победы в миссиях сводится к получению контроля над как можно большим количеством регионов, на которые поделено поле боя. Так, захватив регион с военным заводом, игрок получает доступ к нему и может по своему усмотрению выбирать, что этот завод будет производить. Как правило, заводы специализируются на какой-то одной категории техники. В общем случае, они могут производить 6 видов роботов, 7 видов военной техники (танки, джипы, БМП и др.) и 4 вида стационарных орудий. В отличие от классических RTS, производство на заводах зациклено, то есть после выбора определённого вида техники она будет производиться на конкретном заводе постоянно, до того момента, пока игрок не выберет другую технику для производства или же не отменит его совсем. Ресурсы для производства не требуются. Кроме того, скорость работы заводов напрямую зависит от количества контролируемых регионов, что стимулирует захватывать и охранять как можно большее их количество, даже если они сами по себе не представляют тактической ценности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Победа в миссии достигается тремя способами: можно либо уничтожить все войска противника, либо войти во вражеский форт, либо же уничтожить его. Соответственно, игрок не должен допустить уничтожения своего форта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мир '''Z''' интерактивен. Некоторые объекты (скалы, мосты) можно взрывать, местная фауна — своя для каждой планеты — может атаковать пехоту. Роботы реагируют на действия на поле боя — в зависимости от их успешности они могут выражать страх и недовольство, или же веселье и агрессию. Также они могут пререкаться с игроком, если тот отдаст нецелесообразный приказ (например, одинокому пехотинцу — атаковать тяжёлый танк), или, напротив, выражать одобрение, если бой идёт в пользу игрока. В зависимости от своего интеллекта (у разных видов роботов его уровень отличается) они по-разному подходят к выполнению команд — так, если на пути находятся скалы, одни роботы обойдут их, другие же, при наличии гранат, взорвут их и пройдут напрямую, или же задумаются на какое-то время, почёсывая затылок. Интеллект влияет и на способ атаки вражеских подразделений — снайперы, например, атакуя технику, стараются выбить оттуда водителя, не причиняя урон самой машине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
Сжатые сроки, в рамках которых вынуждены были работать '''Bitmap Brothers''', вынудили их выпустить игру на рынок в сыром виде. Запланированные возможности игры были впоследствии реализованы в '''Steel Soldiers''', которую, впрочем, геймеры восприняли более прохладно, чем оригинал. Таким образом, недоработанность пошла игре на пользу, что является довольно редким случаем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения  ==&lt;br /&gt;
'''Z''' выпускалась на CD. Издана игра компанией [[Virgin Interactive]]. Существуют также поздние переиздания в рамках серий [[RePlay]] ([[GT Interactive]]) и [[White Label]]. Игра рассчитана на режимы [[VGA]] (320x200) и [[SVGA]] (640x400).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя два года после выхода игры свет увидела [[Z Expansion]]. Она включала в себя порт игры под [[Windows 95]], дополнительные 11 уровней и редактор карт, были привнесены некоторые изменения в геймплей и добавлена поддержка мультиплейера. Издатель игры — [[GT Interactive]]. Издания игры как чистого дополнения (не включающего в себя оригинал) не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2001 году появилась вторая часть игры — [[Z: Steel Soldiers]] (название в США — '''Steel Soldiers'''), выполненная уже в 3D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* Главных героев можно увидеть не только в роликах между миссиями. При победе в миссии за несколько секунд до её завершения на поле боя можно наблюдать Брэда и Аллана, валяющих дурака.&lt;br /&gt;
* В руководстве к игре в разделе с описанием роботов вместо изображения Psychos ошибочно повторено изображение Grunt. Ошибка была замечена уже после того, как был отпечатан тираж, и в коробку с игрой был вложен листок с соответствующим пояснением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
*{{Игры на сайте|id=203}}&lt;br /&gt;
*[http://www.bitmap-brothers.co.uk/our-games/past/z.htm Официальный сайт игры] {{ref-en}}&lt;br /&gt;
*[http://zzone.lewe.com/ Фан-сайт] {{ref-en}}&lt;br /&gt;
*[http://generalzod.narod.ru/ Российский сайт, посвящённый модостроению Z] {{ref-ru}}&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Z}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[категория:Игры для Windows]]&lt;br /&gt;
[[категория:Игры для Macintosh]]&lt;br /&gt;
[[категория:Игры для Sega Saturn]]&lt;br /&gt;
[[категория:Игры для PlayStation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1996 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Max_Payne_2:_The_Fall_of_Max_Payne&amp;diff=34600</id>
		<title>Max Payne 2: The Fall of Max Payne</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Max_Payne_2:_The_Fall_of_Max_Payne&amp;diff=34600"/>
		<updated>2026-03-17T18:27:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{В работе|Degtyar}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название              = Max Payne 2: The Fall of Max Payne&lt;br /&gt;
 |изображение           = Max Payne 2- The Fall of Max Payne.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название       =&lt;br /&gt;
 |разработчик           = [[Remedy Entertainment]]&lt;br /&gt;
 |издатель              = [[Rockstar Games]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска          = 14 октября [[:Категория: Игры 2003 года|2003]]&lt;br /&gt;
 |жанр                  = Шутер от третьего лица&lt;br /&gt;
 |платформы             = PlayStation 2&amp;lt;br&amp;gt;Windows&amp;lt;br&amp;gt;Xbox&lt;br /&gt;
 |движок                = Havok Physics (физический)&amp;lt;br&amp;gt;RenderWare (Xbox &amp;amp; PS2)&amp;lt;br&amp;gt;MaxFX (Microsoft Windows)&lt;br /&gt;
 |локализации           = Официальные, пиратские и любительские&lt;br /&gt;
 |управление            = Клавиатура и компьютерная мышь, геймпад&lt;br /&gt;
 |системные требования  =&lt;br /&gt;
 |предыдущая            = [[Max Payne]]&lt;br /&gt;
 |следующая             = [[Max Payne 3]]&lt;br /&gt;
 |сайт                  = http://www.rockstargames.com/maxpayne2/mp2_home.html&lt;br /&gt;
 |номерог               = }}&lt;br /&gt;
'''Max Payne 2: The Fall of Max Payne''' — шутер от третьего лица, разработанный финской компанией [[Remedy Entertainment]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История разработки ==&lt;br /&gt;
22 мая 2002 года разработчики официально анонсируют сиквел первой части — [[Max Payne 2: The Fall of Max Payne]]. Об истории разработки известно мало, так как игра разрабатывалась всего 16 месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В мае 2002 года Remedy и [[3D Realms]] продают права на создание игры компании [[Take-Two Interactive]], но разработкой сиквела продолжает заниматься [[Remedy Entertainment]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ровно через год, в мае, вышел первый, а затем и второй трейлер игры. Они практически не отличаются от того, что можно увидеть в финальной версии игры, однако в трейлерах у оружия были другие звуки. Интересным фактом является то, что в трейлере активно демонстрируется нововведённый физический движок Havok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Незадолго до релиза, в сентябре, [[Rockstar Games]] записала серию видео-демонстраций под названием «Gameplay Clips», в которой демонстрировались главные нововведения игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько дней выходит новая серия видео-демонстраций, в ней демонстрируется несколько другая цветовая гамма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале октября выходит третья серия видео-демонстраций. Все демонстрации практически не отличаются от того, что можно увидеть в финальной версии игры, однако мелкие отличия всё же имеются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 октября 2003 года''' состоялся релиз в Северной Америке, а через десять дней — в Европе. В СНГ игра вышла через три года, 20 января 2006 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
Действие игры происходит в 2003 году в Нью-Йорке. В городе постоянно идёт обычный и свинцовый дождь. На Макса Пейна всё время сваливаются разные проблемы, его единственный друг, Владимир Лем, предал его, а девушка, которая ему нравилась, — была убита; под конец игры им управляет месть, знакомая нам по первой части игры. На протяжении всей игры можно почувствовать безысходность Макса, но несмотря на это, он борется до конца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
Max Payne 2: The Fall of Max Payne — это шутер с видом от третьего лица. В нём игрок выступает в роли полицейского Макса Пэйна и изредка Моны Сакс, киллера. Первоначальным оружием игрока является 9 мм пистолет. Разумеется, в процессе игрок сможет отыскать и иное вооружение, включая пистолеты (впервые в серии появилась возможность брать по пистолету, впрочем, это не ограничено одними лишь ими, в каждую руку, ведя стрельбу по-македонски), дробовики (обрез и помповое ружьё), пистолеты-пулемёты (ингрэмы, MP4), автоматы (АК-47 и М4), снайперские винтовки («обычная» и СВД), метательные предметы (коктейли Молотова и гранаты).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При первом прохождении доступен только один уровень сложности «Детектив». Основной его чертой является самоподстраиваемость под игрока. Если последний часто умирает, то ИИ противников будет до определённого предела отупляться (что влечёт за собой уменьшение точности а также упрощение поведения), а болеутоляющие — чуть больше восстанавливать здоровье. После прохождения игры на «Детективе» открываются остальные уровни сложности, а также два особых режима: «New York Minute» и «Dead Man Walking». В «New York Minute» предлагается проходить уровни на время, а в «Dead Man Walking» Максу необходимо отбиваться от бесконечных волн противников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и в первой части серии, в Max Payne 2: The Fall of Max Payne присутствует Bullet time — специальный режим, в котором замедляется время, и игроку даётся больше времени планирование своих действий и прицеливание, а также ускоряется перезарядка. Однако долго пользоваться подобным преимуществом не получится — шкала Bullet Time при его использовании будет уменьшаться до тех пор, пока не иссякнет или игрок сам не остановит его действие. Она восстанавливается самостоятельно, однако, убийства врагов восполняют её быстрее. В силах игрока также и уклоняться в разные стороны, паля по противникам, при этом, в отличие от первой части, шкала Bullet Time не расходуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усовершенствованию подверглась и боевая система. Метательное оружие (коктейли Молотова и гранаты) теперь не занимают отдельного места в инвентаре, их можно бросать даже тогда, когда экипировано огнестрельное оружие. Ближний бой переработан похожим образом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Два бонусных уровня главы «Ходячий Мертвец» ===&lt;br /&gt;
Официальное дополнение к игре, добавляющие два уровня в режиме «Ходячий Мертвец».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наиболее глобальные неофициальные модификации ==&lt;br /&gt;
* '''[http://www.moddb.com/mods/classic-payne Classic Payne]'''&lt;br /&gt;
Разработчик: Неизвестен&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дата выхода: Отменён, выложена в свободный доступ в 2008 году.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Модификация, добавляющая в Max Payne 2 модели персонажей и главного героя из [[Max Payne]].&lt;br /&gt;
* '''[http://www.moddb.com/mods/payne-evolution Payne Evolution]'''&lt;br /&gt;
Разработчик: The_Silver&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Дата выхода: 31 декабря 2013 года&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Модификация, добавляющая в игру оружие, модели, анимации, графических эффектов, звуки, частицы и т. д. из Max Payne 3.&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Max Payne 2: The Fall of Max Payne}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Action]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Windows]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для PlayStation 2]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Xbox]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры 2003 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Full_Throttle&amp;diff=34573</id>
		<title>Full Throttle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Full_Throttle&amp;diff=34573"/>
		<updated>2026-03-16T19:21:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Интересные факты */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox Игра&lt;br /&gt;
|title = Full Throttle&lt;br /&gt;
|изображение = Full_Throttle_Cover.jpg&lt;br /&gt;
|жанр = [[Quest]]&lt;br /&gt;
|разработчик = [[LucasArts]]&lt;br /&gt;
|издатель = [[LucasArts]]&lt;br /&gt;
|дата выпуска = [[:Категория: Игры 1995 года|1995]]&lt;br /&gt;
|платформы = [[DOS]], [[Mac OS]], [[Windows]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Full Throttle''''' (с {{lang-en|&amp;quot;Полный газ&amp;quot;, &amp;quot;Газ до упора&amp;quot; или &amp;quot;Газ до отказа&amp;quot;}}) — графическая [[квест]], разработанный компанией [[LucasArts]] и выпущенный в мае 1995 года. Игра выпускалась только на компакт-дисках (до этого [[LucasArts]] практиковала выпуск версий на дискетах), с полным озвучиванием голосов персонажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
[[Файл:Full_Throttle.png|thumb|250px|Бен на своём байке]]&lt;br /&gt;
: ''Имена собственные переданы в том виде, как они приведены в русификации [[Home Systems, Inc.]] (издана [[Акелла|Акеллой]]).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет повествует о '''Бене''' (Ben, во время игры фамилия главного персонажа так и не станет известна), лидере байкерской банды «Бойцовские коты». Однажды в бар приезжает Мальком Корлей, основатель и президент компании «Корли Моторз», последнего в стране производителя мотоциклов (колёсные автомобили были повсеместно заменены на парящие) и предлагает Бену сопроводить его вместе с Хорьками до места собрания акционеров. Однако Бен отказывается, и Адриан Рипбургер, вице-президент компании, имеющий свои планы по дальнейшему развитию компании, оглушает его и обманом убеждает остальных членов банды сопровождать Корлея.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очнувшись, Бен решается догнать эскорт и разобраться, в чём дело. Однако, потерпев аварию на дороге, он разбивает свой байк. Его подбирает девушка-механик Морин (или Мо). Она чинит байк Бена (для этого Бену приходится найти переднюю вилку для мотоцикла, бензин и газовую горелку).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Получив в качестве подарка к байку твёрдотопливный авиационный ускоритель, Бен догоняет Бойцовских котов как раз в тот момент, когда Рипбургер убивает Малькома Корлея и переводит вину за убийство на Бена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чтобы очистить своё имя, спасти свою банду и предотвратить планы Рипбургера по переводу производства продукции «Корли Моторз» на микроавтобусы, он решает добраться до собрания акционеров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Дальнейшие события под спойлером!|&lt;br /&gt;
На пути встаёт разрушенный мост, и, чтобы перебраться на другую сторону каньона, Бену понадобится твёрдотопливный авиационный ускоритель (старый был забран Мо обратно), подъёмник от автомобиля и трамплин. «Одолжив» все необходимые детали у байкерских банд Ротвейлеров, Грифов (членом которой являлась Мо и которая располагает ускорителями) и Крыс, он перепрыгивает через разрушенный мост.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Едва успев к собранию акционеров, Бен предоставляет неопровержимые доказательства виновности Рипбургера. Кроме того, выясняется что у Малькома Корлея есть дочь — Морин, которая становится главой компании.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
Основой игрового процесса является перемещение героя по локациям, общение с людьми, сбор предметов, их применение, осмотр объектов. Достигается это за счёт быстрого меню, вызываемого правой кнопкой мыши. Тамошние пиктограммы и отвечают за данные действия. Например, глаза — осмотр, язык — разговор. Ноги и руки могут использоваться и для нанесения ударов по чему-нибудь. Присутствуют и аркадные элементы в виде мини-игры с драками с байкерами из других банд. В «сражении» на мотоциклах могут быть задействованы руки-ноги и оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
Игра изначально была домашней разработкой [[Тим Шейфер|Тима Шейфера]]&amp;lt;!--Tim Schafer--&amp;gt; (сотрудника [[LucasArts]], участвовавшего в проектировании квестов компании, а также одного из создателей [[SCUMM]]-игры [[Day of the Tentacle]]). '''Full Throttle''' стал единственной игрой LucasArts, музыку для которой записала не сама компания, а рок-группа '''Gone Jackals'''. Ряд записей из её альбома '''Bone to Pick''' были задействованы в игре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Команда разработчиков ===&lt;br /&gt;
В озвучивании Full Throttle участвовали множество профессиональных актёров по озвучиванию — Рой Конрад (Бен Троттл), Кэт Соуси&amp;lt;!--Kath Soucie--&amp;gt; (Морин Корлей), Морис Ламараш (Нестор), Тресс Макнейл&amp;lt;!--Tress MacNeille--&amp;gt;, Гамильтон Камп, Стивен Джей Блюм и Марк Хэмилл (Рипбургер).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
В 2003 началась разработка продолжения игры — «Full Throttle II: Hell on Wheels». Игра должна была стать не традиционным квестом, а смесью квеста и экшена ([[action]]/[[adventure]]), что было встречено поклонниками [[Full Throttle]] с негодованием. Для выставки [[E3]] 2003 были созданы трейлер и интерактивная демоверсия, но позднее проект был заморожен, а затем закрыт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* В титрах и руководстве фамилия главного героя значилась как «Whathisname» (англ. Как его там зовут). Однако после Шейфер сознался, что фамилия Бена — Троттл (англ. Throttle) — не была озвучена из-за того, что он опасался иска от создателей мультсериала «Мыши-рокеры с Марса», одного из героев которого тоже звали Троттл.&lt;br /&gt;
* Все транспортные средства (парящие автомобили, тягачи и «байки») и некоторые элементы фона являются трёхмерными моделями, отрендеренными заранее. Эти модели могут быть отображены на заставке, если оставить игру без действий на некоторое время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[SCUMM]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=154}}&lt;br /&gt;
* [http://members.aol.com/drdestryer/throttle.htm The Gneech’s Full Throttle] (страница недоступна)&lt;br /&gt;
* [http://fjodin.deviantart.com/gallery/#Full-Throttle-Graphic-Novel «Full Throttle Graphic Novel»] от Никиты «Fjodin» Кондратова в его DeviantArt галерее (работа над комиксом продолжается) (работа удалена администрацией проекта)&lt;br /&gt;
* [http://www.gamershell.com/news/27175.html Lucasarts' Full Throttle: The Movie (Edited by VMGD)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Full Throttle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры под ScummVM]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Macintosh]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Quest]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1995 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%90%D0%BA%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=34518</id>
		<title>Акелла</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%90%D0%BA%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=34518"/>
		<updated>2026-03-15T19:13:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компания&lt;br /&gt;
 |title  = Акелла&lt;br /&gt;
 |image = [[Файл:AkellaLogo.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
 |тип = Локализатор, издатель&lt;br /&gt;
 |деятельность =  Перевод и издание компьютерных игр и программ&lt;br /&gt;
 |год основания =  1993&lt;br /&gt;
 |основатели = Дмитрий Архипов, Владимир Кудр&lt;br /&gt;
 |расположение = Россия, г. Москва&lt;br /&gt;
 |ключевые фигуры = &lt;br /&gt;
 |продукты = &lt;br /&gt;
 |веб-сайт = akella.com&lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Акелла''' ({{lang-en|Akella}}) — российская компания, специализирующаяся на разработке, издательстве и дистрибуции компьютерных игр и мультимедиа продуктов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фирма основана в 1993 году &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.forbes.ru/forbes/issue/2004-04/2380-%C2%ABakella%C2%BB-razmahnulsya] Статья на Forbes, посвященная компании Акелла &amp;lt;/ref&amp;gt;, по данным на 2007 г. штат сотрудников насчитывал более 250 человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История компании ==&lt;br /&gt;
Официально зарегистрированный товарный знак «Акелла» появился в 1995 году, тем не менее, продукция, на выпуске которой специализировалась компания (игры и мультимедийные/музыкальные энциклопедии), на тот момент в большинстве своём была пиратской. С выходом на легальный рынок под товарным знаком «[[Акелла]]» пиратская продукция появляться перестала. Однако само производство прекращено не было, в связи с чем был создан новый товарный знак «[[Фаргус]] Мультмедиа», под которым компания «Акелла» продолжала выпускать пиратские диски вплоть до середины 2000-х годов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пиратские русские версии игр, снискавшие добрую славу среди игроков и принесшие неплохие доходы издательству, были переизданы «Фаргусом» в своей серии «Classic». Среди них были такие игры как [[The 7th Guest]], [[The 11th Hour]]. Предварительно из самих русских версий игр были удалены все упоминания о компании «Акелла». Таким образом закончилась легализация компании «Акелла» и становление «Фаргус» в глазах потребителей. В последний раз о своей тайной жизни компания «Акелла» напомнила в ноябре 2004 года, когда по оплошности на диск [[Postal Unlimited Edition]] были записаны заставка и обои для рабочего стола с символикой «[[Фаргус]]а». Появившаяся тема по этому поводу на официальном форуме «Акеллы» была впоследствии удалена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2012 году компания столкнулась с финансовыми проблемами, связанными с погашением долгов &amp;lt;ref&amp;gt;[https://iz.ru/news/538347] Статья в &amp;quot;Известиях&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;. После этих событий, фактически, издательская деятельность компании была прекращена, хотя официальных сообщений о ликвидации не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Группы переводчиков работавшие на «Акелла» ==&lt;br /&gt;
* «[[CDS Ltd.]]»&lt;br /&gt;
* «[[Hedgehog Riders]]»&lt;br /&gt;
* «[[Henry Sheppard]]»&lt;br /&gt;
* «[[Home Systems, Inc.]]»&lt;br /&gt;
* «[[Jester's Studio]]» (Имеется ввиду, что в конце своего существования Акелла переиздала некоторых игр жанра RPG, ранее выпущенных Фаргус.) &lt;br /&gt;
* «[[Jolly Roger]]»&lt;br /&gt;
* «[[PC Boheme]]»&lt;br /&gt;
* «[[Арус]]»&lt;br /&gt;
* «[[Айвенго и К]]» (переиздание их перевода «UFO's»)&lt;br /&gt;
* [[Студия «R3»]]&lt;br /&gt;
* «[[Дядюшка Рисёч]]» (Лицензионные переводы подписаны брендом &amp;quot;Crazy House&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
* «[[Неопознанная группа под кодом EQ2]]» (Пока неопознанная группа переводчиков, переводившая игру EverQuest 2 и дополнения к ней.&lt;br /&gt;
* «[[Шер-Хан]]»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список официально выпущенных изданий ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Код диска'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[3D PacMan: Cake Fury]]&lt;br /&gt;
| ''«Пакман 3D: Приключения сладкоежки»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2002''&lt;br /&gt;
| *** 0062 ***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[18 Wheel of Steel - Across America]]&lt;br /&gt;
| ''«18 Стальных колёс: Покорение Америки»''&lt;br /&gt;
| ''12.12.2007''&lt;br /&gt;
| 40015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 Стальных колёс Gold&lt;br /&gt;
| 18 WoS: Across America, 18 WoS: Convoy, 18 WoS: Pedal To The Metal&lt;br /&gt;
| ''24.12.2008''&lt;br /&gt;
| 31462&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Abbey, The]]&lt;br /&gt;
| ''«The Abbey: Мистическое убийство»''&lt;br /&gt;
| ''10.09.2008''&lt;br /&gt;
| 30806&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Absolute Patience]]&lt;br /&gt;
| ''«Абсолютный Пасьянс»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2001''&lt;br /&gt;
| A-0015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Agatha Christie: Murder on the Orient Express]]&lt;br /&gt;
| ''«Агата Кристи: Убийство в Восточном Экспрессе»''&lt;br /&gt;
| ''04.04.2007''&lt;br /&gt;
| 30686dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Agon: The Lost Sword of Toledo]]&lt;br /&gt;
| ''«AGON: Потерянный меч»''&lt;br /&gt;
| ''23.01.2008''&lt;br /&gt;
| 30904&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Air-Strike 3D: Operation W.A.T.]]&lt;br /&gt;
| ''«Крылатая Мясорубка»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2002''&lt;br /&gt;
| 0074&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Anstoss 4]]&lt;br /&gt;
| ''«Спартак: Футбольный Менеджер»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2005''&lt;br /&gt;
| 0214&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Apache AH-64 Air Assault]]&lt;br /&gt;
| ''«Апач: Операция Антитеррор»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2002''&lt;br /&gt;
| 0075&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[ArmA: Queen's Gambit]]&lt;br /&gt;
| ''«Armed Assault: Ответный ход»''&lt;br /&gt;
| ''24.10.2007''&lt;br /&gt;
| 30945&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arma 2]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''18.06.2009''&lt;br /&gt;
| 30709&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Armed Assault]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''25.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30585-1, 30585-2, 30585-3, 30585-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Armed Assault]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''25.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30585dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arthur and the Minimoys]]&lt;br /&gt;
| ''«Артур и минипуты»''&lt;br /&gt;
| ''02.05.2007''&lt;br /&gt;
| 30830dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Asterix at the Olympic Games]]&lt;br /&gt;
| ''«Астерикс на Олимпийских играх»''&lt;br /&gt;
| ''30.01.2008''&lt;br /&gt;
| 31139&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aura: Fate Of The Ages]]&lt;br /&gt;
| ''«Аура»''&lt;br /&gt;
| ''01.07.2004''&lt;br /&gt;
| 0180-1, 0180-2, 0180-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aura 2: The Sacred Rings]]&lt;br /&gt;
| ''«Аура 2: Кольца Судьбы»''&lt;br /&gt;
| ''25.04.2007''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bad Day LA]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''26.07.2006''&lt;br /&gt;
| 30278dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Baldur's Gate 2: Shadows Of Amn]]&lt;br /&gt;
| ''«Baldur’s Gate 2: Тени Амна»''&lt;br /&gt;
| ''02.12.2009''&lt;br /&gt;
| 31515L1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ball, The]]&lt;br /&gt;
| ''«The Ball: Оружие мертвых»''&lt;br /&gt;
| ''03.11.2010''&lt;br /&gt;
| 31657D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Barrow Hill: Curse Of The Ancient Circle]]&lt;br /&gt;
| ''«Barrow Hill: Проклятие Древнего Кургана»''&lt;br /&gt;
| ''15.09.2006''&lt;br /&gt;
| 30772-1, 30772-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Battle Cruiser Millenium]]&lt;br /&gt;
| ''«Космофлот»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2003''&lt;br /&gt;
| 0081&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BC Kings]]&lt;br /&gt;
| ''«Короли каменного века»''&lt;br /&gt;
| ''05.11.2008''&lt;br /&gt;
| 31265&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Besieger]]&lt;br /&gt;
| ''«Осада»''&lt;br /&gt;
| ''01.04.2004''&lt;br /&gt;
| 0073-1, 0073-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Biathlon 2006: Go For Gold]]&lt;br /&gt;
| ''«Биатлон 2006: В Погоне За Золотом»''&lt;br /&gt;
| ''20.10.2006''&lt;br /&gt;
| 30673&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Big Mutha Truckers]]&lt;br /&gt;
| ''«Мазатракеры!»''&lt;br /&gt;
| ''01.07.2003''&lt;br /&gt;
| 0092&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Big Mutha Truckers 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Мазатракеры 2: Свободу мамочке!»''&lt;br /&gt;
| ''01.08.2005''&lt;br /&gt;
| 0277-1, 0277-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Black Mirror, The]]&lt;br /&gt;
| ''«Чёрное Зеркало»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2004''&lt;br /&gt;
| 0147-1, 0147-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blade &amp;amp; Sword]]&lt;br /&gt;
| ''«Клинок Доблести»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2004''&lt;br /&gt;
| 0127-1, 0127-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blade &amp;amp; Sword 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Клинок Доблести 2»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2006''&lt;br /&gt;
| 30605dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blazing Angels: Squadrons of WWII]]&lt;br /&gt;
| ''«Ангелы Смерти: Асы Второй Мировой»''&lt;br /&gt;
| ''05.07.2006''&lt;br /&gt;
| 30648dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BomberFUN]]&lt;br /&gt;
| ''«Будни Бомбиста»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2003''&lt;br /&gt;
| 0066&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bus Driver]]&lt;br /&gt;
| ''«Дорогу автобусам»''&lt;br /&gt;
| ''06.06.2007''&lt;br /&gt;
| 30900-1, 30900-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bus Driver]]&lt;br /&gt;
| ''«Дорогу автобусам»''&lt;br /&gt;
| ''06.06.2007''&lt;br /&gt;
| 30900dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call For Heroes: Pompolic Wars]]&lt;br /&gt;
| ''«Call for Heroes: Кровь героев»''&lt;br /&gt;
| ''25.07.2007''&lt;br /&gt;
| 30909dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Carnivores 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Хищники 2»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2002''&lt;br /&gt;
| 0060&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chaos League: Sudden Death]]&lt;br /&gt;
| ''«Лига Хаоса: Кровавый Спорт»''&lt;br /&gt;
| ''10.04.2006''&lt;br /&gt;
| 30328-1, 30328-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chessmaster 9000]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''2003''&lt;br /&gt;
| 0084-1, 0084-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chessmaster 10th Edition]]&lt;br /&gt;
| ''«Chessmaster 10ое Издание»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2005''&lt;br /&gt;
| 0218-1, 0218-2, 0218-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chicken Shoot 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Куробойка 3»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2004''&lt;br /&gt;
| UL 032936R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena, The]]&lt;br /&gt;
| ''«Хроники Риддика: Assault on Dark Athena»''&lt;br /&gt;
| ''28.04.2009''&lt;br /&gt;
| 31526&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cities XL 2011]]&lt;br /&gt;
| ''«Cities XL 2011: Большие города»''&lt;br /&gt;
| ''17.12.2010''&lt;br /&gt;
| 31661&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[City Life]]&lt;br /&gt;
| ''«City Life: Город Твоей Мечты»''&lt;br /&gt;
| ''13.08.2006''&lt;br /&gt;
| 30381-1, 30381-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[City Life Deluxe]]&lt;br /&gt;
| ''«City Life: Город Без Границ»''&lt;br /&gt;
| ''20.03.2007''&lt;br /&gt;
| 30782dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cold Fear]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.05.2005''&lt;br /&gt;
| 0295-1, 0295-2, 0295-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cold Fear]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.05.2005''&lt;br /&gt;
| 0295 DVD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cold War]]&lt;br /&gt;
| ''«Cold War: Остаться в живых»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2005''&lt;br /&gt;
| 0280-1, 0280-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cold War]]&lt;br /&gt;
| ''«Cold War: Остаться в живых»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2005''&lt;br /&gt;
| 0280dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Crazy Taxi 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Crazy Taxi 3: Безумный Таксист»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2004''&lt;br /&gt;
| 0149&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[CSI: Crime Scene Investigation: Dark Motives]]&lt;br /&gt;
| ''«CSI 2: Скрытые Мотивы»''&lt;br /&gt;
| ''15.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30646dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[CSI: Crime Scene Investigation - Hard Evidence]]&lt;br /&gt;
| ''«CSI: Отягчающие обстоятельства»''&lt;br /&gt;
| ''12.12.2007''&lt;br /&gt;
| 31027&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[CSI: Miami]]&lt;br /&gt;
| ''«CSI: Дело в Майами»''&lt;br /&gt;
| ''20.02.2007''&lt;br /&gt;
| 30645dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Culpa Innata]]&lt;br /&gt;
| ''«Culpa Innata: Презумпция виновности»''&lt;br /&gt;
| ''19.12.2007''&lt;br /&gt;
| 30752&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cycling Manager 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Этот Безумный Велоспорт»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2003''&lt;br /&gt;
| 0095&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[D.R.O.D: Journey to Rooted Hold]]&lt;br /&gt;
| ''«DROD: Лабиринты Смерти»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2006''&lt;br /&gt;
| 30532&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DarkStar One]]&lt;br /&gt;
| ''«DarkStar One»''&lt;br /&gt;
| ''16.06.2006''&lt;br /&gt;
| 30583 DVD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daemon Vector]]&lt;br /&gt;
| ''«Daemon Vector: Укрощение тьмы»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2005''&lt;br /&gt;
| 0389-1, 0389-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daemonica]]&lt;br /&gt;
| ''«Daemonica: Зов Смерти»''&lt;br /&gt;
| ''01.08.2005''&lt;br /&gt;
| 0143-1, 0143-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Fall: The Journal]]&lt;br /&gt;
| ''«Обитель Тьмы»''&lt;br /&gt;
| ''01.06.2004''&lt;br /&gt;
| 0138&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Fall II: Lights Out]]&lt;br /&gt;
| ''«Обитель Тьмы II»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2004''&lt;br /&gt;
| 0178&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder]]&lt;br /&gt;
| ''«Darkness Within: Сумрак внутри»''&lt;br /&gt;
| ''19.12.2007''&lt;br /&gt;
| 30976&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dead Mountaineer's Hotel]]&lt;br /&gt;
| ''&amp;quot;Отель «У погибшего альпиниста»''&lt;br /&gt;
| ''26.12.2007''&lt;br /&gt;
| 16051&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Deadhunt]]&lt;br /&gt;
| ''DeadHunt: Охотник на Нежить''&lt;br /&gt;
| ''28.03.2005''&lt;br /&gt;
| 16061&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delaware St. John Volume 1: The Curse of Midnight Manor]]&lt;br /&gt;
| ''«Охотник за призраками. Дело 1: Проклятое Поместье»''&lt;br /&gt;
| ''28.02.2007''&lt;br /&gt;
| 30800&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delaware St John Volume 2: The Town With No Name]]&lt;br /&gt;
| ''«Охотник за Призраками. Дело 2: Город Без Названия»''&lt;br /&gt;
| ''07.03.2007''&lt;br /&gt;
| 30801-1, 30801-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Devastation]]&lt;br /&gt;
| ''«Опустошение»''&lt;br /&gt;
| ''01.05.2003''&lt;br /&gt;
| 0044&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Director of Football]]&lt;br /&gt;
| ''«Менеджер Футбольной Команды»''&lt;br /&gt;
| ''01.09.2001''&lt;br /&gt;
| 0022/1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Disciples II Gold]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.10.2005''&lt;br /&gt;
| 30303dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Disciples III: Renaissance]]&lt;br /&gt;
| ''«Disciples III: Ренессанс»''&lt;br /&gt;
| ''11.12.2009''&lt;br /&gt;
| 30400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Disciples III: Resurrection]]&lt;br /&gt;
| ''«Disciples III: Орды нежити»''&lt;br /&gt;
| ''03.12.2010''&lt;br /&gt;
| 30958&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Disciples World]]&lt;br /&gt;
| ''«Disciples World»''&lt;br /&gt;
| ''01.05.2006''&lt;br /&gt;
| 30556 dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[District Wars]]&lt;br /&gt;
| ''«Кровавая месть»''&lt;br /&gt;
| ''04.02.2009''&lt;br /&gt;
| 31438&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragon’s Lair HD]]&lt;br /&gt;
| ''«Dragon’s Lair HD»''&lt;br /&gt;
| ''25.07.2007''&lt;br /&gt;
| 30905dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonblade: Cursed Lands' Treasure]]&lt;br /&gt;
| ''«Dragonblade: Клинок возмездия»''&lt;br /&gt;
| ''12.10.2006''&lt;br /&gt;
| 30619-1, 30619-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonshard]]&lt;br /&gt;
| ''«Dragonshard: Кристалл Всевластья»''&lt;br /&gt;
| ''07.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30485dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DWK, alles ist gut solange Du wild bist]]&lt;br /&gt;
| ''«Сорванцы: Дикий футбол»''&lt;br /&gt;
| ''21.05.2008''&lt;br /&gt;
| 30995&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Earth 2160]]&lt;br /&gt;
| ''«Earth 2160»''&lt;br /&gt;
| ''06.07.2005''&lt;br /&gt;
| 0069-1, 0069-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Earth 2160]]&lt;br /&gt;
| ''«Earth 2160»''&lt;br /&gt;
| ''06.07.2005''&lt;br /&gt;
| 0069dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Echo: Secrets Of The Lost Cavern]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна Забытой Пещеры»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2006''&lt;br /&gt;
| 30384-1, 30384-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Elmo's Deep Sea Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Элмо в царстве Нептуна»''&lt;br /&gt;
| ''01.08.2007''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Emergency Services Manager]]&lt;br /&gt;
| ''«МЧС: Безумие стихий»''&lt;br /&gt;
| ''2004''&lt;br /&gt;
| 0144&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Enclave]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''13.06.2007''&lt;br /&gt;
| 30935dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Everquest II]]&lt;br /&gt;
| ''«EverQuest II по-русски»''&lt;br /&gt;
| ''07.09.2006''&lt;br /&gt;
| 4005 2dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fahrenheit]]&lt;br /&gt;
| ''«Fahrenheit»''&lt;br /&gt;
| ''06.03.2006''&lt;br /&gt;
| 30640dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fairy-Tale About Father Frost, Ivan And Nastya]]&lt;br /&gt;
| ''«Морозко»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2002''&lt;br /&gt;
| 0008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Far West]]&lt;br /&gt;
| ''«Дальний Запад»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2003''&lt;br /&gt;
| 0027&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fast Lanes Bowling]]&lt;br /&gt;
| ''«Боулинг Делюкс»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2004''&lt;br /&gt;
| 0136&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fire Fighter]]&lt;br /&gt;
| ''«Власть огня»''&lt;br /&gt;
| ''2003''&lt;br /&gt;
| 0107&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ford Racing 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Ford Драйв»''&lt;br /&gt;
| ''2004''&lt;br /&gt;
| 0187&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ford Racing 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Ford Драйв 3»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
| 0118&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Forever Worlds]]&lt;br /&gt;
| ''«Другие Миры»''&lt;br /&gt;
| ''01.05.2004''&lt;br /&gt;
| 0179-1 UEP-CD www.disc.ru IFPI L641, 0179-2 UEP-CD www.disc.ru IFPI L641&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Forgotten Realms: Demon Stone]]&lt;br /&gt;
| ''«Demon Stone»''&lt;br /&gt;
| ''30.03.2007''&lt;br /&gt;
| 30844dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[ForTix]]&lt;br /&gt;
| ''«Битва за Фортиану»''&lt;br /&gt;
| ''14.07.2010''&lt;br /&gt;
| 30844dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Frater]]&lt;br /&gt;
| ''«Frater: Посланник Света»''&lt;br /&gt;
| ''15.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30576-1, 30576-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Frater]]&lt;br /&gt;
| ''«Frater: Посланник Света»''&lt;br /&gt;
| ''15.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30576dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fred and Jeff: A Movie Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Секретные агенты: Киномонстры атакуют»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
| 0203-1, 0203-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Freddi Fish: The Case of the Haunted Schoolhouse]]&lt;br /&gt;
| ''«Рыбка Фредди: Дело о школьном призраке»''&lt;br /&gt;
| ''30.11.2006''&lt;br /&gt;
| 30805&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Freddi Fish: The Case of the Stolen Conch Shell]]&lt;br /&gt;
| ''«Рыбка Фредди: Дело о похищенной раковине»''&lt;br /&gt;
| ''30.11.2006''&lt;br /&gt;
| 30806&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Frontline Attack: War over Europe \ World War II: Panzer Claws]]&lt;br /&gt;
| ''«Вторая Мировая: Стальной Кулак»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2002''&lt;br /&gt;
| 0046-1, 0046-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gangland Trouble in Paradise]]&lt;br /&gt;
| ''Гангстер''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[German Street Racing]]&lt;br /&gt;
| ''«Стритрейсинг: Чемпионат Германии»''&lt;br /&gt;
| ''10.10.2007''&lt;br /&gt;
| 30902&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ghost Master]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель Ужаса»''&lt;br /&gt;
| ''27.07.2003''&lt;br /&gt;
| 0090&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gothica II]]&lt;br /&gt;
| ''«Готика II»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
| 30026 DVD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gothica II: Night Of The Raven]]&lt;br /&gt;
| ''«Готика II: Ночь Ворона»''&lt;br /&gt;
| ''05.04.2005''&lt;br /&gt;
| 0273-1, 0273-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand Ages: Rome - Reign of Augustus]]&lt;br /&gt;
| ''«Великие Эпохи: Рим — Правление Августа»''&lt;br /&gt;
| ''03.11.2010''&lt;br /&gt;
| 31629D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gunship!]]&lt;br /&gt;
| ''«Gunship! Война в небе»''&lt;br /&gt;
| ''10.10.2007''&lt;br /&gt;
| 30867&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hotel Giant]]&lt;br /&gt;
| ''«Доходный дом»''&lt;br /&gt;
| ''01.06.2002''&lt;br /&gt;
| 0028&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hotel Giant 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Hotel Giant: Доходный дом 2»''&lt;br /&gt;
| ''22.04.2009''&lt;br /&gt;
| 30691&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hyper Rails: Advanced 3D Roller Coaster Design]]&lt;br /&gt;
| ''«Рельсы в Небо»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2003''&lt;br /&gt;
| 0137&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I of the Dragon, The]]&lt;br /&gt;
| ''«Глаз Дракона»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2002''&lt;br /&gt;
| 0040-1, 0040-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Infernal]]&lt;br /&gt;
| ''«Дьявольщина»''&lt;br /&gt;
| ''18.04.2007''&lt;br /&gt;
| 30209dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance: Gold]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''29.03.2006''&lt;br /&gt;
| 30321&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance 2: Wildfire]]&lt;br /&gt;
| Мир Jagged Alliance, Jagged Alliance 2: Wildfire&lt;br /&gt;
| ''21.01.2009''&lt;br /&gt;
| 31453&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[JetFighter 5: Homeland Protector]]&lt;br /&gt;
| ''«JetFighter V. На страже родины»''&lt;br /&gt;
| ''12.04.2004''&lt;br /&gt;
| 0169&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Keepsake]]&lt;br /&gt;
| ''«Keepsake: Тайна Долины Драконов»''&lt;br /&gt;
| ''01.04.2006''&lt;br /&gt;
| 30436-1, 30436-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kings of Dark Age, The]]&lt;br /&gt;
| ''«Короли Смутных Времен»''&lt;br /&gt;
| ''03.07.2006''&lt;br /&gt;
| 30245-1, 30245-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kivi’s Underworld]]&lt;br /&gt;
| ''«Смертоносные подземелья»''&lt;br /&gt;
| ''23.12.2009''&lt;br /&gt;
| 31509&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of the Cross]]&lt;br /&gt;
| ''«Рыцари Креста»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2002''&lt;br /&gt;
| 0012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights Of The Temple 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Тамплиеры II: Портал Тьмы»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2005''&lt;br /&gt;
| 30349dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[KnightShift]]&lt;br /&gt;
| ''«Рыцари за Работой»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2003''&lt;br /&gt;
| 0042-1, 0042-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Kudos]]&lt;br /&gt;
| ''«Kudos: Избранная Судьба»''&lt;br /&gt;
| ''28.02.2007''&lt;br /&gt;
| 30721&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Law &amp;amp; Order: Criminal Intent]]&lt;br /&gt;
| ''«Закон и порядок: Преступный умысел»''&lt;br /&gt;
| ''23.01.2008''&lt;br /&gt;
| 30829dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Left 4 Dead]] Ultimate Edition&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| 31612&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Left 4 Dead 2]] + The Passing + Sacrifice&lt;br /&gt;
| ''«Left 4 Dead 2: Последняя жертва + The Passing + Sacrifice»''&lt;br /&gt;
| ''26.11.2010''&lt;br /&gt;
| 31667-1, 31667-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Legion Arena]]&lt;br /&gt;
| ''«Легионы Рима»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2005''&lt;br /&gt;
| 30350-1, 30350-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Loki]] + [[Everquest II]]&lt;br /&gt;
| ''«Loki + Everquest II в подарок»''&lt;br /&gt;
| ''27.08.2007''&lt;br /&gt;
| 30661, 4005 2dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Marc Ecko's Getting Up: Contents Under Pressure]]&lt;br /&gt;
| ''«Marc Ecko’s Getting Up: Contents Under Pressure»''&lt;br /&gt;
| ''13.06.2006''&lt;br /&gt;
| 30641-1, 30641-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Marc Ecko's Getting Up: Contents Under Pressure]]&lt;br /&gt;
| ''«Marc Ecko’s Getting Up: Contents Under Pressure»''&lt;br /&gt;
| ''13.06.2006''&lt;br /&gt;
| 30641dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master Of Orion 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Master Of Orion 3: Престол галактики»''&lt;br /&gt;
| ''2007''&lt;br /&gt;
| 30830&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Moment Of Silence, The]]&lt;br /&gt;
| ''«Момент Истины»''&lt;br /&gt;
| ''01.05.2005''&lt;br /&gt;
| 0222&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monster Madness: Battle for Suburbia]]&lt;br /&gt;
| ''«Monster Madness: Свирепая мертвечина»''&lt;br /&gt;
| ''25.07.2007''&lt;br /&gt;
| 30927dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mouse Trophy]]&lt;br /&gt;
| ''«Мышиная Возня»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
| 0220&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mystery of the Druids]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна друидов»''&lt;br /&gt;
| ''30.04.2006''&lt;br /&gt;
| 30520-1, 30520-2, 30520-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mythora: Banita]]&lt;br /&gt;
| ''«Изгнанник: Лезвие Смерти»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2004''&lt;br /&gt;
| 0194-1, 0194-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Necromania: Trap of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Некромания: Сила Тьмы»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2003''&lt;br /&gt;
| 0054&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Neverending Story Part I - Auryn Quest, The]]&lt;br /&gt;
| ''«В Поисках Волшебного Амулета»''&lt;br /&gt;
| ''01.07.2002''&lt;br /&gt;
| 0045&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Neverwinter Nights 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Neverwinter Nights 2»''&lt;br /&gt;
| ''25.11.2006''&lt;br /&gt;
| 31491 dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Neverwinter Nights 2: Mask of the Betrayer]]&lt;br /&gt;
| ''«Neverwinter Nights 2: Маска предательства + Everquest II в подарок»''&lt;br /&gt;
| ''17.10.2007''&lt;br /&gt;
| 31031dvd, 4005 2dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nostradamus: The Last Prophecy]]&lt;br /&gt;
| ''«Нострадамус: Последнее предсказание»''&lt;br /&gt;
| ''05.03.2008''&lt;br /&gt;
| 30892&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Omega Stone: Sequel to the Riddle of the Sphinx, The]]&lt;br /&gt;
| ''«Портал Времён. Вторая Загадка Сфинкса»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2003''&lt;br /&gt;
| 0079-1, 0079-2, 0079-3, 0079-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Onimusha: Warlords]]&lt;br /&gt;
| ''«Onimusha: Путь Самурая»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2005''&lt;br /&gt;
| 0079-1, 0079-2, 0079-3, 0079-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Operation Air Assault 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Апач 2: Русский синдром»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2003''&lt;br /&gt;
| 0108&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Operation Blockade]]&lt;br /&gt;
| ''«Operation Blockade: Стальной бастион»''&lt;br /&gt;
| ''21.11.2007''&lt;br /&gt;
| 30869&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Outpost Kaloki]]&lt;br /&gt;
| ''«Аванпост Галактики»''&lt;br /&gt;
| ''21.07.2006''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Painkiller]]&lt;br /&gt;
| ''«Painkiller: Крещеный Кровью»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2004''&lt;br /&gt;
| 0083-1, 0083-2, 0083-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Painkiller: Battle Out Of Hell]]&lt;br /&gt;
| ''«Painkiller: Битва за Пределами Ада»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Painkiller: Recurring Evil]]&lt;br /&gt;
| ''«Painkiller: Абсолютное Зло»''&lt;br /&gt;
| ''16.03.2012''&lt;br /&gt;
| 31769D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Patrician III: Rise Of The Hanse]]&lt;br /&gt;
| ''«Patrician III: Расцвет Ганзы»''&lt;br /&gt;
| ''01.01.2004''&lt;br /&gt;
| 0100&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pet Racer]]&lt;br /&gt;
| ''«Кряки и Плюхи вступают в гонку»''&lt;br /&gt;
| ''2002''&lt;br /&gt;
| *** 0053 ***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pet Soccer]]&lt;br /&gt;
| ''«Футбол: Кряки против Плюхов»''&lt;br /&gt;
| ''2002''&lt;br /&gt;
| *** 0052 ***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Poker Academy: Texas Hold’em]]&lt;br /&gt;
| ''«Академия Покера»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2008''&lt;br /&gt;
| 30764&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Port Royale 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Порт Рояль 2»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2004''&lt;br /&gt;
| 0153&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal 10th Anniversary Collector’s Edition]]&lt;br /&gt;
| ''«Postal 10 лет. Юбилейное издание»''&lt;br /&gt;
| ''19.12.2007''&lt;br /&gt;
| 31113, PMCD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Postal 2»''&lt;br /&gt;
| ''01.04.2003''&lt;br /&gt;
| 0051&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Postal 2 с патчем v.1337»''&lt;br /&gt;
| ''01.04.2003''&lt;br /&gt;
| 0051&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Postal 2. Специальное издание 2 в 1»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2004''&lt;br /&gt;
| 0051, 0097&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal 2: Штопор Жж0т - Официальный Русский Адд-он]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.08.2005''&lt;br /&gt;
| 0183-1, 0183-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal 2: Штопор Жж0т - Официальный Русский Адд-он]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.08.2005''&lt;br /&gt;
| 0183dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal Plus]]&lt;br /&gt;
| ''«Postal Plus»''\''«Postal +»''&lt;br /&gt;
| ''01.08.2003''&lt;br /&gt;
| 0112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Postal Unlimited]]&lt;br /&gt;
| ''«Postal Unlimited»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2004''&lt;br /&gt;
| 30232dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pound On Ground]]&lt;br /&gt;
| ''«Убитые дважды»''&lt;br /&gt;
| ''2009''&lt;br /&gt;
| 30776&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia: The Forgotten Sands]]&lt;br /&gt;
| ''«Prince of Persia: Забытые пески»''&lt;br /&gt;
| ''11.06.2010''&lt;br /&gt;
| 54174181/31630D DO 36&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia: The Two Thrones]]&lt;br /&gt;
| ''«Принц Персии: Два Трона»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2006''&lt;br /&gt;
| 30531dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia: The Sand of Time]]&lt;br /&gt;
| ''«Принц Персии: Пески времени»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2003''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia: Warrior Within]]&lt;br /&gt;
| ''«Принц Персии: Схватка с судьбой»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
| 0248-1, 0248-2, 0248-3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Project Xenoclone]]&lt;br /&gt;
| ''«Проект XXX»''&lt;br /&gt;
| ''2006''&lt;br /&gt;
| 30654&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[PSI: Syberian Conflict]]&lt;br /&gt;
| ''«Сибирский Конфликт: Война Миров»''&lt;br /&gt;
| ''06.06.2006''&lt;br /&gt;
| 30592-1, 30592-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Jets]]&lt;br /&gt;
| ''«Крылья России»''&lt;br /&gt;
| ''15.07.2004''&lt;br /&gt;
| 0134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Обитель зла 2»''&lt;br /&gt;
| ''30.11.2006''&lt;br /&gt;
| 30301dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 3: Nemesis]]&lt;br /&gt;
| ''«Обитель зла 3: Немезис»''&lt;br /&gt;
| ''01.09.2005''&lt;br /&gt;
| 30302&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Restaurant Empire]]&lt;br /&gt;
| ''«Ресторанная Империя»''&lt;br /&gt;
| ''01.07.2003''&lt;br /&gt;
| 0070&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Risen 2: Dark Waters]]&lt;br /&gt;
| ''«Risen 2: Темные воды»''&lt;br /&gt;
| ''27.04.2012''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Robin Hood: Defender of the Crown]]&lt;br /&gt;
| ''«Робин Гуд: На Страже Короны»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2003''&lt;br /&gt;
| 0129-1, 0129-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[RPM Tuning]]&lt;br /&gt;
| ''«Крутящий Момент»''&lt;br /&gt;
| ''01.07.2005''&lt;br /&gt;
| 0253-1, 0253-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[RTL Winter Games 2007]]&lt;br /&gt;
| ''«RTL Зимние игры 2007»''&lt;br /&gt;
| ''15.03.2007''&lt;br /&gt;
| 30838D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sabotain: Break the Rules]]&lt;br /&gt;
| ''«Саботаж»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2004''&lt;br /&gt;
| 0193-1, 0193-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sacred]]&lt;br /&gt;
| ''«Князь Тьмы»''&lt;br /&gt;
| ''01.05.2005''&lt;br /&gt;
| 0098-1, 0098-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sacred GOLD]]&lt;br /&gt;
| ''«Князь Тьмы: Золотое Издание»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2005''&lt;br /&gt;
| 30511dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sacred Underworld]]&lt;br /&gt;
| ''«Князь Тьмы: Подземелья Анкарии»''&lt;br /&gt;
| ''2005''&lt;br /&gt;
| 0252-1, 0252-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sacred 2: Fallen Angel]]&lt;br /&gt;
| ''«Sacred 2: Падший Ангел»''&lt;br /&gt;
| ''10.10.2008''&lt;br /&gt;
| 30581-1, 30581-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sethi &amp;amp; the Incas]]&lt;br /&gt;
| ''«Сети и колдун инков»''&lt;br /&gt;
| ''01.11.2005''&lt;br /&gt;
| 30377&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Seven Kingdoms: Conquest]]&lt;br /&gt;
| ''«Seven Kingdoms: Завоеватели»''&lt;br /&gt;
| ''30.04.2008''&lt;br /&gt;
| 30176&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadowgrounds]]&lt;br /&gt;
| ''«Shadowgrounds: Твари Из Космоса»''&lt;br /&gt;
| ''10.04.2007''&lt;br /&gt;
| 30611-1, 30611-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Simon the Sorcerer: Chaos Happens]]&lt;br /&gt;
| ''«Simon the Sorcerer 4: Заколдованный мир»''&lt;br /&gt;
| ''23.01.2008''&lt;br /&gt;
| 30842&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sky Aces]]&lt;br /&gt;
| ''«Герои Неба»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2005''&lt;br /&gt;
| 30510&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Station Manager]]&lt;br /&gt;
| ''«Космоград»''&lt;br /&gt;
| ''01.10.2004''&lt;br /&gt;
| Космоград-0192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spy Fox in Dry Cereal]]&lt;br /&gt;
| ''«Агент Фокс: Операция „Хлопья на Завтрак“»''&lt;br /&gt;
| ''04.12.2006''&lt;br /&gt;
| 30818&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Starsky &amp;amp; Hutch]]&lt;br /&gt;
| ''«Starsky &amp;amp; Hutch: Полицейская легенда»''&lt;br /&gt;
| ''29.07.2003''&lt;br /&gt;
| 0091&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Still Life 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Still Life 2»''&lt;br /&gt;
| ''22.04.2009''&lt;br /&gt;
| 31272&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Stolen]]&lt;br /&gt;
| ''«Stolen: Ограбление Века»''&lt;br /&gt;
| ''13.04.2005''&lt;br /&gt;
| 0274-1, 0274-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Stolen]]&lt;br /&gt;
| ''«Stolen: Ограбление Века»''&lt;br /&gt;
| ''13.04.2005''&lt;br /&gt;
| 0274dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[SuperPower 2]]&lt;br /&gt;
| ''«SuperPower 2: Глобальная Стратегия»''&lt;br /&gt;
| ''01.05.2005''&lt;br /&gt;
| 0181-1, 0181-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terrorist Takedown: Covert Operations]]&lt;br /&gt;
| ''«Приказано уничтожить: Чужая территория»''&lt;br /&gt;
| ''11.04.2007''&lt;br /&gt;
| 30783dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terrorist Takedown: War In Colombia]]&lt;br /&gt;
| ''«Приказано уничтожить: Операция в Колумбии»''&lt;br /&gt;
| ''28.11.2006''&lt;br /&gt;
| 30662D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Test Drive Unlimited]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''10.05.2007''&lt;br /&gt;
| 30716dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Think Tanks]]&lt;br /&gt;
| ''«Сорванная башня»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2003''&lt;br /&gt;
| 0132&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Tortuga: Two Treasures]]&lt;br /&gt;
| ''«Тортуга 2: Проклятый Клад»''&lt;br /&gt;
| ''18.04.2007''&lt;br /&gt;
| 30582dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Total Immersion Racing]]&lt;br /&gt;
| ''«Жажда Скорости»''&lt;br /&gt;
| ''01.04.2003''&lt;br /&gt;
| 0089&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transport Giant]]&lt;br /&gt;
| ''«Транспортный Олигарх»''&lt;br /&gt;
| ''01.08.2004''&lt;br /&gt;
| Транспортный Олигарх — Transport Giant 0185-1, Транспортный Олигарх — Transport Giant 0185-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transport Giant: Down Under]]&lt;br /&gt;
| ''«Транспортный олигарх. Новый континент»''&lt;br /&gt;
| ''2004''&lt;br /&gt;
| 30272&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Tycoon City. New York]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''22.06.2006''&lt;br /&gt;
| 30484-1, 30484-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Two Worlds]]&lt;br /&gt;
| ''«Two Worlds»''&lt;br /&gt;
| ''06.06.2007''&lt;br /&gt;
| 30635dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Two Worlds]] + [[Everquest II]]&lt;br /&gt;
| ''«Two Worlds + Everquest II в подарок»''&lt;br /&gt;
| ''06.06.2007''&lt;br /&gt;
| 30635dvd, 4005 2dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Universal Combat: A World Apart]]&lt;br /&gt;
| ''«Universal Combat: На краю вселенной»''&lt;br /&gt;
| ''2005''&lt;br /&gt;
| 30282&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[War Front: Turning Point]]&lt;br /&gt;
| ''«War Front: Другая мировая»''&lt;br /&gt;
| ''15.03.2007''&lt;br /&gt;
| DVD warfront Ru 0207 @@@@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[War World: Tactical Combat]]&lt;br /&gt;
| ''«War World: Планета роботов»''&lt;br /&gt;
| ''01.04.2006''&lt;br /&gt;
| 30454 DVD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Warlords: Battlecry III]]&lt;br /&gt;
| ''«Лорды Войны. Warlords: Battlecry III»''&lt;br /&gt;
| ''01.06.2004''&lt;br /&gt;
| 0133&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Warpath]]&lt;br /&gt;
| ''«Warpath»''&lt;br /&gt;
| ''29.05.2006''&lt;br /&gt;
| 30637-1, 30637-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wars &amp;amp; Warriors: Joan of Arc]]&lt;br /&gt;
| ''«Жанна д’Арк»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2004''&lt;br /&gt;
| 0116&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[World War II: Panzer Claws II]]&lt;br /&gt;
| ''«Вторая Мировая: Стальной Кулак II»''&lt;br /&gt;
| ''01.12.2004''&lt;br /&gt;
| 0243-1, 0243-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Worms Blast]]&lt;br /&gt;
| ''«Червяки-Подрывники»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2002''&lt;br /&gt;
| *** 0007 ***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-Plane 7]]&lt;br /&gt;
| ''«X-Plane 7»''&lt;br /&gt;
| ''01.07.2004''&lt;br /&gt;
| 0165-1, 0165-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[XIII]]&lt;br /&gt;
| ''«XIII»''&lt;br /&gt;
| ''01.02.2004''&lt;br /&gt;
| 0130-1, 0130-2, 0130-3, 0130-4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Yakuza Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Месть Якудза»''&lt;br /&gt;
| ''09.03.2006''&lt;br /&gt;
| 30514-1, 30514-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zoom: Paparazzi in action]]&lt;br /&gt;
| ''«Папарацци»''&lt;br /&gt;
| ''06.06.2007''&lt;br /&gt;
| 30841&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Алиса и Космический Дракон]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''27.03.2006''&lt;br /&gt;
| 30405-1, 30405-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Бой с Тенью]]&lt;br /&gt;
| ''«Shadow Fight»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2005''&lt;br /&gt;
| 16054-1, 16054-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Бой с Тенью]]&lt;br /&gt;
| ''«Shadow Fight»''&lt;br /&gt;
| ''01.03.2005''&lt;br /&gt;
| 16057&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Волшебник Изумрудного Города]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''10.05.2007''&lt;br /&gt;
| 30543-1, 30543-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Волшебник Изумрудного города: Урфин Джюс и его деревянные солдаты]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''05.09.2007''&lt;br /&gt;
| 30553dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Дилемма 2]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''17.09.2008''&lt;br /&gt;
| 30890&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Заговор Тёмной Башни]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''22.05.2006''&lt;br /&gt;
| 30513-1, 30513-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Клуб]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''07.10.2009''&lt;br /&gt;
| 30893&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Корсары: Возвращение Легенды]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''20.02.2007''&lt;br /&gt;
| 30651dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Кот Леопольд: Учим русский язык]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''18.02.2009''&lt;br /&gt;
| 31212&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Меченосец]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''12.10.2006''&lt;br /&gt;
| 30676 dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Никто не Знает про SEX... кроме Деда Макара]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''24.07.2006''&lt;br /&gt;
| 30445-1, 30445-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Обитаемый Остров: Послесловие]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''22.08.2007''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Поросенок Фунтик: Новые приключения]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''25.02.2009''&lt;br /&gt;
| 30965&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Приказано уничтожить: Сомалийский синдром]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''29.09.2010''&lt;br /&gt;
| 31663D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Сборник лучших игр для всех платформ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''2005''&lt;br /&gt;
| 0262&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Снежная королева]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''24.12.2008''&lt;br /&gt;
| 30768&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Стритрейсеры: Горячий асфальт]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''25.01.2007''&lt;br /&gt;
| 30674-1, 30674-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Таня Гроттер и Исчезающий этаж]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''26.03.2008''&lt;br /&gt;
| 30960&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Таня Гроттер и Магический контрабас]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''26.03.2008''&lt;br /&gt;
| 30962&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Трое из Простоквашино: Дядя Фёдор идёт в школу]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.04.2005''&lt;br /&gt;
| 30402&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Трое из Простоквашино: Летние каникулы]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''28.02.2007''&lt;br /&gt;
| 30552dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Трое из Простоквашино: Новый год!]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''23.01.2008''&lt;br /&gt;
| 30771&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Хроники Тарр: Призраки звезд]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''07.03.2007''&lt;br /&gt;
| 30121dvd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список выпущенных переводов (пиратские издания) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Odyssey (переводы)#Издание от «Акеллы»|Alien Odyssey]]&lt;br /&gt;
| ''«Космическая одиссея»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bad Mojo: The Roach Game (переводы)#Издание от «Акеллы»|Bad Mojo: The Roach Game]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Broken Sword: The Shadow of the Templars (переводы)#Издание от «Акеллы»|Broken Sword: The Shadow of the Templars]]&lt;br /&gt;
| ''«Сломанный меч. Тень тамплиеров»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Caesar II (переводы)#Издание от «Акеллы»|Caesar II]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Chronicles of the Sword (переводы)#Издание от «Акеллы»|Chronicles of the Sword]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Congo: Descent into Zinj (переводы)#Издание от «Акеллы»|Congo: Descent into Zinj]]&lt;br /&gt;
| ''«Конго»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: The Covert Operations (переводы)#Издание от «Акеллы»|Command &amp;amp; Conquer: The Covert Operations]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Crime Patrol (переводы)#Издание от «Акеллы»|Crime Patrol]]&lt;br /&gt;
| ''«Криминальный патруль»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[CyberMage: Darklight Awakening (переводы)#Издание от «Акеллы»|CyberMage: Darklight Awakening]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragon Lore: The Legend Begins (переводы)#Издание от «Акеллы»|Dragon Lore: The Legend Begins]]&lt;br /&gt;
| ''«Сказание о драконе»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragon Lore II: The Heart of the Dragon Man (переводы)#Издание от «Акеллы»|Dragon Lore II: The Heart of the Dragon Man]]&lt;br /&gt;
| ''«Сказание о драконе 2»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drug Wars (переводы)#Издание от «Акеллы»|Drug Wars]]&lt;br /&gt;
| ''«Кокаиновая война»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fable (переводы)#Издание от «Акеллы»|Fable]]&lt;br /&gt;
| ''«Сказание»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Full Throttle (переводы)#Издание от «Акеллы»|Full Throttle]]&lt;br /&gt;
| ''«Полный газ»''&lt;br /&gt;
| 1995-11-23&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Leisure Suit Larry VII: Love For Sail! (переводы)#Издание от «Акеллы»|Leisure Suit Larry VII: Love For Sail!]]&lt;br /&gt;
| ''«Ларри в выходном костюме 7. Любовь под парусом»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lords of the Realm II (переводы)#Издание от «Акеллы»|Lords of the Realm II]]&lt;br /&gt;
| * ''«Властители земель II»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mad Dog McCree (переводы)#Издание от «Акеллы»|Mad Dog McCree]]&lt;br /&gt;
| ''«Бешеный пёс»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mad Dog II: The Lost Gold (переводы)#Издание от «Акеллы»|Mad Dog II: The Lost Gold]]&lt;br /&gt;
| ''«Бешеный пёс 2»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion II: Battle at Antares (переводы)#Издание от «Акеллы»|Master of Orion II: Battle at Antares]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель Ориона. Часть 2»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[POD]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 1997-01-13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Roberta Williams' King's Quest VII: The Princeless Bride (переводы)#Издание от «Акеллы»|Roberta Williams' King’s Quest VII: The Princeless Bride]]&lt;br /&gt;
| ''«Кинг квест VII»''&lt;br /&gt;
| 1996-09-22&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shannara (переводы)#Издание от «Акеллы»|Shannara]]&lt;br /&gt;
| ''«Шаннара»''&lt;br /&gt;
| 1996-10-27&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sid Meier's Civilization II (переводы)#Издание от «Акеллы»|Sid Meier’s Civilization II]]&lt;br /&gt;
| ''&amp;quot;Цивилизация II &amp;quot;''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Bucks (переводы)#Издание от «Акеллы»|Space Bucks]]&lt;br /&gt;
| ''«Космические торговцы»''&lt;br /&gt;
| 1996-10-28 *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Space Pirates (переводы)#Издание от «Акеллы»|Space Pirates]]&lt;br /&gt;
| ''«Космические пираты»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Stonekeep (переводы)#Издание от «Акеллы»|Stonekeep]]&lt;br /&gt;
| * ''«Стоункип»''&lt;br /&gt;
| 1996-10-22&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble]]&lt;br /&gt;
| * ''«Вудруф»''&lt;br /&gt;
| 1996-09-05&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The 7th Guest (переводы)#Издание от «Акеллы»|The 7th Guest]]&lt;br /&gt;
| ''«Седьмой гость»''&lt;br /&gt;
| 1996-02-21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The 11th Hour (переводы)#Издание от «Акеллы»|The 11th Hour]]&lt;br /&gt;
| ''«Одиннадцатый час»''&lt;br /&gt;
| 1996-11-12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Curse of Monkey Island (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Curse of Monkey Island]]&lt;br /&gt;
| ''«Проклятие острова обезьян»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Last Bounty Hunter (переводы)#Издание от «Акеллы»|The Last Bounty Hunter]]&lt;br /&gt;
| ''«Последний охотник за головами»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[This Means War! (переводы)#Издание от «Акеллы»|This Means War!]]&lt;br /&gt;
| ''«Это война»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Torin's Passage (переводы)#Издание от «Акеллы»|Torin’s Passage]]&lt;br /&gt;
| ''«Похождения Торина»''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Who Shot Johnny Rock? (переводы)#Издание от «Акеллы»|Who Shot Johnny Rock?]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список неигровых дисков (Официальные издания) ==&lt;br /&gt;
С середины 90-х Акелла начала выпуск мультимедийных энциклопедий, которые распространялись на компакт дисках. Большинство из них было создано при сотрудничестве с различными компаниями и людьми. В них содержалось большое количество аудио- и видео- материалов, изображений, статей. Эти энциклопедии являлись лицензионной продукцией компании и продавались по сравнительно низкой цене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним из таких проектов стали энциклопедии серии «Тайны игр». Всего с 1997 по 2005 год вышло 23 выпуска этих энциклопедий, посвященных как старым («Классика»), так и новым («Новейшие») на момент выхода играм. Разработкой этих энциклопедий занималась студия [[Sivers Studio]], известная своим электронным изданием [[SBG Magazine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название'''||'''Переведённое название'''||'''Примечание'''||'''Код диска'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Virtual Studio&lt;br /&gt;
| ''«Virtual Studio: Салон красоты»''&lt;br /&gt;
| ''17.10.2007''&lt;br /&gt;
| 31010&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Блюз на электрогитаре&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''2006''&lt;br /&gt;
| 30240&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Компьютерная школа игры на гитаре&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''01.11.2002''&lt;br /&gt;
| 15050&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Правила дорожного движения. Экзамен без проблем&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''2002''&lt;br /&gt;
| 15016&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Тайны игр «Новейшие» 2004—2005 года. Выпуск 22&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''2005''&lt;br /&gt;
| 15074&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Экстремальное вождение: Мастерство управления автомобилем&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| ''2004''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры официальных обложек ==&lt;br /&gt;
{|align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
 |-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
 |[[Файл:IDragonAkellaCover.jpg|300px|thumb|Глаз дракона]]&lt;br /&gt;
 |[[Файл:CrashTime3AkellaCover.jpg|300px|thumb|Погоня без правил]]&lt;br /&gt;
 |[[Файл:SupremeRulerAkellaCover.jpg|300px|thumb|Престол планеты]]&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Официальные издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Разработчики игр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
* [[:Категория:Издания от «Акеллы»]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.akella.com Официальный сайт компании] (в настоящее время не открывается)&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/20150810192855/http://ru.akella.com/ Копия официального сайта за 2015 год.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Официальные издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Commander_Keen:_Goodbye,_Galaxy!&amp;diff=34507</id>
		<title>Commander Keen: Goodbye, Galaxy!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Commander_Keen:_Goodbye,_Galaxy!&amp;diff=34507"/>
		<updated>2026-03-15T16:29:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox Игра&lt;br /&gt;
|title = Commander Keen: Goodbye, Galaxy!&lt;br /&gt;
|изображение = Commander_Keen3_cover.jpeg&lt;br /&gt;
|другое название =&lt;br /&gt;
|жанр = [[Arcade]]&lt;br /&gt;
|разработчик = [[id Software]]&lt;br /&gt;
|издатель = [[Apogee Software]]&lt;br /&gt;
|дата выпуска = 15 декабря [[:Категория: Игры 1991 года|1991]]&lt;br /&gt;
|платформы = [[DOS]]&lt;br /&gt;
|движок =&lt;br /&gt;
|локализации =&lt;br /&gt;
|управление =&lt;br /&gt;
|системные требования = &amp;lt;small&amp;gt;XT (286 и выше), 565 KB RAM, [[DOS]], [[CGA]]/[[EGA]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|предыдущая = [[Commander Keen: Keen Dreams]]&lt;br /&gt;
|следующая = [[Commander Keen: Aliens Ate My Baby Sitter!]]&lt;br /&gt;
|сайт =&lt;br /&gt;
|номерог = 142&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Commander Keen: Goodbye, Galaxy!''' — продолжение приключений [[Billy Blaze|Билли Блейза]]. Разработчик всё тот же — [[id Software]], издатель тоже — [[Apogee Software]]. Изначально игра задумывалась как трилогия, но 6-й эпизод был продан другому издателю и стал отдельной игрой — [[Commander Keen: Aliens Ate My Baby Sitter!]].&lt;br /&gt;
Игра состоит из двух эпизодов, первый из которых являлся бесплатным, а второй был коммерческим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commander Keen: Secret of the Oracle ===&lt;br /&gt;
В этом эпизоде Билли работает над своим новым изобретением. Его последняя разработка — Photachyon Tranceiver, радио, позволяющее принимать сигнал из любой точки Вселенной. Играя со своим новым изобретением, он неожиданно ловит странный сигнал: «*помехи* …омент триумфа… *помехи* …оро Млечный Путь будет… *помехи* …олностью уничтожен… *помехи* …не остановит нас. Мы воссоздадим вселенную во имя Gannalech’а. Власть нашей расе! Власть Шикади!» Отделавшись от родителей, Билли отправился к Оракулу на планету Gnosticus IV, тот должен помочь ему в выполнении миссии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, прибыв на Gnosticus IV, Кин обнаружил, что шикади опередили его. Они похитили всех членов совета и спрятали их в тенистых землях на западной стороне планеты. Интересная задачка для командора Кина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commander Keen: The Armageddon Machine ===&lt;br /&gt;
История этого эпизода — продолжение истории эпизода Secret of the Oracle. В прошлом эпизоде Кин спас всех членов совета. И теперь, в 5-м эпизоде он узнал о гигинтском корабле шикади, на котором находится самое большое оружие из когда-либо построенных. Похоже шикади построили огромную машину для уничтожения мира. И теперь командор Кин летит на их корабль, чтобы спасти Вселенную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ваша миссия состоит в том, чтобы обезвредить Машину Судного Дня, лишив её энергии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
Во многом схож с игровым процессом предидущей трилогии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Режим карты с видом сверху на поверхность планеты или коридоры космической станции, где можно ходить в четырёх направлениях, выбирая уровень для прохождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кин теперь обучен новым трюкам, например, виснуть на краю платформы и подтягиваться, стрелять в вертикальном направлении. Сами уровни обрели «объёмность», и всё так же изобилуют врагами и ловушками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pogo stick и raygun теперь постоянно с главным героем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
Практически одновременно в 1991 году был выпущен и 6-й эпизод. Издателем его является компания [[FormGen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Рождеству 1992 года было обещано продолжение серии — эпизоды 7, 8 и 9 под общим названием The Universe is Toast. Но оно так и не было разработано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{цитата|Well, I don't want to talk too much about it, as I may do it someday, but as you know from the end of Keen 6, Mortimer McMire is back, and he has big, bad plans for the end of the Universe as we know it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I can ever get the rights back to Keen, or if I can strike a deal with id so I have creative control of him forever, then you'll see Keen again. I don't want to start Keen back up, only to have him taken away again if he's successful. That just wouldn't seem fair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would love to do another Keen. My last idea for Keen 7-9 was a game world was 3D, and at certain places the camera rotated with you for different games. It was halfway between Super Mario 64 and Pandemonium. This was two years before those games came out. I wish I'd been in a place where I could've made that happen back then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do miss the good ol' days of Keen. I love the universe and the gameplay, and I'd love to make another chapter in the saga. We will see how the future unfolds.|[[Tom Hall]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующая игра серии увидела свет только спустя 10 лет, 30 мая 2001 года — это был [[Commander Keen (2001)]]. Сделана она была для [[Game Boy Color]], и на [[IBM PC]] так и не попала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* Игра разработана и в версии для CGA-мониторов, тогда как игры первой трилогии поддерживали только EGA;&lt;br /&gt;
* В четвёртом эпизоде впервые появился персонаж, ставший впоследствии культовым — [[Dopefish]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* ''[http://www.old-games.ru/game/142.html Commander Keen: Secret of the Oracle]'' на сайте [[Old-Games.RU]]&lt;br /&gt;
* ''[http://www.old-games.ru/game/143.html Commander Keen: The Armageddon Machine]'' на сайте [[Old-Games.RU]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Commander Keen}}&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Commander Keen: Goodbye, Galaxy!}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Platform]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры 1991 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Robbo&amp;diff=34506</id>
		<title>Robbo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Robbo&amp;diff=34506"/>
		<updated>2026-03-15T16:28:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Robbo&lt;br /&gt;
 |изображение = Robbo-Atari8BitCover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название =&lt;br /&gt;
 |разработчик = [[X LanD Computer Games]]&lt;br /&gt;
 |издатель  = [[LK Avalon]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Epic MegaGames]] (MS-DOS)&lt;br /&gt;
 |дизайнер = Janusz Pelc&lt;br /&gt;
 |дата выпуска  = [[:Категория: Игры 1989 года|1989]] - в Польше&amp;lt;br&amp;gt;1993 - в Сев. Америке&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Аркада]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Atari 8bit]], [[Atari ST]], [[Commodore 64]], [[IBM PC]] и др.&lt;br /&gt;
 |движок =&lt;br /&gt;
 |локализации =&lt;br /&gt;
 |управление =&lt;br /&gt;
 |системные требования  =&lt;br /&gt;
 |предыдущая  =&lt;br /&gt;
 |следующая =&lt;br /&gt;
 |сайт  =&lt;br /&gt;
 |номерог =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''«Robbo»''' — игра из ПНР, пользующаяся популярностью в основном в самой Польше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
Вроде бы сюжет таков: в результате аварийной посадки космический корабль робота Роббо разбился на запчасти (почему-то только болты с резьбой), которые необходимо собирать по нескольким десяткам уровней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список игр на PC ==&lt;br /&gt;
* Robbo (1991, DOS)&lt;br /&gt;
* The Adventures of Robbo (1993, DOS)&lt;br /&gt;
* Robbo Millennium (2000, Windows)&lt;br /&gt;
* Robbo (2002, Windows)&lt;br /&gt;
* GNU Robbo (2002, Linux)&lt;br /&gt;
* MLRobbo (2003, Windows)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* «[[Boulder Dash]]»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* В 2009 году вышло юбилейное издание Robbo Forever на оригинальной платформе.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.mobygames.com/game/63897/robbo-forever/&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* В 2024 году участнику с ником Robbo удалось доработать заброшенный в 2015 году исходный код GNU Robbo версии 0.68 до играбельного состояния, а также произвести портирование версии 0.57 с Linux на Windows.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.old-games.ru/forum/threads/kompilirovanie-gnu-robbo.112400/&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Robbo}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Atari 8bit]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Atari ST]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Commodore 64]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Arcade]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Puzzle]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры 1989 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bizarre_Adventures_of_Woodruff_and_the_Schnibble,_The&amp;diff=34472</id>
		<title>Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, The</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bizarre_Adventures_of_Woodruff_and_the_Schnibble,_The&amp;diff=34472"/>
		<updated>2026-03-12T18:36:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox Игра&lt;br /&gt;
|title = The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble (aka Woodruff and the Schnibble of Azimuth)&lt;br /&gt;
|изображение = Bizarre_Adventures_of_Woodruff_and_the_Schnibble_cover.jpg&lt;br /&gt;
|жанр = [[квест]]&lt;br /&gt;
|разработчик = [[Coktel Vision]]&lt;br /&gt;
|издатель = [[Sierra Entertainment]]&lt;br /&gt;
|дата выпуска = 1994&lt;br /&gt;
|платформы = [[DOS]], [[Windows]]&lt;br /&gt;
|номерог = 550&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble''' (под другим названием — Woodruff and the Schnibble of Azimuth — игра вышла в США) — классическая [[point-n-click]] [[adventure]] от компании [[Coktel Vision]]. В создании игры принимал участие художник Пьер Гийод ([[Pierre Gilhodes]]), известный по работе над серией [[Goblins]]. Игра во многом похожа на Гоблинов, но не считается их продолжением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
На горе в джунглях, в которые превратилась Земля после ядерной войны, есть город Бузуков. Бузуки — это такие незлобивые мутанты, с длинными ушами, длинным носом и хвостом. Фантазия у художников была, как и в предыдущих играх, отличная, и поэтому никаких аналогов подобрать не получается, и хотя все бузуки разные (есть даже повар-негр), что-то общее их всех объединяет, и отличить человека от бузука сложности не представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жили они в своем городе и никого не трогали, как вдруг из подземных убежищ выбрались на поверхность люди и первым делом жестоким образом захватили город и обратили бузуков в рабство (причина такого поведения людей будет частично объяснена после того, как Вудруф попадет в прошлое, во время этой ужасной битвы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Действие игры происходит гораздо позже, когда бузуки и люди относительно мирно сосуществуют вместе, но повсеместно царят нищета, запустение, страх, ненависть, а плюс ко всему еще и бюрократия и правящий всем этим безумный диктатор Бигвиг (с железным носом, из которого может стрелять). В заставке показывается, как этот самый Бигвиг приходит в дом ученого Азимута и похищает его, попутно расстреляв плюшевого мишку его приемного сына Вудруфа. Самого Вудруфа он не находит, так как Азимут успел его спрятать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра начинается у входа в дом Азимута, но вместо младенца-Вудруфа перед нами довольно странный панк в кожаной куртке, в котором хоть и с трудом, но можно угадать того Вудруфа.&amp;lt;ref&amp;gt;Позаимствовано из описания игры на сайте.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=550}}&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Woodruff_and_the_Schnibble_of_Azimuth ''Woodruff на Wikipedia''] статья об игре в Википедии (на английском языке)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble}}&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры под ScummVM]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Windows]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Quest]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Heroes_of_Might_and_Magic&amp;diff=34368</id>
		<title>Heroes of Might and Magic</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Heroes_of_Might_and_Magic&amp;diff=34368"/>
		<updated>2026-03-06T11:37:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Heroes of Might and Magic&lt;br /&gt;
 |изображение = Heroes_of_Might_and_Magic_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = Heroes of Might and Magic I&lt;br /&gt;
 |разработчик = [[New World Computing]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[New World Computing]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1995 года|1995]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Windows]] / [[DOS]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = [[Heroes of Might and Magic II]]&lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 38&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Heroes of Might and Magic I — первая игра легендарной серии пошаговых стратегий, разработанная студией New World Computing и выпущенная в 1995 году. Эта игра положила начало популярнейшей франшизе, которая впоследствии станет одним из символов жанра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разработчики стремились создать стратегию, объединяющую элементы ролевой игры и классических военных симуляторов. Изначально проект задумывался как дополнение к [[King's Bounty]], однако быстро перерос в самостоятельную игру, получившую название &amp;quot;Heroes of Might and Magic&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Исследования:''' Карта делится на отдельные регионы, наполненные ресурсами, замками и монстрами. Герои исследуют мир, собирая артефакты и золото.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Управление войсками:''' Каждый герой командует отрядами существ, которые могут развиваться и получать бонусы за победы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Развитие персонажей:''' У каждого героя есть набор характеристик, таких как сила атаки, защита и магические способности.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Битва:''' Битвы проходят пошагово, где игрок управляет каждым существом отдельно, выбирая атаку, защиту или использование специальных способностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одной из ключевых особенностей стало введение экономики: герою необходимо собирать ресурсы, строить здания и развивать армию. Каждое решение игрока влияет на исход кампании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наследие ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на относительно простую графику и примитивные визуальные эффекты, именно эта игра установила стандарты для последующих частей серии. Её успех привел к созданию множества продолжений, каждый раз совершенствуя формулу успеха оригинальной игры.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Таким образом, Heroes of Might and Magic I стал отправной точкой целой эпохи компьютерных стратегий, определившей облик целого жанра на многие годы вперед.&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Heroes of Might and Magic}}&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Strategy]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Windows]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1995 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=MMORPG&amp;diff=34345</id>
		<title>MMORPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=MMORPG&amp;diff=34345"/>
		<updated>2026-03-01T15:46:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;MMORPG (''англ''. Massively multiplayer online role-playing game) — массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
«Предками» MMORPG были [[MUD]] и графические MUD. Согласно современным представлениям, первыми MMORPG были [[Dark Sun Online:Crimson Sands]], [[DragonRealms]], [[Furcadia]], [[Meridian 59]], [[Nexus:The Kingdom of the Winds]], [[Terra]] — все 1996 года. Furcadia — наиболее интересная из них: игра во многом создаётся самими игроками, относится к free-form RPG и является самой «долгоиграющей» MMORPG. Meridian 59 — считается первой MMORPG с полноценным 3D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Авторство термина «MMORPG» приписывается [[Ричард Гэрриот|Ричарду Гэрриоту]], автору игры [[Ultima Online]], и датируется 1997 годом. [[Ultima Online]] (1997) — первая широко известная MMORPG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* https://ru.wikipedia.org/wiki/MMORPG - статья про MMORPG в википедии.&lt;br /&gt;
* http://www.raphkoster.com/gaming/mudtimeline.shtml (англ.) — Хронология онлайн-игр&lt;br /&gt;
* https://en.wikipedia.org/wiki/Category:MMORPGs_by_year  (англ.) — список MMORPG по годам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Жанры игр}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Другие жанры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Action&amp;diff=34310</id>
		<title>Action</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Action&amp;diff=34310"/>
		<updated>2026-02-26T12:38:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: beat em up  и platformer у нас значатся как поджанры аркад&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Жанр Action в компьютерных играх объединяет разнообразные проекты, объединённые общим принципом активного взаимодействия игрока с виртуальной средой. Отличительной чертой является высокая динамика геймплея, быстрый темп развития событий и потребность в быстрой реакции и ловкости игрока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключевые особенности жанра Action ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Интерактивность:''' высокий уровень взаимодействия с окружающим миром, использование оружия, выполнение сложных движений и преодоление препятствий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Динамика:''' быстрая смена игровых ситуаций, необходимость принятия решений в условиях ограниченного времени.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Фокус на действиях:''' приоритет отдаётся активным действиям героя над развитием персонажа или глубокой проработкой сюжета.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Разнообразие действий:''' стрельба, рукопашный бой, акробатика, гонки и многие другие виды активности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Поджанры Action-игр ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[Shooter]] (Стрелковые игры):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Первый вид: игрок видит происходящее глазами своего персонажа FPS («First-person shooter»).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Третье лицо: камера расположена позади персонажа TPS («Third-person shooter»).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. [[Stealth-action]] (Игры-стелсы):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Основное внимание уделяется скрытному перемещению, незаметному уничтожению врагов и избеганию столкновений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. [[Survival horror]] (Выживательные хорроры):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Основной упор делается на создание атмосферы страха и напряжённости, зачастую совмещается с необходимостью выживания в суровых условиях.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. [[Open-world]] (Открытый мир):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Игрок свободно исследует обширные пространства, выполняя задания и участвуя в побочных активностях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Популярные представители жанра Action ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[Half-Life]] (серия FPS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ''[[The Elder Scrolls V: Skyrim]]'' (RPG с элементами экшена)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ''[[Resident Evil]]'' (survival horror)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ''[[Uncharted]]'' (action-adventure)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ''[[Tomb Raider]]'' (экшен-приключения)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- ''[[Grand Theft Auto]]'' (открытый мир)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Таким образом, жанр '''Action''' охватывает широкий спектр жанров и стилей, каждый из которых имеет свою уникальную привлекательность и аудиторию поклонников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
[[:Категория:Игры жанра Action]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Жанры игр}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Основные жанры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Knights_of_the_Sky&amp;diff=34297</id>
		<title>Knights of the Sky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Knights_of_the_Sky&amp;diff=34297"/>
		<updated>2026-02-23T21:24:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Knights of the Sky&lt;br /&gt;
 |изображение = Knights_of_the_Sky_Amiga_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =&lt;br /&gt;
 |издатель = &lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1990 года|1990]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Simulation]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Amiga]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 2946&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Knights of the Sky — авиасимулятор, посвящённый Первой мировой войне, разработанный компанией [[MicroProse Software]]. Игра вышла в 1990 году под MS-DOS, а в 1991 году для платформ Amiga и Atari ST. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сюжет и геймплей ==&lt;br /&gt;
Игрок выступает в роли лётчика, который выслеживает самых знаменитых пилотов Германии, включая барона Манфреда фон Рихтгофена (Красного барона). Используя новости, отчёты разведки и собственную интуицию, нужно найти 16 пилотов, чьи успехи затмевают достижения игрока. В традициях древних рыцарей предстоит бросить им вызов, чтобы определить, кто является асом из асов Первой мировой войны. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== В игре можно: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
управлять 20 разными самолётами времён Первой мировой войны, каждый из которых имеет уникальные характеристики;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
выполнять миссии в 7 категориях, включая поддержку с земли, бомбардировки и другие задания;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
ориентироваться по реальной карте с траншеями, дорогами, городами, аэродромами, зенитными орудиями и другими объектами;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
наблюдать за действием с 13 точек зрения в 3D;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
играть с другом по модему или через прямое подключение.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности версии для Amiga ==&lt;br /&gt;
По мнению некоторых критиков, версия для Amiga — не порт, а практически новая игра, переписанная специально для этой платформы командой MicroProse в Великобритании.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Среди достоинств отмечали:'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
приятную графику с характерным для Amiga «классическим» видом;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
возможность менять самолёты по мере их появления;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
возможность перечитывать текст, который игрок мог пропустить во время игры;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
наличие режима мгновенного повтора для просмотра удачных или неудачных моментов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди недостатков некоторые игроки указывали на то, что игра больше похожа на аркаду, чем на полноценный симулятор, а также на то, что она слишком простая. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Технические требования ==&lt;br /&gt;
Для запуска игры на Amiga требовалось 1 МБ оперативной памяти, а при установке на жёсткий диск — 1,5 МБ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Дополнительные сведения ==&lt;br /&gt;
Игра также вышла на других платформах, включая [[Linux]] и [[macOS]].&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Knights of the Sky}}&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Amiga]] [[Категория: Игры жанра Simulation]] [[Категория: Игры 1990 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_Amstrad_CPC&amp;diff=34279</id>
		<title>Категория:Игры для Amstrad CPC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_Amstrad_CPC&amp;diff=34279"/>
		<updated>2026-02-21T17:49:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Новая страница: «Категория:Игры по платформам»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Категория:Игры по платформам]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bubble_Dizzy&amp;diff=34277</id>
		<title>Bubble Dizzy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bubble_Dizzy&amp;diff=34277"/>
		<updated>2026-02-21T17:48:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Bubble Dizzy&lt;br /&gt;
 |изображение = Bubble_Dizzy_ZX_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Hewson Consultants Ltd.]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1988 года|1988]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Arcade]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Amstrad CPC]]&amp;lt;br&amp;gt;[[ZX Spectrum]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Commodore 64]]&amp;lt;br&amp;gt;[[MS-DOS]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Amiga]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 11236&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Bubble Dizzy''' — это компьютерная игра, выпущенная в 1988 году британской компанией [[Hewson Consultants Ltd.]] Игра создана для платформ [[Amstrad CPC]], [[ZX Spectrum]], [[MS-DOS]], [[Amiga]] и [[Commodore 64]]. '''Bubble Dizzy''' представляет собой сочетание классических жанров platformer и action-adventure, выполненное в стиле серии игр Dizzy, известной своими яркими персонажами и атмосферой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сюжет и игровой процесс ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой игры — пузырь с именем Dizzy, путешествующий по различным мирам и встречающийся с разными препятствиями и врагами. Цель игрока — собрать определённое количество драгоценных камней и решить головоломки, чтобы пройти уровень и перейти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Яркая графика и анимация, характерная для игр той эпохи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простое управление, ориентированное на прыжки и взаимодействие с объектами окружения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Головоломки и интерактивные предметы, увеличивающие сложность уровней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Классический саундтрек, созданный композитором Мэтью Каннингэмом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Релизы и версии ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была доступна для нескольких популярных платформ того времени, включая [[Amstrad CPC]], [[ZX Spectrum]] и [[Commodore 64]]. Каждый релиз имел небольшие различия в графике и звуковом сопровождении, адаптированные под аппаратные ограничения конкретных устройств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Оценки и признание ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Bubble Dizzy''' получил смешанные оценки от критиков и фанатов серии [[Dizzy]]. Хотя некоторые отмечали её яркие визуальные эффекты и интересную концепцию, другие считали её недостаточно сложной или инновационной по сравнению с предыдущими играми серии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Современное наследие ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня '''Bubble Dizzy''' остаётся культовым примером ранних компьютерных игр, привлекающим внимание коллекционеров и энтузиастов ретрогейминга. Многие поклонники продолжают играть в неё на эмуляторах и старых компьютерах, наслаждаясь неповторимой атмосферой и уникальным стилем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Советы и рекомендации ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Используйте специальную обувь для увеличения скорости передвижения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Регулярно сохраняйте прогресс, чтобы избежать потери достигнутых результатов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Будьте внимательны к окружающим объектам и возможностям взаимодействия с ними.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Таким образом, Bubble Dizzy занимает своё особое место в истории компьютерных игр, демонстрируя уникальный подход к созданию платформеров и приключенческих игр в конце 1980-х годов.&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Arcade]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Amstrad CPC]] &lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для ZX Spectrum]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Commodore 64]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Amiga]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1988 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bubble_Dizzy&amp;diff=34276</id>
		<title>Bubble Dizzy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bubble_Dizzy&amp;diff=34276"/>
		<updated>2026-02-21T17:48:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Bubble Dizzy&lt;br /&gt;
 |изображение = Bubble_Dizzy_ZX_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Hewson Consultants Ltd.]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1988 года|1988]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Arcade]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Amstrad CPC]]&amp;lt;br&amp;gt;[[ZX Spectrum]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Commodore 64]]&amp;lt;br&amp;gt;[[MS-DOS]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Amiga]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 11236&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Bubble Dizzy''' — это компьютерная игра, выпущенная в 1988 году британской компанией [[Hewson Consultants Ltd.]] Игра создана для платформ [[Amstrad CPC]], [[ZX Spectrum]], [[MS-DOS]], [[Amiga]] и [[Commodore 64]]. '''Bubble Dizzy''' представляет собой сочетание классических жанров platformer и action-adventure, выполненное в стиле серии игр Dizzy, известной своими яркими персонажами и атмосферой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сюжет и игровой процесс ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой игры — пузырь с именем Dizzy, путешествующий по различным мирам и встречающийся с разными препятствиями и врагами. Цель игрока — собрать определённое количество драгоценных камней и решить головоломки, чтобы пройти уровень и перейти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Яркая графика и анимация, характерная для игр той эпохи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простое управление, ориентированное на прыжки и взаимодействие с объектами окружения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Головоломки и интерактивные предметы, увеличивающие сложность уровней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Классический саундтрек, созданный композитором Мэтью Каннингэмом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Релизы и версии ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была доступна для нескольких популярных платформ того времени, включая [[Amstrad CPC]], [[ZX Spectrum]] и [[Commodore 64]]. Каждый релиз имел небольшие различия в графике и звуковом сопровождении, адаптированные под аппаратные ограничения конкретных устройств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Оценки и признание ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Bubble Dizzy''' получил смешанные оценки от критиков и фанатов серии [[Dizzy]]. Хотя некоторые отмечали её яркие визуальные эффекты и интересную концепцию, другие считали её недостаточно сложной или инновационной по сравнению с предыдущими играми серии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Современное наследие ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня '''Bubble Dizzy''' остаётся культовым примером ранних компьютерных игр, привлекающим внимание коллекционеров и энтузиастов ретрогейминга. Многие поклонники продолжают играть в неё на эмуляторах и старых компьютерах, наслаждаясь неповторимой атмосферой и уникальным стилем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Советы и рекомендации ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Используйте специальную обувь для увеличения скорости передвижения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Регулярно сохраняйте прогресс, чтобы избежать потери достигнутых результатов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Будьте внимательны к окружающим объектам и возможностям взаимодействия с ними.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Таким образом, Bubble Dizzy занимает своё особое место в истории компьютерных игр, демонстрируя уникальный подход к созданию платформеров и приключенческих игр в конце 1980-х годов.&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Arcade]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Amstrad CPC]] &lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для ZX Spectrum]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Commodore 64]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Commodore Amiga]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для MS-DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1988 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bubble_Dizzy&amp;diff=34275</id>
		<title>Bubble Dizzy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Bubble_Dizzy&amp;diff=34275"/>
		<updated>2026-02-21T17:47:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Bubble Dizzy&lt;br /&gt;
 |изображение = Bubble_Dizzy_ZX_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Hewson Consultants Ltd.]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1988 года|1988]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Arcade]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Amstrad CPC]]&amp;lt;br&amp;gt;[[ZX Spectrum]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Commodore 64]]&amp;lt;br&amp;gt;[[MS-DOS]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Amiga]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 11236&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Bubble Dizzy''' — это компьютерная игра, выпущенная в 1988 году британской компанией [[Hewson Consultants Ltd.]] Игра создана для платформ [[Amstrad CPC]], [[ZX Spectrum]], [[MS-DOS]], [[Amiga]] и [[Commodore 64]]. '''Bubble Dizzy''' представляет собой сочетание классических жанров platformer и action-adventure, выполненное в стиле серии игр Dizzy, известной своими яркими персонажами и атмосферой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сюжет и игровой процесс ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Главный герой игры — пузырь с именем Dizzy, путешествующий по различным мирам и встречающийся с разными препятствиями и врагами. Цель игрока — собрать определённое количество драгоценных камней и решить головоломки, чтобы пройти уровень и перейти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Яркая графика и анимация, характерная для игр той эпохи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Простое управление, ориентированное на прыжки и взаимодействие с объектами окружения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Головоломки и интерактивные предметы, увеличивающие сложность уровней.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Классический саундтрек, созданный композитором Мэтью Каннингэмом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Релизы и версии ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была доступна для нескольких популярных платформ того времени, включая [[Amstrad CPC]], [[ZX Spectrum]] и [[Commodore 64]]. Каждый релиз имел небольшие различия в графике и звуковом сопровождении, адаптированные под аппаратные ограничения конкретных устройств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Оценки и признание ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Bubble Dizzy''' получил смешанные оценки от критиков и фанатов серии [[Dizzy]]. Хотя некоторые отмечали её яркие визуальные эффекты и интересную концепцию, другие считали её недостаточно сложной или инновационной по сравнению с предыдущими играми серии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Современное наследие ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня '''Bubble Dizzy''' остаётся культовым примером ранних компьютерных игр, привлекающим внимание коллекционеров и энтузиастов ретрогейминга. Многие поклонники продолжают играть в неё на эмуляторах и старых компьютерах, наслаждаясь неповторимой атмосферой и уникальным стилем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Советы и рекомендации ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Используйте специальную обувь для увеличения скорости передвижения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Регулярно сохраняйте прогресс, чтобы избежать потери достигнутых результатов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Будьте внимательны к окружающим объектам и возможностям взаимодействия с ними.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Таким образом, Bubble Dizzy занимает своё особое место в истории компьютерных игр, демонстрируя уникальный подход к созданию платформеров и приключенческих игр в конце 1980-х годов.&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Arcade]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Amstrad CPC]] &lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для ZX Spectrum]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры для Commodore 64]]&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры 1988 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Quake_II&amp;diff=34255</id>
		<title>Quake II</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Quake_II&amp;diff=34255"/>
		<updated>2026-02-20T19:26:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
|title = Quake II&lt;br /&gt;
|изображение = Quake 2 cover.jpg&lt;br /&gt;
|другое название =&lt;br /&gt;
|жанр = [[3D Shooter]]&lt;br /&gt;
|разработчик = [[id Software]]&lt;br /&gt;
|издатель = [[Activision]]&lt;br /&gt;
|дата выпуска = 9 декабря 1997 год&lt;br /&gt;
|платформы = [[РС]], [[PS 1]]&lt;br /&gt;
|движок = [[id Tech 2]]&lt;br /&gt;
|локализации =&lt;br /&gt;
|управление =&lt;br /&gt;
|системные требования =&lt;br /&gt;
|предыдущая = [[Quake]]&lt;br /&gt;
|следующая =&lt;br /&gt;
|сайт =&lt;br /&gt;
|номерог = 535&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quake 2''' — 3D шутер от первого лица, созданный компанией [[id Software]] и изданный [[Activision]]. Вышел 9 декабря в 1997 году. Несмотря на аналогичное название с [[Quake]], игра не является её продолжением и представляет собой совершенно отдельный продукт с другой вселенной, персонажами и сюжетом. Именно эта игра послужит основой для последующих частей серии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Сюжет ==&lt;br /&gt;
Далёкое будущее. Человечество втягивается в войну против таинственных Строггов, намеревающихся захватить землю. Дабы предотвратить их вторжение на планету, командование решает послать десятерых отчаянных солдат на планету Строггос, чтобы закрыть их портал. На планету «удачно» приземляется лишь главный герой — Биттерман. Несмотря на то, что он остался совершенно один и без прикрытия, задание не отменилось, и герой был вынужден завершить его в одиночку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В процессе поиска портала, Биттерман сталкивается с бесчисленной армией Строггов, уничтожает верховных главнокомандующих, уничтожает завод по производству новых строггов из пленных землян, а так же побеждает самого Макрона — генерала Строггов на космической платформе над планетой. К сожалению, несмотря на успешное выполнение задания, главный герой, скорее всего, умирает, оставшись на планете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Геймплей ==&lt;br /&gt;
Ещё до выхода [[Half-Life]], Quake 2 обладал революционным подходом к шутерам от первого лица. Во-первых, он обладал по тем временам передовым движком [[id Tech 2]], позволяющим создавать 3D окружение в играх от первого лица, окончательно избавиться от спрайтов и т. д., что на фоне первой части и ранее вышедших игр, резко возвышало игру и позволяло набирать популярность, не сходящую с наших дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во-вторых, несмотря на коридорность, игра обладала сложным построением уровней. Не всегда было понятно куда идти, какая дверь открылась после нажатия кнопки или движения рычага. Плюс, зачастую, игра заставляла возвращаться на предыдущие уровни, чтобы нажать там кнопку или рычаг. То есть, окончательной целью прохождения, было что-то нажать или потянуть, или найти ключ, попутно уничтожая встречных противников. До сих пор идут споры, что сложнее в этой игре — битвы или уровни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё одним преимуществом игры была её возможность кооперативного прохождения (правда, в поздних версиях), а так же мультиплеер с режимом Deathmatch на нескольких картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Моды и продолжения ==&lt;br /&gt;
Всего существует два официальных дополнения:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Quake 2: The Reckoning''' — вышло 31 мая 1998 года. Представляет собой продолжение оригинальной игры с другим персонажем, который проникает в город Строггов с целью уничтожения вражеской базы. Дополнение прежде всего примечательно тем, что по продолжительности оно занимает примерно 40-50 процентов от продолжительности Quake 2. Плюс, помимо хорошего дизайна уровней в игре присутствует огромное количество новых противников, к примеру мутировавшее животное, новые роботы, виды Строггов и т. д. Так же появились три новых оружия.&lt;br /&gt;
* '''Quake 2: Ground Zero''' — дата выхода 31 октября 1998 год. По сюжету дополнение идёт вразрез с оригинальной частью. Главным героем выступает ещё один выживший после высадки солдат, который должен уничтожить огромное оружие, мешающее высадке солдат. Помимо новых уровней, в дополнении так же есть новые враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версия для PS1 ==&lt;br /&gt;
Версия для консоли PS 1 заметно отличалась от РС версии существенными различиями, а именно:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Наличие нескольких новых уровней взамен тех, что были на РС. Некоторые уровни остались неизменными, а некоторые изменились лишь чуть-чуть;&lt;br /&gt;
* Графика была чуть улучшена, а цвета стали более тёмными;&lt;br /&gt;
* Управление, заточенное под DualShock 1;&lt;br /&gt;
* Наличие новых карт для мультиплеера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=535}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Quake II}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=SimTower&amp;diff=34166</id>
		<title>SimTower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=SimTower&amp;diff=34166"/>
		<updated>2026-02-16T10:28:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = SimTower: The Vertical Empire&lt;br /&gt;
 |изображение = SimTower_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Openbook]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Maxis Software]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1995 года|1995]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Windows 3.x]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 1183&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
SimTower: The Vertical Empire — культовая компьютерная игра жанра градостроительного симулятора, разработанная японской студией Bull Frog Productions и изданная компанией Maxis. Игра была выпущена в 1994 году, став продолжением оригинальной версии игры SimTower, выпущенной ранее исключительно в Японии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности и геймплей ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игрок выступает в роли архитектора и управляющего башни, задача которого заключается в создании многофункционального высотного здания, способного привлечь арендаторов, жильцов и туристов. Цель игрока — достичь звания Mega Tower, построив башню высотой минимум 80 этажей и обеспечив комфортное проживание и работу всех её обитателей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основные элементы управления включают строительство лифтов, офисов, жилых помещений, магазинов, ресторанов, парковочных мест и даже развлекательных зон вроде кинотеатров и бассейнов. Игроки также управляют бюджетом, устанавливая цены аренды и следя за удовлетворённостью клиентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключевые особенности: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Разнообразие жителей:''' игроки сталкиваются с разными категориями пользователей, такими как жильцы квартир, офисные работники, туристы и посетители кафе и магазинов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Эффективность системы лифтов:''' правильно спланированная система лифтов имеет решающее значение для поддержания комфортного перемещения внутри башни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Финансовое управление:''' важно грамотно распоряжаться средствами, инвестируя в улучшение инфраструктуры и привлекательные зоны отдыха.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Элементы стратегии:''' успешное развитие зависит от умения адаптироваться к меняющимся потребностям рынка и населения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Игра получила признание благодаря своей увлекательной концепции, простоте освоения и глубокому игровому процессу, позволяющему игрокам развивать собственное уникальное видение городского планирования.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, '''SimTower: The Vertical Empire''' стала классическим примером жанра экономических и градостроительных симуляторов, вдохновляя последующие поколения разработчиков и геймеров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|SimTower}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Strategy]] [[Категория: Игры 1995 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=SimTower:_The_Vertical_Empire&amp;diff=34165</id>
		<title>SimTower: The Vertical Empire</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=SimTower:_The_Vertical_Empire&amp;diff=34165"/>
		<updated>2026-02-16T10:28:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Dimouse переименовал страницу SimTower: The Vertical Empire в SimTower&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#перенаправление [[SimTower]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=SimTower&amp;diff=34164</id>
		<title>SimTower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=SimTower&amp;diff=34164"/>
		<updated>2026-02-16T10:28:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Dimouse переименовал страницу SimTower: The Vertical Empire в SimTower&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = SimTower: The Vertical Empire&lt;br /&gt;
 |изображение = SimTower_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Openbook]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Maxis Software]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 1995 года|1995]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Windows 3.x]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 1183&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
SimTower: The Vertical Empire — культовая компьютерная игра жанра градостроительного симулятора, разработанная японской студией Bull Frog Productions и изданная компанией Maxis. Игра была выпущена в 1994 году, став продолжением оригинальной версии игры SimTower, выпущенной ранее исключительно в Японии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности и геймплей ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игрок выступает в роли архитектора и управляющего башни, задача которого заключается в создании многофункционального высотного здания, способного привлечь арендаторов, жильцов и туристов. Цель игрока — достичь звания Mega Tower, построив башню высотой минимум 80 этажей и обеспечив комфортное проживание и работу всех её обитателей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основные элементы управления включают строительство лифтов, офисов, жилых помещений, магазинов, ресторанов, парковочных мест и даже развлекательных зон вроде кинотеатров и бассейнов. Игроки также управляют бюджетом, устанавливая цены аренды и следя за удовлетворённостью клиентов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ключевые особенности: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Разнообразие жителей:''' игроки сталкиваются с разными категориями пользователей, такими как жильцы квартир, офисные работники, туристы и посетители кафе и магазинов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Эффективность системы лифтов:''' правильно спланированная система лифтов имеет решающее значение для поддержания комфортного перемещения внутри башни.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Финансовое управление:''' важно грамотно распоряжаться средствами, инвестируя в улучшение инфраструктуры и привлекательные зоны отдыха.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Элементы стратегии:''' успешное развитие зависит от умения адаптироваться к меняющимся потребностям рынка и населения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Игра получила признание благодаря своей увлекательной концепции, простоте освоения и глубокому игровому процессу, позволяющему игрокам развивать собственное уникальное видение городского планирования.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, '''SimTower: The Vertical Empire''' стала классическим примером жанра экономических и градостроительных симуляторов, вдохновляя последующие поколения разработчиков и геймеров.&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Strategy]] [[Категория: Игры 1995 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Capitalism_II&amp;diff=34157</id>
		<title>Capitalism II</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Capitalism_II&amp;diff=34157"/>
		<updated>2026-02-12T19:40:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Capitalism II&lt;br /&gt;
 |изображение = Capitalism-2-cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Enlight Software]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Ubisoft]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория: Игры 2001 года|2001]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Windows]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = [[Capitalism PLus]]&lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
«Capitalism II» («Капитализм II») — продолжение оригинальной игры «Capitalism», разработанное студией Capitalism Labs и выпущенное в 2001 году. Эта экономическая стратегия продолжает концепцию первой части, углубляя механику и расширяя возможности игрока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основные особенности «Capitalism II» ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. '''Усовершенствованная экономика'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игровой движок теперь учитывает более широкий спектр факторов рыночной экономики, включая глобальные рынки сырья, производственные цепочки и логистику поставок. Игрок управляет несколькими предприятиями одновременно, развивает инфраструктуру и контролирует производственные процессы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. '''Расширенный интерфейс управления'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Интерфейс стал удобнее и интуитивнее, позволяя игроку быстро получать доступ к необходимой информации и управлять своими активами. Появились новые инструменты анализа рынков, прогнозирования спроса и контроля качества продукции.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. '''Реалистичные рыночные условия'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра моделирует реальные экономические процессы, такие как инфляция, колебания цен на сырье, изменения потребительских предпочтений и влияние мировых событий на рынок. Это создает динамичную и непредсказуемую игровую среду, требующую постоянного мониторинга ситуации и принятия решений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. '''Улучшенная графика и звук'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Графическое оформление стало более современным, улучшилась детализация зданий и интерфейсов. Звуковые эффекты и музыка создают атмосферу деловой активности и напряжения, характерную для реальной предпринимательской среды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. '''Поддержка многопользовательского режима'''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь игроки могут соревноваться друг с другом онлайн, развивая свои бизнесы и борясь за лидерство на виртуальном рынке. Многопользовательская игра добавляет элемент соперничества и сотрудничества, делая игровой опыт разнообразнее и интереснее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Заключение ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Capitalism II» является достойным продолжением оригинальной серии, предложив игрокам новый уровень глубины и реализма в управлении бизнесом. Благодаря своему качеству исполнения и инновациям, эта игра заслуженно заняла своё место среди лучших экономических стратегий своего времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Capitalism II}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория: Игры жанра Strategy]] [[Категория: Игры для Windows]] [[Категория: Игры 2001 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=688_Attack_Sub&amp;diff=34094</id>
		<title>688 Attack Sub</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=688_Attack_Sub&amp;diff=34094"/>
		<updated>2026-02-06T19:16:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = 688 Attack Sub&lt;br /&gt;
 |изображение = 688_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Electronic Arts]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Electronic Arts]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория:Игры 1989 года|1989]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Simulation]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[DOS]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 84&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''688 Attack Sub''' — это военно-морская стратегия, разработанная и изданная компанией [[Electronic Arts]] в 1988 году. Изначально игра была выпущена для MS-DOS, но вскоре появилась и на других платформах, включая Commodore Amiga, Atari ST и Macintosh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Описание игры==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки берут на себя роль командира подводной лодки класса Лос-Анджелес ВМС США. Основная задача — выполнение боевых миссий, включающих патрулирование территорий, уничтожение вражеских кораблей и субмарин, защиту союзников и многое другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности игры ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Реализм: Высокий уровень реализма, воспроизведение реальных характеристик подводных лодок и военных операций.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Сложность: Игра требует внимательности и умения планировать операции заранее.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Атмосфера: Увлекательная атмосфера погружения в военную стратегию и управление подводной лодкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Популярность и наследие==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
688 Attack Sub стал популярным среди геймеров, ищущих реалистичные военные симуляторы. Благодаря своему успеху, игра вдохновила создание множества аналогичных проектов и продолжений, таких как F/A-18 Hornet и Fleet Defender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта игра является ярким представителем жанрового направления военных симуляторов, демонстрируя высокое качество исполнения и оригинальность концепции.&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Simulation]] [[Категория:Игры для DOS]] [[Категория:Игры 1989 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Anno_1602&amp;diff=34093</id>
		<title>Anno 1602</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Anno_1602&amp;diff=34093"/>
		<updated>2026-02-06T18:59:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Anno 1602&lt;br /&gt;
 |изображение = Anno1602_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Related Designs]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Max Design GmbH]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория:Игры 1998 года|1998]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Windows]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = [[Anno 1503]]&lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 328&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Anno 1602''' ('''1602 A.D.''') — это компьютерная стратегия в жанре градостроительного симулятора, разработанная немецкой студией ''[[Related Designs]]'' и изданная компанией ''[[Max Design GmbH]]'' в 1998 году. Игра получила свое название благодаря условному году начала колонизации Нового Света, заданному сюжетом игры — именно в этот период игроки начинают осваивать неизведанные земли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности игры==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Жанр''': Градостроительный симулятор / Экономическая стратегия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Платформы''': Изначально выпущена для ПК (Windows).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Управление колониями''': Игрок управляет развитием колонии, занимается торговлей, производством ресурсов, строительством инфраструктуры и обеспечением потребностей населения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Экономика''': Важную роль играет торговля товарами и развитие промышленности, включая добычу полезных ископаемых, производство пищи, тканей и других товаров первой необходимости.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Исследования''': Возможность исследования новых технологий и улучшений, позволяющих повысить эффективность производства и управления.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Конкуренция''': Присутствует элемент конкуренции с другими державами, занимающимися освоением тех же территорий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра отличается спокойным темпом развития, вниманием к деталям экономики и социальным аспектам. Она привлекла внимание игроков своей атмосферностью, реалистичностью процессов и увлекательным процессом освоения нового мира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Продолжение серии==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Серия продолжилась несколькими играми, такими как ''[[Anno 1503]]'', ''[[Anno 1701]]'', ''[[Anno 1404]]'' и другие, каждая из которых предлагала новые механики и улучшения геймплея, сохраняя дух оригинальной игры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, '''1602 A.D.''' стала классикой жанра экономических стратегий и заложила основу для дальнейшего развития популярной игровой серии Anno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Anno 1602}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]] [[Категория:Игры для Windows]] [[Категория:Игры 1998 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=1602_A.D.&amp;diff=34092</id>
		<title>1602 A.D.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=1602_A.D.&amp;diff=34092"/>
		<updated>2026-02-06T18:58:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Dimouse переименовал страницу 1602 A.D. в Anno 1602&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#перенаправление [[Anno 1602]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Anno_1602&amp;diff=34091</id>
		<title>Anno 1602</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Anno_1602&amp;diff=34091"/>
		<updated>2026-02-06T18:58:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Dimouse переименовал страницу 1602 A.D. в Anno 1602&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = 1602 A.D.&lt;br /&gt;
 |изображение = Anno1602_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[Related Designs]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Max Design GmbH]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[:Категория:Игры 1998 года|1998]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Windows]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = [[Anno 1503]]&lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 328&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''1602 A.D.''' — это компьютерная стратегия в жанре градостроительного симулятора, разработанная немецкой студией ''[[Related Designs]]'' и изданная компанией ''[[Max Design GmbH]]'' в 1998 году. Игра получила свое название благодаря условному году начала колонизации Нового Света, заданному сюжетом игры — именно в этот период игроки начинают осваивать неизведанные земли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности игры==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Жанр''': Градостроительный симулятор / Экономическая стратегия.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Платформы''': Изначально выпущена для ПК (Windows).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Управление колониями''': Игрок управляет развитием колонии, занимается торговлей, производством ресурсов, строительством инфраструктуры и обеспечением потребностей населения.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Экономика''': Важную роль играет торговля товарами и развитие промышленности, включая добычу полезных ископаемых, производство пищи, тканей и других товаров первой необходимости.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Исследования''': Возможность исследования новых технологий и улучшений, позволяющих повысить эффективность производства и управления.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Конкуренция''': Присутствует элемент конкуренции с другими державами, занимающимися освоением тех же территорий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра отличается спокойным темпом развития, вниманием к деталям экономики и социальным аспектам. Она привлекла внимание игроков своей атмосферностью, реалистичностью процессов и увлекательным процессом освоения нового мира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Продолжение серии==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Серия продолжилась несколькими играми, такими как ''[[Anno 1503]]'', ''[[Anno 1701]]'', ''[[Anno 1404]]'' и другие, каждая из которых предлагала новые механики и улучшения геймплея, сохраняя дух оригинальной игры.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, '''1602 A.D.''' стала классикой жанра экономических стратегий и заложила основу для дальнейшего развития популярной игровой серии Anno.&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]] [[Категория:Игры для Windows]] [[Категория:Игры 1998 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8B&amp;diff=34071</id>
		<title>Отечественные игровые журналы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8B&amp;diff=34071"/>
		<updated>2026-02-05T18:45:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Отечественные игровые журналы занимают особое место среди российских геймеров благодаря своей информативности, культурному контексту и близости аудитории. Рассмотрим обзор нескольких известных изданий, активно влияющих на игровое сообщество в России.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Игромания==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из старейших игровых журналов России, основанный в конце XX века. Журнал охватывает широкий спектр тем: обзоры новых релизов, интервью с разработчиками, советы игрокам и обсуждения популярных игр. Особое внимание уделяется отечественной игровой индустрии, освещению проектов российского производства и локализаций иностранных игр.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенности:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Печатная версия журнала выпускалась с конца 1990-х годов вплоть до начала 2020-х.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Наличие онлайн-версии с регулярными обновлениями материалов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Активное участие в крупных игровых выставках и мероприятиях, таких как «ИгроМир».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример издания: №8/2022 (август), посвящённый обзорам [[Fall Guys]], [[Cyberpunk 2077]] и другим крупным играм сезона.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Страна игр==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Журнал начал свою историю ещё раньше, став одним из первых печатных игровых СМИ в России. Известен своими подробными аналитическими статьями, рецензиями и советами по прохождению игр. Отличается высоким уровнем профессионализма авторов и глубиной освещения тематики.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенности:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Издание было ориентировано на широкий круг читателей, включая новичков и опытных игроков.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Выпуски часто сопровождались кодами и секретами для популярных игр тех времён.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример выпуска: №10/2005, содержащий материалы о [[Half-Life 2]], [[Doom 3]] и [[World of Warcraft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gameplay==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появился позже других журналов, однако быстро завоевал популярность благодаря современному дизайну, актуальным материалам и вниманию к новейшим тенденциям в гейм-индустрии. Gameplay публиковал эксклюзивные материалы, рассказы разработчиков и собственные мнения экспертов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенности:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Высокое качество иллюстраций и оформления статей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Ориентация на современные тенденции и новинки рынка.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример номера: №3/2019, включающий статью о грядущем релизе [[Red Dead Redemption 2]] и её влиянии на индустрию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Лучшие компьютерные игры (ЛКИ)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот журнал славится детальным изучением конкретных игр, практическими рекомендациями и гайдами. Материал представлен в доступной форме, привлекающей как начинающих, так и продвинутых пользователей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенности:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Особый акцент на прохождение игр и разбор деталей.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Четкая структура публикаций, удобная навигация и лаконичный дизайн.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пример выпуска: №11/2014, посвященный серии [[Assassin's Creed]] и [[Minecraft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навигатор игрового мира==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Журнал Навигатор игрового мира (НИМ) — российское издание, посвящённое компьютерным играм и игровой индустрии. Основан журнал был в конце XX века и быстро завоевал популярность среди геймерского сообщества благодаря своему уникальному стилю подачи материала, профессиональному подходу к тестированию и обзорам игр, а также информативности статей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Структура журнала:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Регулярные рубрики: обзоры новинок, превью ожидаемых проектов, интервью с разработчиками, советы по прохождению сложных моментов популярных игр, обзоры игровых аксессуаров и технологий.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Фокус на российском рынке компьютерных игр, включая российские студии разработчиков и локализацию зарубежных продуктов.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Отечественные игровые журналы остаются важной частью культуры гиковской среды России. Несмотря на изменение формата подачи материала, такие издания продолжают играть значимую роль в формировании мнений, привлечении внимания к новым проектам и поддержке сообщества любителей видеоигр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Журналистика]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Westwood_Studios&amp;diff=34032</id>
		<title>Westwood Studios</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Westwood_Studios&amp;diff=34032"/>
		<updated>2026-02-05T10:50:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Westwood Studios была американской игровой студией, основанной в 1985 году Бренданом Гэмблом и Луисом Кастлом. Компания стала известна благодаря своим популярным сериям игр, таким как Command &amp;amp; Conquer, Dune II и Lands of Lore. Westwood Studios внесла значительный вклад в развитие жанра стратегических игр в реальном времени (RTS).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основные достижения Westwood Studios==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. [[Command &amp;amp; Conquer]]:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одна из самых популярных серий RTS-игр, включающая такие игры, как C&amp;amp;C: Red Alert, C&amp;amp;C: Generals и другие.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Игра отличалась качественной графикой, интересным сюжетом и инновационной механикой управления войсками.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. [[Dune II]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта игра считается основоположником жанра RTS. Она ввела многие элементы, ставшие стандартом для последующих игр жанра, включая сбор ресурсов, строительство баз и управление юнитами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. [[Lands of Lore]]:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Серия ролевых игр, известная своей атмосферностью и качественным сюжетом. Первая игра серии получила высокие оценки критиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Закрытие студии==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westwood Studios прекратила свою деятельность в марте 2003 года после поглощения компанией Electronic Arts. Причины закрытия включают финансовые трудности и изменения в стратегии EA, которая решила закрыть некоторые подразделения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Разработчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Издатели]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=The_Patrician&amp;diff=34011</id>
		<title>The Patrician</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=The_Patrician&amp;diff=34011"/>
		<updated>2026-02-04T20:25:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Patrician&lt;br /&gt;
 |изображение = Patrician cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =	[[Triptychon]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Ascon]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[1993]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[DOS]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 2331&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Patrician I — экономическая стратегия, разработанная немецкой компанией Ascaron Entertainment и выпущенная в 1993 году. Эта игра положила начало серии Patrician, посвящённой торговле и управлению торговлей в средневековых городах Ганзы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основные особенности игры:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Экономический симулятор: игрок выступает в роли купца, управляющего собственным торговым бизнесом в различных городах Европы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Историчность: события происходят в Средневековье, воспроизводятся города и товары той эпохи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Торговля и производство: игроку предстоит закупать сырьё, производить товары и продавать их с выгодой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Развитие бизнеса: возможность расширения торговых маршрутов, строительства складов и верфей, найма работников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Конкуренция: соперничество с другими купцами, необходимость следить за ценами и спросом на рынке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Как играть?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала вам потребуется выбрать город, в котором начнётся ваш бизнес. Затем вы можете начать торговлю товарами, постепенно расширяя своё влияние и увеличивая прибыль. Важно учитывать спрос и предложение на рынках разных городов, а также избегать рисков, связанных с пиратством и погодными условиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Советы начинающим игрокам:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Начните с простых товаров, таких как зерно и рыба.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Следите за изменениями цен на рынках.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Инвестируйте в строительство складов и верфей для увеличения прибыли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Общайтесь с другими купцами и заключайте выгодные сделки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Серия Patrician стала популярной среди любителей экономических стратегий благодаря своей исторической достоверности и глубокому геймплею. Она продолжает привлекать игроков даже спустя десятилетия после своего выхода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|The Patrician}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]] [[Категория:Игры для DOS]] [[Категория:Игры 1993 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Patrician&amp;diff=34010</id>
		<title>Patrician</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Patrician&amp;diff=34010"/>
		<updated>2026-02-04T20:25:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Dimouse переименовал страницу Patrician в The Patrician&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#перенаправление [[The Patrician]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=The_Patrician&amp;diff=34009</id>
		<title>The Patrician</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=The_Patrician&amp;diff=34009"/>
		<updated>2026-02-04T20:25:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: Dimouse переименовал страницу Patrician в The Patrician&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Patrician&lt;br /&gt;
 |изображение = Patrician cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =	[[Triptychon]]&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Ascon]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = [[1993]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Strategy]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[DOS]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = 2331&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Patrician I — экономическая стратегия, разработанная немецкой компанией Ascaron Entertainment и выпущенная в 1993 году. Эта игра положила начало серии Patrician, посвящённой торговле и управлению торговлей в средневековых городах Ганзы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Основные особенности игры:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Экономический симулятор: игрок выступает в роли купца, управляющего собственным торговым бизнесом в различных городах Европы.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Историчность: события происходят в Средневековье, воспроизводятся города и товары той эпохи.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Торговля и производство: игроку предстоит закупать сырьё, производить товары и продавать их с выгодой.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Развитие бизнеса: возможность расширения торговых маршрутов, строительства складов и верфей, найма работников.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Конкуренция: соперничество с другими купцами, необходимость следить за ценами и спросом на рынке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Как играть?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для начала вам потребуется выбрать город, в котором начнётся ваш бизнес. Затем вы можете начать торговлю товарами, постепенно расширяя своё влияние и увеличивая прибыль. Важно учитывать спрос и предложение на рынках разных городов, а также избегать рисков, связанных с пиратством и погодными условиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Советы начинающим игрокам:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Начните с простых товаров, таких как зерно и рыба.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Следите за изменениями цен на рынках.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Инвестируйте в строительство складов и верфей для увеличения прибыли.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Общайтесь с другими купцами и заключайте выгодные сделки.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Серия Patrician стала популярной среди любителей экономических стратегий благодаря своей исторической достоверности и глубокому геймплею. Она продолжает привлекать игроков даже спустя десятилетия после своего выхода.&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Strategy]] [[Категория:Игры для DOS]] [[Категория:Игры 1993 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Indiana_Jones_and_the_Fate_of_Atlantis&amp;diff=34008</id>
		<title>Indiana Jones and the Fate of Atlantis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Indiana_Jones_and_the_Fate_of_Atlantis&amp;diff=34008"/>
		<updated>2026-02-04T20:23:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = Indiana Jones and the Fate of Atlantis&lt;br /&gt;
 |изображение =&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик = [[LucasArts]]&lt;br /&gt;
 |издатель  = LucasArts&lt;br /&gt;
 |дата выпуска  = [[1992]]&lt;br /&gt;
 |жанр = [[Квест]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[Amiga]], [[DOS]], [[Macintosh]]&lt;br /&gt;
 |движок = [[SCUMM]]&lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = Мышь (Point'n'click)&lt;br /&gt;
 |системные требования  =&lt;br /&gt;
 |предыдущая  = [[Indiana Jones and the Last Crusade]]&lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт  = &lt;br /&gt;
 |номерог = 210&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Indiana Jones and the Fate of Atlantis''' — квест фирмы LucasArts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой мир  ==&lt;br /&gt;
Вы, Индиана Джонс, профессор археологии и искатель приключений, ищите Атлантиду. Нацисты тоже её ищут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через какое-то время после начала игры вам дают возможность выбрать один из трёх путей в игре — путь Ума, путь Команды и путь Кулаков. В первом вы думаете сами (самый сложный), во втором действуете вместе с Софией, в третьем вы не только решаете загадки, но и дерётесь на кулаках с врагами (аркадный элемент). Локации каждого пути наполовину (?) уникальны, наполовину повторяются, загадки каждого пути уникальны на 2/3. Рекомендуется пройти игру всеми тремя путями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игровой процесс ==&lt;br /&gt;
Игра предлагала три разных стиля прохождения: приключения (головоломки и диалоги), аркадный режим (боевые сцены) и исследовательский путь (раскрытие тайн). Это позволяло игроку выбирать подходящий стиль игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История создания игры ==&lt;br /&gt;
- '''Идея и концепция:''' Идея создать новую игру серии Indiana Jones возникла ещё в конце 1980-х годов. Разработчики хотели сделать нечто большее, чем простую адаптацию фильма, и создали оригинальную историю, вдохновлённую мифологией Атлантиды.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Графика:''' Команда разработчиков использовала графический движок SCUMM (Script Creation Utility for Maniac Mansion), который позволял легко анимировать персонажей и объекты. Для версии Amiga были использованы уникальные возможности процессора Amiga ECS и HAM-режима, обеспечивающие богатую палитру цветов и плавную анимацию.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Музыкальное сопровождение:''' Саундтрек был написан композитором Майкл Ландау.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Версии, издания и продолжения  ==&lt;br /&gt;
Существующие версии: PC [[VGA]] Floppy, PC [[VGA]] CD (с озвучкой речи), [[Amiga]], [[Macintosh]], [[FM-TOWNS]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была переведена на русский язык командой [[PRCA]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Отзывы критиков и влияние на другие игры ==&lt;br /&gt;
Игра получила высокие оценки критиков и игроков, став одним из лучших представителей жанра point-and-click adventure. Её влияние ощущалось в последующих играх LucasArts, включая Monkey Island и Full Throttle. Сегодня Indiana Jones and the Fate of Atlantis остаётся популярной среди поклонников ретро-игр и любителей классических приключений.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, версия для Amiga внесла значительный вклад в успех игры, демонстрируя преимущества платформы и обеспечивая незабываемый игровой опыт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* {{Игры на сайте|id=210}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Indiana Jones and the Fate of Atlantis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры под ScummVM]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для DOS]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Macintosh]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для Amiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры жанра Quest]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Wargame&amp;diff=34007</id>
		<title>Wargame</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Wargame&amp;diff=34007"/>
		<updated>2026-02-04T20:20:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;quot;Wargame&amp;quot; (варгейм) — это военная стратегия, чаще пошаговая, в которой делается упор на точность ТТХ и проработанные правила игры. Такие игры позволяют игрокам командовать войсками, планировать операции и вести сражения на виртуальных полях битвы. Они могут моделировать реальные исторические конфликты или предлагать вымышленные ситуации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Основные типы wargames:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Настольные wargames:''' Используют карты, миниатюры и правила для воспроизведения баталий. Например, &amp;quot;[[Warhammer 40,000]]&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Компьютерные wargames:''' Включают стратегии реального времени (RTS) и пошаговые стратегии (turn-based). Примеры: &amp;quot;[[Achtung Spitfire!]]&amp;quot;, &amp;quot;[[Warlords]]&amp;quot;, &amp;quot;[[People's General]]&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Исторические wargames:''' Основаны на реальных конфликтах, таких как Вторая мировая война или Наполеоновские войны. Примеры: &amp;quot;[[Civil War Battleset]]&amp;quot;, &amp;quot;[[East Front 2: Fall of the Reich]]&amp;quot;, &amp;quot;[[Robert E. Lee: Civil War General]]&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- '''Научно-фантастические wargames:''' Действие разворачивается в будущем или альтернативных вселенных, например, &amp;quot;[[Star General]]&amp;quot;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Популярность wargames обусловлена возможностью испытать себя в роли полководца, развить стратегическое мышление и насладиться исторической реконструкцией или фантастическим сеттингом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Наиболее известные представители жанра==&lt;br /&gt;
* Серия [[Panzer General]] и ее ответвления ([[Allied General]], [[People's General]] и др.&lt;br /&gt;
* Серия [[Battlegrounds]]&lt;br /&gt;
* Серия [[The Ancient Art of War]]&lt;br /&gt;
* [[North &amp;amp; South]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Simulations Canada]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Жанры игр}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Другие жанры]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=High_Steel&amp;diff=34002</id>
		<title>High Steel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=High_Steel&amp;diff=34002"/>
		<updated>2026-02-04T20:11:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название = High Steel&lt;br /&gt;
 |изображение = High_Steel_cover.jpg&lt;br /&gt;
 |другое название = &lt;br /&gt;
 |разработчик =&lt;br /&gt;
 |издатель = [[Gremlin Graphics Software Ltd.]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска = 1984&lt;br /&gt;
 |жанр = [[action-adventure]]&lt;br /&gt;
 |платформы = [[ZX Spectrum]]&lt;br /&gt;
 |движок = &lt;br /&gt;
 |локализации = &lt;br /&gt;
 |управление = &lt;br /&gt;
 |системные требования =&lt;br /&gt;
 |предыдущая = &lt;br /&gt;
 |следующая = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |номерог = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
High Steel — это игра-головоломка, выпущенная в 1984 году студией &amp;quot;Gremlin Graphics Software Ltd.&amp;quot; для компьютеров ZX Spectrum. Игра относится к жанру action-adventure и основана на физическом взаимодействии персонажа с окружающим миром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Суть игры==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игрок управляет рабочим-строителем, задачей которого является перемещение тяжёлых металлических балок на строительную площадку. Для этого игроку предстоит решать головоломки, используя кран и прочие инструменты. Важно учитывать законы физики, правильно рассчитывать силу воздействия и угол наклона конструкций.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Особенность &amp;quot;High Steel&amp;quot; заключается в её динамичности и нестандартности геймплея. В отличие от большинства аркад тех времён, эта игра требует внимания к деталям и способности предвидеть последствия действий игрока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Управление и интерфейс==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Управление осуществляется стандартными клавишами ZX Spectrum, такими как стрелочные клавиши и кнопки взаимодействия с объектами. Интерфейс прост и интуитивен, позволяя сосредоточиться непосредственно на решении головоломок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Интересные факты==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Авторы: &amp;quot;High Steel&amp;quot; была разработана командой талантливых разработчиков Gremlin Graphics, известной своими инновационными проектами.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Графика: Хотя графика примитивна по современным меркам, для своего времени она была достаточно качественной и атмосферной.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Физика: Реалистичное поведение объектов было одной из главных особенностей игры, делая процесс решения головоломок особенно интересным.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, &amp;quot;High Steel&amp;quot; — это классика жанра, заслуживающая внимание любителей старых добрых платформеров и фанатов эмуляторов ZX Spectrum.&lt;br /&gt;
[[Категория:Игры для ZX Spectrum]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=MaxFX&amp;diff=33862</id>
		<title>MaxFX</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=MaxFX&amp;diff=33862"/>
		<updated>2026-01-08T05:57:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Игровой движок&lt;br /&gt;
|Название = MaxFX&lt;br /&gt;
|Разработчик = Remedy Entertainment&lt;br /&gt;
|Год = 1997&lt;br /&gt;
|Первое использование = 2001 (Max Payne)&lt;br /&gt;
|Язык программирования = C++&lt;br /&gt;
|ОС = Windows&lt;br /&gt;
|Тип = Проприетарный&lt;br /&gt;
|Преемник = Northlight Engine&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''MaxFX''' (ранее известный как '''e2 — Exit Technology''') — проприетарный игровой движок, разработанный финской студией [[Remedy Entertainment]] в конце 1990-х годов. Он стал основой культовых игр серии ''[[Max Payne]]'', прославился внедрением «bullet time» и оказал заметное влияние на развитие кинематографичности в экшен-играх. Несмотря на технические ограничения, MaxFX стал важным этапом в истории студии и индустрии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
* Разработка движка началась в 1997 году под названием '''e2 (Exit Technology)'''.  &lt;br /&gt;
* В интервью Sam Lake (Сами Ярви), креативный директор Remedy, вспоминал: «Мы были небольшой командой, и нам нужен был собственный инструмент, чтобы воплотить идеи. MaxFX стал нашей лабораторией — местом, где мы могли экспериментировать».  &lt;br /&gt;
* Марко Сааринен, один из программистов Remedy, отмечал, что движок создавался «с прицелом на гибкость», но команда понимала, что он будет использоваться прежде всего для ''Max Payne''.  &lt;br /&gt;
* В 2001 году движок дебютировал в ''Max Payne'', где стал основой для знаменитой механики «bullet time».  &lt;br /&gt;
* В 2003 году вышла улучшенная версия движка для ''Max Payne 2'', с расширенной поддержкой эффектов освещения и анимации.  &lt;br /&gt;
* После этого Remedy признала движок устаревшим и перешла к созданию новых технологий, что в итоге привело к появлению [[Northlight Engine]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Особенности ==&lt;br /&gt;
* Оптимизация под DirectX 6 и современные (на тот момент) GPU.  &lt;br /&gt;
* Аппаратно-ориентированный рендеринг, позволявший использовать возможности видеокарт конца 1990-х.  &lt;br /&gt;
* Интеграция физического движка Havok, что обеспечивало реалистичное взаимодействие объектов.  &lt;br /&gt;
* Встроенный редактор уровней и инструменты для модификаций.  &lt;br /&gt;
* Поддержка кинематографичных эффектов: замедление времени, динамическое освещение, анимация персонажей.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игры на MaxFX ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Игра !! Год !! Издатель !! Примечания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ''Max Payne'' || 2001 || Gathering of Developers / 3D Realms || Первая игра на движке, принесшая Remedy мировую известность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ''Max Payne 2: The Fall of Max Payne'' || 2003 || Rockstar Games || Улучшенная версия движка, поддержка более сложных эффектов&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Инструментарий ==&lt;br /&gt;
* '''Редактор уровней''' — создание карт, объектов, освещения и триггеров.  &lt;br /&gt;
* '''Скриптовая система''' — управление поведением персонажей и событий.  &lt;br /&gt;
* '''Инструменты анимации''' — поддержка скелетных анимаций и эффектов «bullet time».  &lt;br /&gt;
* '''Поддержка модификаций''' — открытые инструменты для фанатских проектов.  &lt;br /&gt;
* '''Система ресурсов''' — пакеты данных, удобные для редактирования.  &lt;br /&gt;
* '''Отладочные утилиты''' — визуализация коллизий, профилирование производительности, тестирование AI.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Модификации ==&lt;br /&gt;
* '''Kung Fu Mod''' (2002) — добавлял боевые приёмы ближнего боя.  &lt;br /&gt;
* '''Matrix Mod''' (2003) — стилизация под фильм ''The Matrix''.  &lt;br /&gt;
* '''Real World Mod''' — стремление к реализму: баллистика, текстуры, звуки.  &lt;br /&gt;
* '''Cinema Mod''' — улучшение графики и освещения.  &lt;br /&gt;
* '''Hall of Mirrors''' — экспериментальные сюрреалистичные уровни.  &lt;br /&gt;
* '''Payne Evolution''' — объединение элементов разных модов и новые кампании.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Технические ограничения ==&lt;br /&gt;
* Ограниченный искусственный интеллект.  &lt;br /&gt;
* Слабая поддержка больших уровней.  &lt;br /&gt;
* Ограниченные инструменты анимации.  &lt;br /&gt;
* Устаревшая графическая архитектура (DirectX 6).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти недостатки могли быть устранены при дальнейшем развитии кода — через оптимизацию рендеринга, расширение AI и поддержку больших карт. Remedy выбрала путь создания нового движка, но MaxFX рассматривался как база для возможной модернизации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология развития MaxFX (1997–2003) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Год !! Событие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1997 || Начало разработки движка под названием '''e2 (Exit Technology)''' внутри Remedy Entertainment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1998 || Первые прототипы движка; обсуждение возможности лицензирования сторонним студиям.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1999 || Активная работа над ''Max Payne''; движок получает новое название '''MaxFX'''.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2000 || Тестирование механики «bullet time» и интеграция физического движка Havok.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2001 || Выход ''Max Payne'' — первая коммерческая игра на MaxFX.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2002 || Разработка улучшенной версии движка для ''Max Payne 2''; активное использование редактора уровней моддерским сообществом.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2003 || Релиз ''Max Payne 2: The Fall of Max Payne''; признание движка устаревшим и переход Remedy к созданию [[Northlight Engine]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Наследие ==&lt;br /&gt;
* '''Кинематографичность''' — задал новый стандарт повествования в экшен-играх.  &lt;br /&gt;
* '''Технологическая база''' — опыт MaxFX стал фундаментом для [[Northlight Engine]].  &lt;br /&gt;
* '''Влияние на индустрию''' — «bullet time» был подхвачен другими студиями.  &lt;br /&gt;
* '''Моддерское наследие''' — активное сообщество продлило жизнь движка.  &lt;br /&gt;
* '''Аналитический взгляд''' — MaxFX рассматривался как пример ограниченной, но успешной технологии.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Культурное влияние ==&lt;br /&gt;
* ''Max Payne'' и движок MaxFX задали новый визуальный стиль экшен-игр начала 2000-х.  &lt;br /&gt;
* Механика «bullet time» стала не только игровым элементом, но и культурным феноменом, повлиявшим на кино (например, ''The Matrix'' и последующие фильмы активно использовали подобные эффекты).  &lt;br /&gt;
* Кинематографичность повествования в играх Remedy вдохновила других разработчиков на использование комикс-вставок, замедленных сцен и драматических постановок.  &lt;br /&gt;
* MaxFX стал символом перехода игр от «чистого геймплея» к «интерактивному кино», что позже закрепилось в таких проектах, как ''Alan Wake'' и ''Control''.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* Внутри Remedy движок иногда называли «технологическим полигоном», так как он позволял экспериментировать с новыми идеями.  &lt;br /&gt;
* Использование комикс-вставок в ''Max Payne'' было не только художественным приёмом, но и способом экономии бюджета: вместо дорогостоящих кат-сцен команда использовала статичные изображения с озвучкой.  &lt;br /&gt;
* MaxFX изначально задумывался как универсальный движок, который можно было бы лицензировать сторонним студиям, но эта идея не получила развития.  &lt;br /&gt;
* В команде Remedy существовали внутренние шутки о том, что движок «живет своей жизнью» — из-за неожиданных багов и особенностей поведения AI.  &lt;br /&gt;
* Некоторые моддеры называли MaxFX «движком для экспериментов», так как он позволял создавать необычные сценарии и визуальные эффекты, выходящие за рамки оригинальной игры.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Remedy Entertainment]]&lt;br /&gt;
* [[Max Payne]]&lt;br /&gt;
* [[Northlight Engine]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Источники ==&lt;br /&gt;
* [https://www.pcgamingwiki.com/wiki/Engine:MAX-FX PCGamingWiki — Engine: MAX-FX]  &lt;br /&gt;
* [https://remedygames.com Remedy Entertainment — официальный сайт]  &lt;br /&gt;
* [https://gamesbeat.com/sam-lake-interview-how-storytelling-can-create-so-much-value-in-games GamesBeat — интервью с Sam Lake]  &lt;br /&gt;
* [https://paynereactor.com/remedy-turns-30-exclusive-interview PayneReactor — интервью к 30-летию Remedy]  &lt;br /&gt;
* [https://www.mobygames.com/game-group/max-payne-mods MobyGames — Max Payne Mods]  &lt;br /&gt;
* [https://www.moddb.com/games/max-payne ModDB — Max Payne Mods]  &lt;br /&gt;
* [https://www.magzter.com/stories/Puzzle-Gaming/Edge/REMEDY-ENTERTAINMENT Edge Magazine — ретроспектива Remedy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Игровые_движки]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=33847</id>
		<title>Бюро переводов Old-Games.RU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=33847"/>
		<updated>2026-01-07T09:15:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бюро переводов Old-Games.RU''' — команда переводчиков форума [[Old-Games.RU]], занимающаяся переводом старых игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Официально открыто 6 августа 2009 года.&lt;br /&gt;
* 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры [[Dark Universe]].&lt;br /&gt;
* 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с [[PRCA]] и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
* С 23 марта по 2 апреля 2012 году Бюро проводило дни открытых дверей, когда все желающие могли посмотреть ведущиеся в разделе обсуждения и принять в них участие.&lt;br /&gt;
* 11 апреля 2012 года созданы [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51375 открытые проекты Бюро] — переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками» и на сайте [http://notabenoid.com Нотабеноид].&lt;br /&gt;
* 13 августа 2012 года создана раздача со сборками переводов Бюро (&amp;quot;сборник переводов&amp;quot;). Открыт SVN-репозиторий Бюро.&lt;br /&gt;
* 26 января 2015 года сборник переводов обновлен до версии 2.0, с этого момента в сборник добавлены переводы от [[PRCA]], «Открытые переводы Бюро», переводы [[Игорь Малышко|Игоря Малышко]].&lt;br /&gt;
* 25 августа 2017 года был объявлен конкурс переводов, организованный Бюро. В нем участникам предлагалось перевести несколько фрагментов текстов из руководства пользователя к игре [[DragonStrike]] и из игры [[Realms of the Haunting]]. На конкурс пришло 18 работ, победителем же стал '''fR0z3nS0u1''', выбранный членами жюри из числа участников Бюро.&lt;br /&gt;
* 17 июля 2018 года сборник переводов обновлен до версии 3.0 (57 игр).&lt;br /&gt;
* 8 ноября 2019 года сборник переводов обновлен до версии 4.0 (71 игра).&lt;br /&gt;
* 6 декабря 2020 года сборник переводов обновлен до версии 5.0 (79 игр).&lt;br /&gt;
* 19 сентября 2021 года проведен очередной конкурс (по переводу Ultima 6) и открыт канал Discord.&lt;br /&gt;
* 9 марта 2022 года сборник переводов обновлен до версии 6.0 (88 игр).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2024 года сборник переводов обновлен до версии 7.0 (101 игра).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2025 года сборник переводов обновлен до версии 8.0 (114 игр).&lt;br /&gt;
* 16 сентября 2025 года открыта [https://boosty.to/ogbureau страница Бюро на Boosty].&lt;br /&gt;
* 7 января 2026 года сборник переводов обновлен до версии 8.1 (117 игр).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Состав ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Dimouse''' — координатор группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные участники на 21.08.2025:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''bjfn''' — руководство переводом [[Beneath a Steel Sky]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Butz''' — координатор [[PRCA]],&lt;br /&gt;
* '''daventry''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Der_minez''',&lt;br /&gt;
* '''excitoon''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Perfect Assassin]],&lt;br /&gt;
* '''FullSpecktr''' — перевод [[Mechwarrior]],&lt;br /&gt;
* '''Gunslinger7''' — перевод [[The Terminator: SkyNET]], [[BloodNet]], [[Bargon Attack]], [[Wolfenstein 3D]], [[Hammer of the Gods]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''heavenboy1988''' — перевод [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Quest for Glory III]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]],&lt;br /&gt;
* '''Helmut''' — руководство переводом [[Dune]], перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[Master of Orion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''hippiman''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''KaiserGarett''' — руководство переводами [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan]], перевод [[Mise Quadam]],&lt;br /&gt;
* '''kirik-82''' — руководство переводами [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Albion]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[X-COM 2]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[BloodNet]], [[Dark Seed II]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Inherit the Earth]], [[Perfect Assassin]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Kokka''' — руководство переводом [[Mechwarrior]], перевод [[Jagged Alliance]], [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Lagger''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]], [[Alone in the Dark]], [[Jack in the Dark]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''midav123''',&lt;br /&gt;
* '''nihille''' — перевод [[X-COM 2]], [[Veil of Darkness]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''nilegio''' — руководство переводом [[Quest for Glory]], перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''oFF_rus''' — руководство переводом [[Albion]], переводы [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Master of Orion]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark 2]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Ogr 2''' — переводы: [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alone in the Dark 2]], [[Wrath of Earth]], [[Maniac Mansion]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Knights of Xentar]], [[Harvester]], [[Meat Puppet]], [[Day of the Tentacle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), [[Full Throttle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), Twisted Metal 2 (PSX, на emu-land.net, от lupus), Dino Crisis (PSX, от ViT Co.), [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] (chief-net.ru совместно с Бюро), [[Iconoclasts]] (на [[zoneofgames.ru]]), [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''OldGoodDog''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Alone in the Dark 2 CD]], [[X-COM 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''',&lt;br /&gt;
* '''Quester''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''rendensh''',&lt;br /&gt;
* '''sev''',&lt;br /&gt;
* '''Sevaton''',&lt;br /&gt;
* '''tRusty''' — руководство переводами [[Master of Orion]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]]. Перевод [[Dark Universe]], [[Star Wars: X-Wing]], [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]], [[Dune]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Uka''' — руководство переводами [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]], перевод [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[It Came from the Desert]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''warr11r''' — руководство переводами [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Dark Seed II]], [[Sołtys]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Bargon Attack]], [[The Secret of Monkey Island]], [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (VGA), [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]], [[Mise Quadam]], [[Fatty Bear's Birthday Surprise]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[The Terminator: SkyNET]], перевод [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''winterheart''' — руководство переводом [[Jagged Alliance]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alone in the Dark 3]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''Yerofea''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''zabrus''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''ZoRg''' — перевод [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Blue Force]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]], &lt;br /&gt;
* '''Артемий''' — руководство переводом [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''ВелоВояджер''' — руководство переводами [[DragonStrike]], [[Quest for Glory III]], перевод [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Роман_31'''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Бывшие участники или приглашенные специалисты, внесшие большой вклад в Бюро: |&lt;br /&gt;
* '''!sTaR''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''A.P.$lasH''' — перевод [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''afedoseev''' ('''ADF''') — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''al_exquemelin''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Aldegida''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Alexys''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Ambergris''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Andrew Clark''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''AnotherSky''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Ardash''' — руководство переводом [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''AxXxB''' — перевод [[It Came from the Desert]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]],&lt;br /&gt;
* '''Blastard''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Bobbie''' — перевод [[Alien Incident]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''boltishe''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Bu11a''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Caminante''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Chapaevec''' — перевод [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''cheshik''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Chingiz''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Corak''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]],&lt;br /&gt;
* '''Dagoth Slayer''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Dark Savant''' — перевод [[Dark Universe]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 2]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[Alone in the Dark 3]], [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''dead man''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Depressor''' — перевод [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''DoctorKatz''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''drk_patr1ck''' — перевод [[Alone in the Dark]], [[Master of Orion]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''DZH''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''elgarph''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Eraser''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Eugeneloza''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]],&lt;br /&gt;
* '''Fan_of_Games''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]],&lt;br /&gt;
* '''Fire_64''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Flam''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''FSha''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 3]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''funny22''' — руководство переводами [[Arnie 2]], [[Hocus Pocus]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Fuuma''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Gahass''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Gamerun''' — перевод [[Wrath of Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Gothfrid''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''GranMinigun''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Grongy''' — руководство переводами [[Wolfenstein 3D]] и [[Spear of Destiny]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[The Terminator: SkyNET]], [[Alone in the Dark 3]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Sołtys]], [[Bargon Attack]], [[Dune]], [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]], [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Toxic Crusaders]] (chief-net.ru).&lt;br /&gt;
* '''HAL9000''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''hobot''' — перевод [[Master of Orion]],&lt;br /&gt;
* '''Holdwig''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''infernoxzx''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]],&lt;br /&gt;
* '''inviZ''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''ipaSoft''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''iunnamed''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Teenagent]], [[Alien Incident]],&lt;br /&gt;
* '''ivanproff''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[The Terminator: SkyNET]],&lt;br /&gt;
* '''iza''' — перевод [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]],&lt;br /&gt;
* '''jack7277''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Inherit the Earth]], [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Joe11th''' — перевод [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Juliette''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Kage1742''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Keyno''' — перевод [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]],&lt;br /&gt;
* '''KillKick''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Kora''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''kralizek1''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Lazix''' — перевод [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''LongestFoxEver''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Malice''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''MAN-biker''' — перевод [[DreamWeb]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''marksman''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]],&lt;br /&gt;
* '''Masus''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''max1muz''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''mcrstar''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''mistaken''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''MisterGrim''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''molary''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Morendil''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Muller''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''MyOtheHedgeFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Neitan''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Nephromedes''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Nick_Rimer''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''nightdragon''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Nightingale''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Nikita_Volk''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''ntr73''' — руководство переводом [[BloodNet]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[The Terminator: SkyNET]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''oksana82blue''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''' — перевод [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Day of the Tentacle]],&lt;br /&gt;
* '''Owlwood''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Parabashka''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''popenbI4''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Pyhesty''' — руководство переводами [[Hammer of the Gods]], [[Transarctica]], перевод [[Alien Incident]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''RedFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''redwings''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''reg2s''' — перевод [[Alone in the Dark]],&lt;br /&gt;
* '''River''' — руководство переводом [[Albion]], перевод [[Dark Earth]], [[Lure of the Temptress]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Rovlad''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Sakana''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Silent harvester''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''SinMike''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Siviel Fleym''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''SlashNet''' — перевод [[DragonStrike]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Hammer of the Gods]], [[It Came from the Desert]], [[Quest for Glory III]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Sledgy''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Smiling Spectre''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''spektrowski''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Pampers''' — руководство переводом [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Rat''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[X-COM 2]], руководство проектом [[Star Wars: X-Wing]],&lt;br /&gt;
* '''supin''' — руководство переводами [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''TAPAXTYH''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''UnknDoomer''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Virgil''' — перевод [[Albion]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''virosu''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[Arnie 2]], [[Master of Orion]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Epidemic!]], [[Jagged Alliance]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Warllock''' — перевод [[Albion]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''WinterWolf''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''xsanf''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Y2K''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''ygol''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''ZeroByte''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Zoltan ODale''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Вредный''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Грязный Гарри''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Даниил Тавров''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Дарк Шнайдер''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Дмитрий Иванников''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Екатерина Хрусталёва''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Илья Долматов''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Рыжий Тигра''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Странный''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Чёрный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], участие в переводе [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''Яри53''' — перевод [[Quest for Glory III]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История возникновения ==&lt;br /&gt;
В разное время у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы [[Master of Orion (переводы)|Master of Orion]] и [[BioForge (переводы)|BioForge]] под руководством '''Dimouse''' и '''tRusty''' соответственно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков [[PRCA]], многие из которых были также зарегистрированы на [[Old-Games.RU]]. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода [[Discworld (переводы)|Discworld]] — '''Dimouse''', '''Lagger''', '''Steel Rat''', '''WinterWolf''', '''Ogr 2''', а также '''tRusty'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Известные переводы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Aaron Hall's Dungeon Odyssey]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 22.09.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/4818.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Albion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Albion]]&lt;br /&gt;
| ''«Альбион»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/85.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Incident (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alien Incident]]&lt;br /&gt;
| ''«Межпланетный инцидент»''&lt;br /&gt;
| 25.06.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1436.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alley Cat (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alley Cat]]&lt;br /&gt;
| ''«Бродячий кот»''&lt;br /&gt;
| 30.05.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/276.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/147.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 2»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2014 (07.10.2018 - CD-версия)&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/148.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 3 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 3»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/149.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alpha Storm (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alpha Storm]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/805.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Арни 2»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bargon Attack (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bargon Attack]]&lt;br /&gt;
| ''«Баргон атакует»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1615.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beneath a Steel Sky (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Beneath a Steel Sky]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/244.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BlackThorne (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BlackThorne]]&lt;br /&gt;
| ''«БлэкТорн»''&lt;br /&gt;
| 05.09.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/220.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BloodNet (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BloodNet]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.08.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/650.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blue Force (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Blue Force]]&lt;br /&gt;
| ''«Стражи порядка»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3131.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bud Tucker in Double Trouble (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bud Tucker in Double Trouble]]&lt;br /&gt;
| ''«Вдвое больше проблем Бада Такера»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/442.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Colonial Project (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Colonial Project]]&lt;br /&gt;
| * ''«План колонизации»''&lt;br /&gt;
| 20.09.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2679.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cruise for a Corpse (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Cruise for a Corpse]]&lt;br /&gt;
| ''«Круиз для мертвеца»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/594.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Earth]]&lt;br /&gt;
| ''«Земля во тьме»''&lt;br /&gt;
| 13.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/464.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dark Half (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Half, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмная половина»''&lt;br /&gt;
| 12.11.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4733.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1453.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed II (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed II]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя II»''&lt;br /&gt;
| 05.04.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2067.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Universe (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Universe]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.06.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2842.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Day of the Tentacle (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
| ''«День Щупальца»''&lt;br /&gt;
| 22.03.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/707.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Death or Glory: Das Erbe von Morgan]]&lt;br /&gt;
| ''«Death or Glory: Наследие Морганы»''&lt;br /&gt;
| 21.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3670.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dig (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dig, the]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/772.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonsphere (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dragonsphere]]&lt;br /&gt;
| ''«Драконосфера»''&lt;br /&gt;
| 17.08.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/655.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DragonStrike (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DragonStrike]]&lt;br /&gt;
| ''«Удар Дракона»''&lt;br /&gt;
| 07.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1317.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drascula: The Vampire Strikes Back (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Drascula: The Vampire Strikes Back]]&lt;br /&gt;
| ''«Драскула наносит ответный удар»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/5803.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DreamWeb (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DreamWeb]]&lt;br /&gt;
| ''«Паутина грёз»''&lt;br /&gt;
| 05.01.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1160.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dune]]&lt;br /&gt;
| ''«Дюна»''&lt;br /&gt;
| 13.09.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/25.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Epidemic! (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Epidemic!]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпидемия!»''&lt;br /&gt;
| 21.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3811.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fatty Bear's Birthday Surprise (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Fatty Bear's Birthday Surprise]]&lt;br /&gt;
| ''«Мишка Толстяк: Сюрприз на день рождения»''&lt;br /&gt;
| 24.05.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2883.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Flight of the Amazon Queen (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Flight of the Amazon Queen]]&lt;br /&gt;
| ''«Полёт Королевы Амазонки»''&lt;br /&gt;
| 06.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/211.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gobliins 2: The Prince Buffoon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
| ''«Гоблины 2: Принц Буффон»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/34.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hammer of the Gods#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hammer of the Gods]]&lt;br /&gt;
| ''«Молот богов»''&lt;br /&gt;
| 30.04.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1157.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1577.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hocus Pocus (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hocus Pocus]]&lt;br /&gt;
| ''«Фокус Покус»''&lt;br /&gt;
| 16.05.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1240.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Igor: Objective Uikokahonia (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Igor: Objective Uikokahonia]]&lt;br /&gt;
| ''«Игорь: Попасть на Уикокахонию»''&lt;br /&gt;
| 09.10.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/863.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[It Came From the Desert (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|It Came From the Desert]]&lt;br /&gt;
| ''«Оно пришло из пустыни»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/12013.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jack in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jack in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Джек во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3106.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jagged Alliance]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/213.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[King Kong 10 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|King Kong 10]]&lt;br /&gt;
| ''«Баскетбольный великан»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2943.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Lost Vikings (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lost Vikings, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Потерявшиеся Викинги»''&lt;br /&gt;
| 05.05.2019&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/101.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lure of the Temptress (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lure of the Temptress]]&lt;br /&gt;
| ''«Соблазн искусительницы»''&lt;br /&gt;
| 14.12.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1671.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Maniac Mansion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Maniac Mansion]]&lt;br /&gt;
| ''«Особняк маньяка»''&lt;br /&gt;
| 02.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/599.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Magic (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Magic]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель магии»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/56.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Orion]]&lt;br /&gt;
| * ''«Повелитель Ориона»''&lt;br /&gt;
| 21.04.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/58.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mechwarrior (1989) (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mechwarrior (1989)]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/640.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 25.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/51.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic IV (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 27.07.2013&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/54.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Millennium: Return to Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Millennium: Return to Earth]]&lt;br /&gt;
| * ''«Возвращение тысячелетия. Назад к Земле»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2493.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mise Quadam (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mise Quadam]]&lt;br /&gt;
| ''«Миссия Квадам»''&lt;br /&gt;
| 29.04.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/6159.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monkey Island 2: LeChuck's Revenge (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Monkey Island 2: LeChuck's Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/504.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Noctropolis]]&lt;br /&gt;
| ''«Ноктрополь»''&lt;br /&gt;
| 07.09.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5614.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Perfect Assassin]]&lt;br /&gt;
| ''«Идеальный убийца»''&lt;br /&gt;
| 25.09.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1827.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]]&lt;br /&gt;
| ''«Фантасмагория: Плотский пазл»''&lt;br /&gt;
| 13.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA)]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2023&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/4790.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest 3: The Kindred (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest 3: The Kindred]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история 3: Кровник»''&lt;br /&gt;
| 06.01.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/718.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pył (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Pył]]&lt;br /&gt;
| ''«Пыль»''&lt;br /&gt;
| 24.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4527.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна»''&lt;br /&gt;
| 28.06.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3206.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory I#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory I]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы: Итак, ты хочешь стать героем»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/967.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory III#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory III]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы III: Возмездие за войну»''&lt;br /&gt;
| 01.05.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/629.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon Rising (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon Rising]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна: Возрождение»''&lt;br /&gt;
| 24.01.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/806.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Baron (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Red Baron]]&lt;br /&gt;
| ''«Красный Барон»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2073.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Return of the Phantom (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Return of the Phantom]]&lt;br /&gt;
| ''«Возвращение призрака»''&lt;br /&gt;
| 12.09.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3312.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2025 &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/379.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ringworld: Revenge of the Patriarch (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Ringworld: Revenge of the Patriarch]]&lt;br /&gt;
| ''«Мир-Кольцо: Месть Патриарха»''&lt;br /&gt;
| 17.12.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1875.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Secret of Monkey Island (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Secret of Monkey Island, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна острова Обезьян»''&lt;br /&gt;
| 23.12.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/503.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sołtys(переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Sołtys]]&lt;br /&gt;
| ''«Староста»''&lt;br /&gt;
| 01.07.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/5471.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spear of Destiny (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Spear of Destiny]]&lt;br /&gt;
| ''«Копьё Судьбы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021 (09.05.2021 - версия 1.1 и дополнения Mission 2 и Mission 3)&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1433.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Wars: X-Wing (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Star Wars: X-Wing]]&lt;br /&gt;
| *&lt;br /&gt;
| 04.09.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2027.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Teenagent (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Teenagent]]&lt;br /&gt;
| ''«Юнагент»''&lt;br /&gt;
| 30.09.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1568.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: Future Shock (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: Future Shock, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Терминатор — шокирующее будущее»''&lt;br /&gt;
| 26.10.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/779.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: SkyNET (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: SkyNET, the]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 11.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/778.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]]&lt;br /&gt;
| ''«Приключения пятого мушкетёра»''&lt;br /&gt;
| 01.12.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/3648.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Veil of Darkness (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Veil of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Завеса тьмы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/976.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wolfenstein 3D (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wolfenstein 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Вольфенштайн 3D»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/76.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Woodruff and the Schnibble of Azimuth]]&lt;br /&gt;
| ''«Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/550.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wrath of Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wrath of Earth]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1734.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-COM 2: Terror From The Deep)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|X-COM 2: Terror From The Deep]]&lt;br /&gt;
| ''«X-COM 2: Ужас из бездны»''&lt;br /&gt;
| 14.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/369.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zak McKracken and Alien Mindbenders (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Zak McKracken and Alien Mindbenders]]&lt;br /&gt;
| ''«Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»''&lt;br /&gt;
| 05.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1672.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Завершенные проекты в рамках «Открытых переводов» ==&lt;br /&gt;
В 2012 году был начат проект, в котором участники «Бюро» помогают доводить до завершения переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками», — «Открытые переводы Бюро». Ниже перечислены завершенные работы в рамках этой деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Примечание'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| Совместный перевод с Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/545.html ссылка] на архив OG; [http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&amp;amp;task=blogcategory&amp;amp;id=42&amp;amp;Itemid=77 ссылка] на архив Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Harvester]]&lt;br /&gt;
| «Жнец»&lt;br /&gt;
| 13.02.2015&lt;br /&gt;
| Перевод игры от авторского коллектива Old-Games.Ru и Notabenoid.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1793.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I Have No Mouth, and I Must Scream]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.01.2014&lt;br /&gt;
| Перевод игры от jack7277 и др.&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/153.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inherit the Earth: Quest for the Orb]]&lt;br /&gt;
| «Наследуя Землю: В поисках Сферы»&lt;br /&gt;
| 08.05.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2547.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of Xentar]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.09.2014&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1652.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terminal Velocity]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.10.2016&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Дядюшка Эль&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/692.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transarctica (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Transarctica]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 23.10.2022&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Pyhesty&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/get.php?fileid=34925&amp;amp;modal=1 ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[WarCraft: Orcs and Humans]]&lt;br /&gt;
| «Warcraft: Орки и Люди»&lt;br /&gt;
| 07.01.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/72.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wasted Dreams]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.01.2024&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/6528.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология переводческой активности==&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=41099 Ссылка на новость] (11 июня 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Релиз перевода X-Wing ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|&lt;br /&gt;
Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=42392 Ссылка на новость] (4 сентября 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!.. ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|И попадает точно в цель! Языковой барьер, не выдержав такой огневой мощи, разлетается в мелкую щепу. Впрочем, как и обычно. Всё дело в том, что в патронташе «Бюро» всегда только качественные русификации, выполненные с профессионализмом и любовью к своему делу. В этот праздничный день мы с радостью представляем вам целых три новых перевода, продолжающих беспроигрышную серию эксклюзивов для Old-Games.RU.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44682 Ссылка на новость] (7 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Earth на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод замечательной, но малоизвестной приключенческой игры «Dark Earth». Так уж сложилось, что существовавшие до этого момента переводы не передавали в должной мере всего очарования этой игры, а где и вовсе губили большую часть её атмосферы. В попытке исправить это недоразумение силами команды Бюро переводов www.old-games.ru была проведена тщательная и кропотливая работа по её локализации. К сожалению, озвучка персонажей осталась без изменений. Но мы надеемся, что данный факт не испортит вам впечатления от прохождения игры. Также надеемся, что наша работа поможет вам достойно оценить эту игру, которая является одним из ярких представителей нестареющей классики.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=714133 Ссылка на новость] (13 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm ===&lt;br /&gt;
{{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Учим зверей говорить по-русски ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Это — ещё один перевод от нашего Бюро, который можно добавить в копилку «уникальных». «Почему?» — спросите вы. Дело в том, что Alley Cat — эта игра, состоящая всего лишь из одного (!) исполняемого файла, и мы почти с полной уверенностью можем сказать, что переводы таких игр до нас не делал никто. Несмотря на маленький размер игры и небольшой объём того, что нужно было перевести, этот перевод был весьма сложен в техническом исполнении…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=46642 Ссылка на новость] (30 мая 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Rebel Moon на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности — файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же — там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения — игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Colonial Project ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арни родом из «Бюро» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir777) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Rebel Moon Rising ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые любители старых игр. Позвольте сообщить вам радостную новость. Недавно был завершён перевод игры Rebel Moon Rising на русский язык. Прежде чем рассказать об этом переводе, хочу немного вернуться назад во времени. Не успели мы с Vladimir 777 закончить самую сложную часть перевода игры Rebel Moon в конце февраля 2011 года, как тут же стало очевидно, что можно в кратчайшие сроки выполнить перевод и продолжения игры — Rebel Moon Rising. Здесь между переводами была одна принципиальная разница…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=50141 Ссылка на новость] (24 января 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод Master of Orion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы — Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III)….}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51528 Ссылка на новость] (21 апреля 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новости Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Сегодня у нас несколько новостей для тех, кому интересны переводы старых игр, создающиеся на нашем сайте в рамках «Бюро переводов». Первая новость — долгожданный выход перевода Discworld в версии 1.1. Вторая новость — открытие SVN репозитория Old-Games.Ru. Третья — торрент-раздача сборок наших переводов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53391 Ссылка на новость] (13 августа 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen — впервые на русском языке! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дамы и господа, леди и сэры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спешу сообщить вам, что вышел первый в истории русскоязычный перевод замечательной ролевой игры Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen! Это отличный повод открыть для себя чарующий мир Ксин, если вы раньше о нём не слышали, либо же тряхнуть стариной, как в былые дни. Симпатичная графика и дружелюбный интерфейс помогут почувствовать себя уютно даже тем игрокам, которые выросли на современных компьютерах и консолях. Благодаря же переводу теперь каждый сможет проникнуться сюжетом и с головой погрузиться в неповторимую атмосферу игры.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=58586 Ссылка на новость] (27 июля 2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С радостью представляем вам перевод игры Beneath a Steel Sky. Beneath a Steel Sky — классика киберпанковских приключений, творение тогда ещё молодой британской компании Revolution Software.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60461 Ссылка на новость] (1 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождественский подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители золотой классики!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под радостный звон рождественских колокольчиков «Бюро переводов Old-Games.RU» извещает о завершении работ над русификацией компьютерной игры Alone in the Dark 2!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60606 Ссылка на новость] (7 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Wrath of Earth ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых добрых игр, мы рады сообщить вам, что наконец-то завершены работы по переводу интересного 3D-шутера Wrath of Earth (1995 — DOS) на русский язык. Вообще, в 2013 году мы уже освещали один вопрос, связанный с этой игрой. Тогда, в июле, удалось связаться и взять детальное интервью у одного из создателей Wrath of Earth — Дэйва Фоллера, который был программистом в команде разработчиков. Выяснилось много интересных вещей, которые помогли начать работы по переводу. Но хочется начать небольшой рассказ с самого-самого начала…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60671 Ссылка на новость] (11 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Maniac Mansion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, с радостью представляют сегодня выпуск русской версии самого первого представителя этой классики — Maniac Mansion, или «Особняк маньяка».}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60972 Ссылка на новость] (2 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulation ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых игр. К сегодняшнему Дню Защитника Отечества мы подготовили вам приятный сюрприз. Особенно это касается любителей формата «полетать+пострелять» за монитором. Наш сильно подзатянувшийся перевод одного вертолётного симулятора наконец-то подошёл к своему логическому завершению, и мы рады сообщить, что всё готово… }}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61194 Ссылка на новость] (23 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фокус Покус от Бюро ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вашему вниманию результаты своего очередного проекта — перевод компьютерной игры Hocus Pocus. Игра разработана Майком Воссом (Mike Voss) / Moonlite Software и издана компанией «Apogee Software» 1 июня 1994 года для платформы IBM PC (DOS).}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=62186 Ссылка на новость] (16 мая 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== К 30-летнему юбилею со дня выхода кинокартины «Терминатор» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые друзья! Позвольте нам сегодня 26.10.2014 поздравить всех фанатов старинной киносаги «ТермiнаторЪ» и просто сочувствующих им лиц с весьма знаменательной датой. Три десятилетия назад в США вышла в прокат эпичная кинокартина, которая задала новую сюжетную линию в кинематографе, литературе и компьютерных играх. Это была ужасающая постапокалиптическая атмосфера затяжной войны остатков Человечества с разумной компьютерной сетью Скайнет и её армией безжалостных машин (роботов). Именно в первой кинокартине «Терминатор» нам показали совсем маленькими кусочками будни людей на той самой войне в совсем даже не «прекрасном далёком». Казалось бы, небольшие фрагменты, но как же нам тогда хотелось большего…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63984 Ссылка на новость] (26 октября 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Lure of the Temptress ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители нестареющий классики компьютерных игр! Не прошло и года после выхода русской версии замечательной игры Beneath a Steel Sky от талантливой команды из Revolution Software, а «Бюро переводов Old-Games.ru» готово представить вашему вниманию русскую версию очередного произведения искусства «революционеров» — игру Lure of the Temptress («Соблазн искусительницы»), с которой и началась история этой компании.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64478 Ссылка на новость] (14 декабря 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Albion — новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод компьютерной игры «Альбион». Игра была разработана компанией Blue Byte и издана в 1996 году для платформы DOS на PC. История создания игры берёт своё начало от славной компании Thalion, известной своими играми для платформ Commodore Amiga и Atari ST. Немецкие разработчики, можно сказать, заложили фундамент для создателей ролевых компьютерных игр так называемой «немецкой школы» своей незаконченной трилогией Amber: Amberstar, Ambermoon… Третьей же игрой должна была стать Amberworld, разработка которой пришлась на сложные времена для поклонников платформ Amiga и Atari ST. После банкротства Commodore свернули свою деятельность и Thalion, однако разработчики тогда ещё Amberworld практически в полном составе перешли в Blue Byte Software. Ныне из ранних наработок можно достать несколько технодемок для Амиги. И всё же амбициозный проект был закончен: игра вышла на PC в 1996 году, уже технически несколько устаревшей со своей графикой 360 на 240 и выглядящим не слишком впечатляющим 3D-режимом. Тем не менее среди любителей CRPG игра носит культовый статус: отойдя от стандартного фэнтези-сеттинга и дав волю своей фантазии, разработчики создали настоящий новый Мир, целую планету с островами, каждый из которых населён новыми племенами, а игроку предоставляется уникальная возможность исследовать их уклад благодаря подробнейшим диалогам и масштабным локациям.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64655 Ссылка на новость] (1 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Epidemic! на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Первые предпосылки к переводу Epidemic! возникли ещё в 2013 году. Заинтересовавшись описанием игры, я сначала нашёл к ней руководство, которого тогда ещё не было на сайте. В процессе прочтения этого документа я волей-неволей переводил для себя отдельные его части. Этих переведённых частей постепенно стало больше, чем не переведённых, что вполне закономерно натолкнуло на мысль в духе «ну не пропадать же добру», и решение о полном переводе руководства было принято. По мере перевода и знакомства с игрой интерес к ней нарастал, поскольку Epidemic!, созданная в 1983 году, — это ярчайший пример того, каких великолепных результатов можно было добиться в условиях весьма жёстких технических ограничений тех лет.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64949 Ссылка на новость] (21 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Zak McKracken ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, представляют сегодня выпуск русской версии «Zak McKracken and Alien Mindbenders» («Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»). Это вторая классическая игра в жанре «графического приключения», выпущенная игровым подразделением Lucasfilm в 1988 году — то есть год спустя после появления на свет «Особняка маньяка», в котором Рон Гилберт и Гэри Уинник впервые применили интерфейс из готового набора глаголов и фирменный юмор, неизменно отличавший с тех пор все прочие шедевры легендарной компании, и локализация которого появилась на свет почти полтора года назад.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-zak-mckracken.67043/ Ссылка на новость] (5 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождённый 24 июля: перевод польской игры PYŁ (Пыль) на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых компьютерных игр. Сегодня мы рады вам сообщить о завершении ещё одного сильно подзатянувшегося переводческого проекта, начатого на нашем сайте. Речь идёт, не побоюсь здесь превосходной степени, об одном из самых лучших 3D-шутеров конца 1990-х. Да-да, и такое в нашем современном мире бывает: есть хорошая вещь, а о ней почти никто знает. Эта игра мало кому известна, поскольку была издана ограниченным тиражом только на польском языке и исключительно для внутреннего рынка Республики Польша. Название этого 3D-шутера звучит предельно кратко… PYŁ.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/rozhdjonnyj-24-ijulja-perevod-polskoj-igry-pyl-pyl-na-sajte.67265/ Ссылка на новость] (24 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок от Бюро переводов на новый 2016 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В этот праздничный день Нового года мы хотели бы порадовать как ценителей хороших старых приключенческих игр, так и тех, кто в детстве мечтал стать космонавтом, зачитывался Берроузом и Хайнлайном или с упоением следил за приключениями экипажа USS Enterprise! Сегодня со стапелей Бюро Переводов был спущен новый перевод классического квеста от LucasArts — «The Dig»!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-ot-bjuro-perevodov-na-novyj-2016-god.69705/ Ссылка на новость] (1 января 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра «золотого» периода его истории — игры «День Щупальца» («Day of the Tentacle»), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями — или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/vyshel-dolgozhdannyj-perevod-day-of-the-tentacle.70773/ Ссылка на новость] (22 марта 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест TeenAgent переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры TeenAgent («Юнагент»). Как вы наверняка поняли, она рассказывает про мальчика, который становится секретным агентом. Мы имеем традиционный квест с достаточно дружелюбным интерфейсом. Здесь вы не сможете умереть или сделать фатальную ошибку. Надеемся, что играть за такого секретного агента будет интересно на протяжении множества часов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-teenagent-perevedjon-na-russkij-jazyk.73230/ Ссылка на новость] (30 сентября 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к Рождеству: квест Police Quest 3: The Kindred переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! В канун Рождества «Бюро переводов Old-games.ru» радо представить свой очередной проект — перевод компьютерной игры Police Quest 3: The Kindred («Полицейская история 3: Кровник»). Кто-то однажды сказал, что работа копа на девяносто пять процентов состоит из сплошной скуки и сводится к заполнению кучи бумаг. Новичкам вроде вас это может показаться не очень привлекательным, но люди, служащие в органах, знают, что «коп должен делать то, что должен». Что же входит в остальные пять процентов? Попытайтесь представить, что вы несётесь вниз на американских горках со скоростью 240 км/час. Ночью. Кроме того, внизу нет никакого аттракционщика. Управление в ваших руках. У вас за спиной толпа кричащих людей, и только вы один у руля.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-k-rozhdestvu-kvest-police-quest-3-the-kindred-perevedjon-na-russkij-jazyk.74617/ Ссылка на новость] (6 января 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Alien Incident переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры Alien Incident («Межпланетный инцидент»). В один из обычных Хеллоуинов Бен стал свидетелем того, как его дядя пытается активировать своё последнее изобретение — Генератор кротовых нор. Прибор порождает мощный энергетический луч, и в небе образуется дыра. Внезапно сквозь неё в нашу галактику проникает Существо, а следом за ним — какой-то космический корабль. Вскоре пришельцы приземляются — и проникают в тот дом, где Бен со своим дядей приходят в себя после взрыва.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-alien-incident-perevedjon-na-russkij-jazyk.76736/ Ссылка на новость] (25 июня 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Jagged Alliance ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Команда «Бюро переводов Old-games.ru» рада представить вам в Новый год очередную свою работу — игру Jagged Alliance, переведённую на русский язык. Проект вёлся почти восемь лет, но, несмотря ни на что, он был завершён!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-jagged-alliance.78996/ Ссылка на новость] (1 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Праздники продолжаются — DreamWeb наконец-то на русском! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» с радостью представляет вам свой очередной завершённый проект — русскую версию приключенческой игры «DreamWeb» (рус. «Паутина грёз»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет этого мрачного и не вполне типичного квеста разворачивается в киберпанковом негостеприимном будущем, где игроку предстоит выступить в роли человека по имени Райан, внезапно оказавшегося на грани между сном и явью, которому уготована судьба стать Избранным и спасти весь мир, одолев силы Тьмы…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/prazdniki-prodolzhajutsja-dreamweb-nakonec-to-na-russkom.79057 Ссылка на новость] (5 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Drascula: The Vampire Strikes Back переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем любителям антиквариата! Труженики «Бюро переводов Old-games.ru» представляют очередной проект — перевод компьютерной игры Drascula: The Vampire Strikes Back («Драскула наносит ответный удар»). Здесь вы играете роль британского агента по недвижимости Джона Хакера, который отправляется в маленькую деревню на территории Трансильвании, чтобы обсудить продажу участка на Гибралтаре с графом Драскулой. Но, к сожалению, Хакер не знает, что это самый страшный вампир с единственной мыслью «ЗАХВАТИТЬ МИР и продемонстрировать, что он еще более злой, чем его брат Влад».}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-drascula-the-vampire-strikes-back-perevedjon-na-russkij-jazyk.79653 Ссылка на новость] (25 февраля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Flight of the Amazon Queen переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем исследователям древностей! Товарищи из «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Flight of the Amazon Queen («Полёт Королевы Амазонки»). На дворе 1949-й, и Джо Кинг, пилот по найму, заключает контракт на перевозку кинозвезды Фэй Рассел в джунгли Амазонки для проведения фотосессии. Авария полностью меняет планы героев, бросая в передрягу, что иным не снилась. Но Джо и не в таких бывал, так что с нашей помощью ему не составит особого труда вызволить из плена принцессу амазонок, раскрыть планы сумасшедшего, как водится, учёного - доктора Айронштайна и спасти мир от угрозы быть завоёванным армией его диномутантов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-flight-of-the-amazon-queen-perevedjon-na-russkij-jazyk.80954/ Ссылка на новость] (6 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра DragonStrike переведена на русский язык! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них! Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/igra-dragonstrike-perevedena-na-russkij-jazyk.81022/ Ссылка на новость] (7 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры SkyNET на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых-добрых игр! На нашем сайте уже в который раз появляется новость, которая будет особенно приятна для ценителей старинного жанра компьютерных развлечений – «3D-шутер от первого лица». Сегодня мы с гордостью предоставляем на ваш суд релиз русскоязычного перевода игры The Terminator: SkyNET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этого перевода началась очень давно – в далёком 2012 году. Тогда на нашем сайте мы обратили внимание на то, что две хороших полностью трёхмерных игры, изданных по франшизе киновселенной «Терминаторъ», ещё не были переведены на русский язык, а именно - The Terminator: Future Shock (1995) и The Terminator: SkyNET (1996). Причиной всему были коварно закодированные длинным многобайтовым ключом графические и текстовые ресурсы. Но наивные разработчики просчитались – они не знали, что появится сайт Old-Games.Ru, где подобные ограничения никого и никогда не останавливали! Какой бы длины ни был кодирующий ключ, один из специалистов нашего сайта – A.P.$lasH в сентябре 2012 г. за пару минут с лёгкостью сумел раскодировать, казалось бы, надёжно защищённые файлы-коллекции обоих продуктов от известнейшей компании Bethesda Softworks. Дорога к переводу сразу двух игровых шедевров была открыта…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81426.html Ссылка на новость] (11 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые посетители, хотим представить вашему вниманию перевод игры Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum, доработанный в рамках Бюро переводов Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально Ardash выполнил перевод игры. Затем kreol провёл корректуру текста. Также в работе был использован шрифт от tRusty.&lt;br /&gt;
Отдельную благодарность получает iza за тестирование и выявление ошибок и недоделок.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81586.html Ссылка на новость] (25 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переозвученная CD-версия Alone in the Dark 2 ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители классики компьютерных игр! «Бюро переводов Old-Games.Ru» представляет вам полную русскую версию второй части культовой серии «Alone in the Dark»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод флоппи-версии этой игры был выпущен нами еще на Рождество 2014 года, но лишь спустя два года мы начали работу над CD-версией. В начале 2016 года к нам поступили независимые предложения от пользователей @Alexys и @Eugeneloza, желающих попробовать свои силы в переозвучивании старых игр. «Alone in the Dark 2» показалась нам достаточно простой и удобной для реализации этой затеи, и работа закипела. Но лишь в 2018 году благодаря усилиям @OldGoodDog файлы с русскоязычной речью были очищены, нарезаны и приготовлены так, чтобы ими наконец-то можно было насладиться в игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/82066.html Ссылка на новость] (7 октября 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Bud Tucker in Double Trouble к Новому году переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Внимание, любители абсурдного юмора! Спешите обратить свой взор сюда. Ремесленники «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Bud Tucker in Double Trouble («Вдвое больше проблем Бада Такера»). Это приключенческая юмористическая история о похождениях разносчика пиццы Бада Такера и его друга, сумасбродного учёного Фробишера Гунхилли, в стиле старых добрых квестов компании Lucas Arts. Вы побываете в прибрежном городке Барривилле, познакомитесь с его дружелюбными и не очень обитателями и, конечно же, остановите жаждущего поработить мир преступника.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83383.html Ссылка на новость] (1 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Путёвка в Кровавое ущелье на Рождество от Бюро! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
И круг замкнулся! Стараниями «Бюро переводов Old-Games.Ru» отныне вся классическая трилогия о похождениях знаменитого детектива Эдварда Карнби доступна на русском языке. Скачать русификацию третьей части можно на странице игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект перевода «Alone in the Dark 3» («Один во тьме 3») стартовал практически сразу по завершению работ над второй частью, в 2014 году, но долгое время оставался в замороженном состоянии. К счастью, эта история со счастливым концом, и труд был завершён. За это время над проектом успело поработать множество людей, включая тех, кто участвовал в озвучании на русский язык. Имена участников можно найти в руководстве и в самой игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83462.html Ссылка на новость] (7 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== X-COM 2 - новый перевод на Старый Новый год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Отгремели официальные праздничные дни, но у нас на Old-Games.Ru праздники продолжаются! И на Старый Новый год мы дарим вам перевод компьютерной игры X-COM 2: Terror From The Deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была разработана и издана в 1995 году компанией MicroProse Software для платформы IBM-PC (MS-DOS). Позднее, в 1998 году, вышел коллекционный сборник X-COM (Collector's Edition) на двух компакт-дисках, на котором были представлены все три вышедших на тот момент игры, причём первые две части (включая X-COM 2: Terror From The Deep) - под Windows.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83567.html Ссылка на новость] (14 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Quest for Glory I» переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бюро переводов Old-Games.ru&amp;quot; совместно с &amp;quot;Проектом русификации классических адвенчур&amp;quot; (PRCA) с гордостью представляет всем любителям знакомиться с игровой классикой на родном языке свою новую локализацию - уже четвёртую в текущем году. При этом перед вами - один из наиболее памятных долгостроев за всю историю нашей неусыпной деятельности: первый, черновой вариант русификации был готов в недрах PRCA целых четырнадцать лет назад. С тех пор его неустанно шлифовали и совершенствовали, борясь со всяческими проявлениями зла, десятки мастеров, список которых вы найдёте в приложенном в архиве с игрой подробном руководстве пользователя. Особо хотелось бы отметить вклад в доблестное дело победы над коварным проклятием, который внесли такие славные герои, как @Артемий, бывший ведущим координатором проекта в 2005-2011 годах; '''@nilegio''', после временного затишья пришедший ему на смену в 2014 году; '''@daventry''', крупнейший знаток игр от компании Sierra и технический специалист, решивший проблемы со скриптами, долгое время служившие досадным тормозом на пути прогресса; '''@Ogr 2''', непревзойдённый мастер кисти и &amp;quot;Фотошопа&amp;quot;, участвовавший в художественном оформлении едва ли не всех выпусков нашего &amp;quot;Бюро&amp;quot;, а в данном случае реализовавший, кроме прочего, перевод анимации в заставке; а также '''@ВелоВояджер''', влившийся в стройные ряды переводчиков несколько позднее прочих, но быстро взваливший на себя целый фронт работ, от редактирования и тестирования текстов до локализации официального руководства и прочей документации из комплекта игры, а главное - умелое надоедание всем остальным с целью вынудить их наконец-то поставить точку в русской версии и представить её широкой публике.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84328.html Ссылка на новость] (14 апреля 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;The Lost Vikings&amp;quot; переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.Ru представляет вам новый перевод игры The Lost Vikings (&amp;quot;Потерявшиеся Викинги&amp;quot;). Игра была переведена всего за несколько месяцев начиная с января 2019 года. Теперь вы сможете насладиться весёлыми приключениями Эрика, Олафа и Балеога и их диалогами на русском языке.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84918.html Ссылка на новость] (5 мая 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод BloodNet к десятилетию Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем посетителям нашего сайта! Кто-то из старожилов, может быть, еще помнит, когда 10 лет назад у нас только зарождалось движение по переводу старых игр. Да, тогда мы еще слабо представляли, что и как нужно делать, но уже горели энтузиазмом. Так появилось Бюро переводов Old-Games.Ru. Сегодня за нашими плечами уже 44 перевода классических старых игр для DOS и Windows, за большинство из которых никто никогда не брался, а также участие в проектах переводов более новых игр. Мы не ограничены жанровыми рамками: переводятся и квесты, и адвенчуры, и ролевые игры, и даже стратегии, экшены и аркады. И надеемся, что впереди у нас будет еще много достижений и интересной работы по разбору ресурсов, переводу, перерисовке, редактированию, подготовке документации!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86516.html Ссылка на новость] (7 августа 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BlackThorne на русском языке ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Приветствуем посетителей нашего сайта. Бюро переводов Old-Games.Ru радо вам представить игру BlackThorne (&amp;quot;Блэкторн&amp;quot;) на русском языке. В ней вы будете играть за Кайла Блэкторна, который должен будет спасти свой народ Андроци. Перед прохождением рекомендуем прочитать предысторию нашего героя в руководстве, которое также было переведено. Вам придётся пройти тернистый путь, чтобы свергнуть главного злодея Сарлака и спасти свой народ.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86902.html Ссылка на новость] (5 сентября 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод &amp;quot;Бюро&amp;quot; к Новому 2020 году! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом! На этот раз наше &amp;quot;Бюро переводов&amp;quot; подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры &amp;quot;золотой эры&amp;quot; середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод &amp;quot;VoD&amp;quot; продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/89202.html Ссылка на новость] (1 января 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Нескучного вам карантина: квест Dark Seed II переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Это случилось. Небо затянули сумерки, но сквозь серую пелену всё отчётливее проглядывала надпись: «Тёмное семя II». Она знаменовала собой невиданное событие - адаптацию мрачных приключений Майка Доусона на русский язык. Труженики «Бюро переводов Old-Games.ru» с надеждой глядят вдаль храбрецам, готовым на несколько часов окунуться в депрессивную атмосферу американского городка Кроули и его негативного отражения в потусторонней реальности. Готовым к неспешному мистическому триллеру-детективу, к которому приложил руку сам дизайнер фильма «Чужой» Ханс Гигер.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/90709.html Ссылка на новость] (5 апреля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Sołtys переведён с польского языка на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Нам нужна минутка вашего внимания, друзья. Да, да, согласны... Кому нужны игры, когда за окном жарит солнце, в воздухе растворился запах лип и вы прямо бы целые сутки валялись на тёплом песочке? Но тут такое дело: умельцы «Бюро переводов Old-Games.ru» приготовили для вас русский перевод вполне подходящей по духу приключенческой игры - Sołtys (&amp;quot;Староста&amp;quot;). Она на часик окунёт вас в знойную атмосферу польской деревушки и познакомит с проблемами её обитателей. Ведь со свадьбы дочери деревенского главы сбежал жених, и теперь на старосте лежит ответственная миссия - сделать всё возможное, чтобы у пары наладились отношения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/92583.html Ссылка на новость] (1 июля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел перевод игры Dune ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает об успешном завершении очередного &amp;quot;долгостроя&amp;quot; - русификации приключенческой (и немного мультижанровой) игры Dune, первого цифрового воплощения культового одноимённого романа Фрэнка Герберта, в котором игроку предстоит бросить вызов безжалостному клану Харконненов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94336.html Ссылка на новость] (13 сентября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сразу два квеста от Coktel Vision переведены на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
На этот раз Бюро переводов Old-Games.ru торжественно представляет вам два перевода приключенческих игр от французской студии Coktel Vision, подарившей нам легендарных «Гоблинов». Речь о Woodruff and the Schnibble of Azimuth, или же The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, как её назвали в США («Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»), и Bargon Attack («Баргон атакует»).}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94623.html Ссылка на новость] (3 октября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарки к Новому году от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Бюро переводов Old-Games.RU спешит поздравить вас с Новым 2021 годом и дарит вам подарки, посвященные культовой серии игр Wolfenstein, а именно: Wolfenstein 3D, Spear of Destiny, Castle Wolfenstein и Beyond Castle Wolfenstein.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/96505.html Ссылка на новость] (1 января 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры Hammer of the Gods (1994) ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Четверо самых могущественных воинов Скандинавии узрели глас Одина! Пора снаряжать драккары и захватывать богатую Европу! Но только один из них, самый могущественный, станет любимым слугой Одина, МОЛОТОМ БОГОВ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает о завершении перевода стратегии &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; (Hammer of the Gods (1994, DOS)). Теперь уже далёкий 1994 год, до выхода первых &amp;quot;Героев&amp;quot; ещё более полутора лет, и можно без преувеличения сказать, что в том числе и &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; принес популярность жанру и подготовил благодатную почву среди игроков. Игра пропитана духом скандинавских мифов, эпохой викингов, наполнена харизмой древних богов, коих в ней более пятидесяти, каждый из которых - с собственными характером и историей.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/98842.html Ссылка на новость] (30 апреля 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Inherit the Earth: Quest for the Orb переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В рамках проекта &amp;quot;Открытые переводы Бюро&amp;quot; мы рады представить вам наконец завершённый перевод компьютерной игры Inherit the Earth: Quest for the Orb («Наследуя Землю: В поисках Сферы»). Это приключение происходит в далёком будущем с населившими наш мир антропоморфными животными. Главного героя, молодого лиса Рифа, обвиняют в краже предсказывающего погоду артефакта. Ему приказывают отыскать его до следующей луны, а в качестве помощников (и по совместительству &amp;quot;надзирателей&amp;quot;) к нему приставляют кабана Окка и лося Ию. Дальше всё по классике: сбор предметов, ветвистые диалоги, загадки и лабиринты. Игра разработана североамериканской студией The Dreamers Guild и впервые издана в 1994 году. Обновлённую версию можно приобрести и сегодня, дабы поблагодарить авторов за их труд и поспособствовать появлению на свет долгожданного продолжения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99008.html Ссылка на новость] (8 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Скромный подарок от Бюро переводов к 9 мая ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Как вы помните, под Новый 2021 год мы выпустили небольшой подарок - русификацию культовых игр Wolfenstein 3D (1992, DOS) и Spear of Destiny (1992, DOS), некогда послуживших прародителями жанра «шутер от первого лица». Теперь же в качестве продолжения нашего майского марафона в День Победы мы рады представить вам перевод обеих игр, обновлённый до версий 1.1. Были исправлены досадно допущенные при первоначальном релизе ошибки, художественный перевод текста стал лучше, а также добавлены новые функции - например, теперь отключение оси Y при управлении мышью выполнено в виде удобного пункта меню, а при вводе названия сохранения или имени в таблице рекордов появилась возможность менять раскладку. За всё это стоит благодарить товарища @Keyno, который основательно поработал над исходным кодом, остававшимся в наших закромах после выпуска первой версии, - а именно внёс вышеуказанные улучшения и уменьшил проект в размерах, избавившись от программных атавизмов, не влияющих на работоспособность. Теперь сей код можно свободно изучить в репозитории нашего Бюро переводов на сайте GitHub.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99026.html Ссылка на новость] (9 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Классические версии квеста The Secret of Monkey Island переведены на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Друзья, мы наконец адаптировали перевод компьютерной игры The Secret of Monkey Island («Тайна острова Обезьян») для так называемых «классических изданий». Речь про оригинальную VGA-версию (1.0) и расширенную Ultimate Talkie Edition (любительскую сборку с озвучкой реплик персонажей, основанную на ресурсах ремейка). А это значит, что отныне игроки смогут запустить этот квест на русском языке под оригинальной DOS, с помощью эмулятора DOSBox или интерпретатора ScummVM и будут играть на любом из устройств, поддерживающих упомянутые способы запуска.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102434.html Ссылка на новость] (23 декабря 2021).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод It Came From the Desert - Подарок от Бюро переводов на новый 2022 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дорогие ценители старых игр! В очередной раз мы спешим поздравить вас с Новым годом, на этот раз положив под ёлочку релиз долгожданного проекта - перевод легендарной мультижанровой игры от Cinemaware It Came from the Desert. Проект начался ещё осенью 2016 года, когда ваш покорный слуга отважился взяться за изучение ресурсов и в итоге смог разобрать структуру хранения текстов, а также перерисовать и экспортировать шрифт. После перевода и редактуры текстов (в основном авторства @Virgil и @Dimouse, мэтров одного небезызвестного подкаста) проект оказался невольно заморожен по причине тогда казавшейся невозможной замены графики в игре, что влекло за собой потенциальный выпуск незавершённого перевода, не соответствовавшего высоким стандартам нашего Бюро. Но благодаря мастерству товарищей @Pyhesty и @AxXxB сию техническую преграду удалось преодолеть, и теперь мы с гордостью представляем вам нашу первую выпущенную русификацию игры для компьютера Amiga (и надеемся, что не последнюю :) ).&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102556.html Ссылка на новость] (1 января 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра Perfect Assassin переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Ребят, мы тут перевели Perfect Assassin («Идеальный убийца») - игру, о которой вы наверняка и не слышали. Оно и не странно: эта футуристическая адвенчура с видом от третьего лица и point-and-click управлением считается довольно редкой. Её разработали студии Synthetic Dimensions и Veritas Productions, а опубликовала компания Grolier Interactive - британское подразделение одного из самых больших в США энциклопедических издательств. «Идеального убийцу» игроки увидели в 1997 году на английском, немецком, французском, голландском, финском и испанском языках.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (25 сентября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выпущен перевод игры Transarctica ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
От имени команды переводчиков рад представить вам русификатор игры Transarctica. В этой уникальной игре от французской компании Silmarils вы берете на себя роль командира бронепоезда в постапокалиптическом мире.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (23 октября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выход русской версии &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot;!&lt;br /&gt;
По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей &amp;quot;золотого века&amp;quot; адвенчур. В меру интуитивный интерфейс &amp;quot;point-and-click&amp;quot; c &amp;quot;выпадающим&amp;quot; меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие &amp;quot;сюжетных тупиков&amp;quot; и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить &amp;quot;Приключения пятого мушкетёра&amp;quot; в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/106781.html Ссылка на новость] (1 декабря 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к праздникам: Квест Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA) переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
С Новым годом, друзья! Мы рады представить вам перевод VGA-версии игры Police Quest: In Pursuit of the Death Angel («Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»). Это обновлённая версия игры 1987 года от американской компании Sierra On-Line с 256-цветной графикой, интерфейсом «укажи-и-щёлкни» (point-and-click) и изменёнными диалогами. Police Quest: In Pursuit of the Death Angel - это квест с видом от третьего лица. Ваша цель - вести обычную жизнь простого полицейского: сидеть на скучных совещаниях, писать рапорты, патрулировать город. Пока в один момент вы не попадёте в отдел по борьбе с наркотиками и не начнёте охоту на преступника, известного как Ангел Смерти.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/107095.html Ссылка на новость] (1 января 2023).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Публикации ==&lt;br /&gt;
* [[Советы переводчикам старых игр]] (2009 год)&lt;br /&gt;
* [[Принципы перевода азиатских DOS-игр]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [[Руководство по hex-редакторам]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/forum/threads/perevod-kompjuternyx-igr-na-russkij-jazyk-vsjo-chto-vy-xoteli-uznat-no-bojalis-sprosit.75060/ Перевод компьютерных игр на русский язык: всё, что вы хотели узнать, но боялись спросить] (2017 год)&lt;br /&gt;
* [https://geekbrains.ru/posts/gamedev_reverse_engineering Обратная разработка и перевод старых игр] (2018 год)&lt;br /&gt;
* [https://goodgame.ru/news/30901 Полная русская локализация Warcraft: Orcs &amp;amp; Humans и интервью с ее создателями] (2021 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=SIxuf9Za1cU Выступление на фестивале Игропром] (2024 год)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Описания форматов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Blackthorne (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Death or Glory (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Dungeon Odyssey (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Jagged Alliance (мастерская)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] (закрытый раздел форума) {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/user/TranslatorsOfOG Youtube-канал Бюро]&lt;br /&gt;
* [https://boosty.to/ogbureau Страница Бюро на Boosty]&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53368 Обсуждение раздачи сборок переводов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [https://github.com/old-games GIT-репозиторий Бюро и сайта Old-Games.Ru (утилиты, в том числе — по работе с ресурсами игр, и их исходные коды)]&lt;br /&gt;
* [https://forum.zoneofgames.ru/topic/35002-byuro-perevodov-old-gamesru/ Тема на форуме Zone of Games]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Final_Reality&amp;diff=33846</id>
		<title>Final Reality</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Final_Reality&amp;diff=33846"/>
		<updated>2026-01-07T09:10:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Игра&lt;br /&gt;
 |название              = Final Reality&lt;br /&gt;
 |изображение           = [[Файл:FinalReality1997.jpg|мини|FinalReality1997]]&lt;br /&gt;
 |другое название       = &lt;br /&gt;
 |разработчик           = [[Remedy Entertainment]], VNU European Labs&lt;br /&gt;
 |издатель              = Remedy Entertainment&lt;br /&gt;
 |дата выпуска          = 1997 год&lt;br /&gt;
 |жанр                  = Бенчмарк, технодемка&lt;br /&gt;
 |платформы             = Windows 95&amp;lt;br&amp;gt;Windows 98&lt;br /&gt;
 |движок                = [[MaxFX]] (ранее e2 — Exit Technology)&lt;br /&gt;
 |локализации           = &lt;br /&gt;
 |управление            = Клавиатура, мышь&lt;br /&gt;
 |системные требования  = Windows 95, DirectX 5.0, Pentium 166 МГц, 16 МБ ОЗУ, видеокарта с поддержкой Direct3D&lt;br /&gt;
 |предыдущая            = &lt;br /&gt;
 |следующая             = [[3DMark]]&lt;br /&gt;
 |сайт                  = &lt;br /&gt;
 |номерог               = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Final Reality (1997)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Final Reality™ — синтетический 3D‑бенчмарк, выпущенный в 1997 году финской студией [[Remedy Entertainment]] совместно с VNU European Labs. Он стал одним из первых тестов производительности для [[DirectX]] и считается предшественником знаменитой серии [[3DMark]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''История'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Впервые представлен в 1997 году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Разработан как демонстрация возможностей DirectX и современных видеокарт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Движок бенчмарка назывался e2 — Exit Technology, позже переименован в MaxFX. Именно этот движок позже использовался в игре [[Max Payne]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* В ноябре 1997 года в одном из уровней Final Reality впервые появился логотип будущей игры Remedy — ''Max Payne''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Технические особенности'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Поддержка AGP‑'''теста'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bilinear и trilinear mip‑mapping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Z‑buffer и depth fog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Альфа‑смешивание''' (additive, multiplicative).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Gouraud shading.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Subpixel accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Платформы'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Windows 95.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Windows 98.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Значение и наследие'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Считается прямым предшественником 3DMark99.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Использовался как демонстрация возможностей DirectX и видеокарт конца 1990‑х.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Связан с историей Remedy Entertainment и игрой Max Payne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Интересные факты'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* В России впервые упомянут в журнале «Навигатор игрового мира» в 1997 году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Первоначально планировался релиз игры на Windows 95 во второй половине 1998 года.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Final Reality стал одним из первых публичных проектов Remedy до выхода Max Payne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''См. также'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://ru.wikipedia.org/wiki/3DMark 3DMark]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Max_Payne Max Payne]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Источники'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://overclock.net Overclock.net — обсуждение Final Reality как предшественника 3DMark].&lt;br /&gt;
* [https://appdb.winehq.org/objectManager.php?sClass=application&amp;amp;iId=9328 WineHQ — сведения о совместимости и релизе].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* YouTube — демонстрации работы Final Reality (1997):  &lt;br /&gt;
# [https://www.youtube.com/watch?v=yuyYyh60a9M Final Reality Benchmark — GTX 970, i7-5820k, Win10 (4K)] &lt;br /&gt;
# [https://www.youtube.com/watch?v=H4fluxPuioo%3A172 “Final Reality” DirectX 5 Benchmark (1997)] &lt;br /&gt;
# [https://www.youtube.com/watch?v=GQWKFBuWuBo Final Reality | 4K 2160p]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://archive.org/details/navi-001-1997-01 Журнал «Навигатор игрового мира», 1997].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=33835</id>
		<title>Бюро переводов Old-Games.RU</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%91%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_Old-Games.RU&amp;diff=33835"/>
		<updated>2025-12-31T22:52:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimouse: /* Известные переводы */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Бюро переводов Old-Games.RU''' — команда переводчиков форума [[Old-Games.RU]], занимающаяся переводом старых игр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Официально открыто 6 августа 2009 года.&lt;br /&gt;
* 11 июня 2010 года было объявлено о первом релизе Бюро — переводе немецкой игры [[Dark Universe]].&lt;br /&gt;
* 24 июля 2010 года Бюро официально объединилось с [[PRCA]] и было объявлено о переносе форума PRCA на форум Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
* С 23 марта по 2 апреля 2012 году Бюро проводило дни открытых дверей, когда все желающие могли посмотреть ведущиеся в разделе обсуждения и принять в них участие.&lt;br /&gt;
* 11 апреля 2012 года созданы [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51375 открытые проекты Бюро] — переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками» и на сайте [http://notabenoid.com Нотабеноид].&lt;br /&gt;
* 13 августа 2012 года создана раздача со сборками переводов Бюро (&amp;quot;сборник переводов&amp;quot;). Открыт SVN-репозиторий Бюро.&lt;br /&gt;
* 26 января 2015 года сборник переводов обновлен до версии 2.0, с этого момента в сборник добавлены переводы от [[PRCA]], «Открытые переводы Бюро», переводы [[Игорь Малышко|Игоря Малышко]].&lt;br /&gt;
* 25 августа 2017 года был объявлен конкурс переводов, организованный Бюро. В нем участникам предлагалось перевести несколько фрагментов текстов из руководства пользователя к игре [[DragonStrike]] и из игры [[Realms of the Haunting]]. На конкурс пришло 18 работ, победителем же стал '''fR0z3nS0u1''', выбранный членами жюри из числа участников Бюро.&lt;br /&gt;
* 17 июля 2018 года сборник переводов обновлен до версии 3.0 (57 игр).&lt;br /&gt;
* 8 ноября 2019 года сборник переводов обновлен до версии 4.0 (71 игра).&lt;br /&gt;
* 6 декабря 2020 года сборник переводов обновлен до версии 5.0 (79 игр).&lt;br /&gt;
* 19 сентября 2021 года проведен очередной конкурс (по переводу Ultima 6) и открыт канал Discord.&lt;br /&gt;
* 9 марта 2022 года сборник переводов обновлен до версии 6.0 (88 игр).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2024 года сборник переводов обновлен до версии 7.0 (101 игра).&lt;br /&gt;
* 6 августа 2025 года сборник переводов обновлен до версии 8.0 (114 игр).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Состав ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Dimouse''' — координатор группы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные участники на 21.08.2025:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''bjfn''' — руководство переводом [[Beneath a Steel Sky]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Butz''' — координатор [[PRCA]],&lt;br /&gt;
* '''daventry''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Der_minez''',&lt;br /&gt;
* '''excitoon''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Fabricator''' — руководство переводами [[Jack in the Dark]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Perfect Assassin]],&lt;br /&gt;
* '''FullSpecktr''' — перевод [[Mechwarrior]],&lt;br /&gt;
* '''Gunslinger7''' — перевод [[The Terminator: SkyNET]], [[BloodNet]], [[Bargon Attack]], [[Wolfenstein 3D]], [[Hammer of the Gods]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''heavenboy1988''' — перевод [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Quest for Glory III]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]],&lt;br /&gt;
* '''Helmut''' — руководство переводом [[Dune]], перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[Master of Orion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''hippiman''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''KaiserGarett''' — руководство переводами [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan]], перевод [[Mise Quadam]],&lt;br /&gt;
* '''kirik-82''' — руководство переводами [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Albion]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[X-COM 2]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[BloodNet]], [[Dark Seed II]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Inherit the Earth]], [[Perfect Assassin]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Kokka''' — руководство переводом [[Mechwarrior]], перевод [[Jagged Alliance]], [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Lagger''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Star Wars: X-Wing]], [[Dark Earth]], [[Alone in the Dark]], [[Jack in the Dark]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''midav123''',&lt;br /&gt;
* '''nihille''' — перевод [[X-COM 2]], [[Veil of Darkness]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''nilegio''' — руководство переводом [[Quest for Glory]], перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''oFF_rus''' — руководство переводом [[Albion]], переводы [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alpha Storm]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Master of Orion]], [[King Kong 10]], [[Alone in the Dark 2]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Ogr 2''' — переводы: [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alone in the Dark 2]], [[Wrath of Earth]], [[Maniac Mansion]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Knights of Xentar]], [[Harvester]], [[Meat Puppet]], [[Day of the Tentacle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), [[Full Throttle Remastered]] (от [[ENPY Studio]]), Twisted Metal 2 (PSX, на emu-land.net, от lupus), Dino Crisis (PSX, от ViT Co.), [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] (chief-net.ru совместно с Бюро), [[Iconoclasts]] (на [[zoneofgames.ru]]), [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''OldGoodDog''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[Alone in the Dark 2 CD]], [[X-COM 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Quest for Glory]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''',&lt;br /&gt;
* '''Quester''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''rendensh''',&lt;br /&gt;
* '''sev''',&lt;br /&gt;
* '''Sevaton''',&lt;br /&gt;
* '''tRusty''' — руководство переводами [[Master of Orion]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]]. Перевод [[Dark Universe]], [[Star Wars: X-Wing]], [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[DragonStrike]], [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], [[X-COM 2]], [[BloodNet]], [[Dune]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Uka''' — руководство переводами [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]], перевод [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[It Came from the Desert]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''warr11r''' — руководство переводами [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[Flight of the Amazon Queen]], [[Bud Tucker in Double Trouble]], [[Dark Seed II]], [[Sołtys]], [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]], [[Bargon Attack]], [[The Secret of Monkey Island]], [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel]] (VGA), [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Dragonsphere]], [[Return of the Phantom]], [[Ringworld: Revenge of the Patriarch]], [[Blue Force]], [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]], [[Cruise for a Corpse]], [[Dark Seed]], [[Mise Quadam]], [[Fatty Bear's Birthday Surprise]], [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]], перевод [[Lure of the Temptress]], [[Veil of Darkness]], [[Inherit the Earth]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''WERTA''' — руководство переводами [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], [[The Terminator: SkyNET]], перевод [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''winterheart''' — руководство переводом [[Jagged Alliance]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alone in the Dark 3]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''Yerofea''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''zabrus''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''ZoRg''' — перевод [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey]], [[Blue Force]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]], &lt;br /&gt;
* '''Артемий''' — руководство переводом [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''ВелоВояджер''' — руководство переводами [[DragonStrike]], [[Quest for Glory III]], перевод [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Роман_31'''.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cut|Бывшие участники или приглашенные специалисты, внесшие большой вклад в Бюро: |&lt;br /&gt;
* '''!sTaR''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''A.P.$lasH''' — перевод [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''afedoseev''' ('''ADF''') — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''al_exquemelin''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Aldegida''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Alexys''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''aliast''' — перевод [[Jack in the Dark]], [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Ambergris''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Andrew Clark''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''AnotherSky''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Ardash''' — руководство переводом [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]], перевод [[Alone in the Dark 2 CD]], [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''AxXxB''' — перевод [[It Came from the Desert]], восстановление перевода [[Wasted Dreams]],&lt;br /&gt;
* '''Blastard''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Bobbie''' — перевод [[Alien Incident]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''boltishe''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Bu11a''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Caminante''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Chapaevec''' — перевод [[Alone in the Dark 3]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''cheshik''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Chingiz''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Corak''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]],&lt;br /&gt;
* '''Dagoth Slayer''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Dark Savant''' — перевод [[Dark Universe]], [[Dark Earth]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 2]], [[Lure of the Temptress]], [[Albion]], [[Jagged Alliance]], [[Alone in the Dark 3]], [[Veil of Darkness]], [[It Came from the Desert]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''dead man''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Depressor''' — перевод [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''DoctorKatz''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''drk_patr1ck''' — перевод [[Alone in the Dark]], [[Master of Orion]], руководство пользователя [[Blade Warrior]],&lt;br /&gt;
* '''DZH''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''elgarph''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Eraser''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Eugeneloza''' — перевод [[Alone in the Dark 2 CD]],&lt;br /&gt;
* '''Fan_of_Games''' — перевод [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth]],&lt;br /&gt;
* '''Fire_64''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Flam''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''FSha''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Alone in the Dark 3]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''funny22''' — руководство переводами [[Arnie 2]], [[Hocus Pocus]], перевод [[Flight of the Amazon Queen]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Fuuma''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Gahass''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Gamerun''' — перевод [[Wrath of Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Gothfrid''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''GranMinigun''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Grongy''' — руководство переводами [[Wolfenstein 3D]] и [[Spear of Destiny]], перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]], [[Day of the Tentacle]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[Jagged Alliance]], [[DreamWeb]], [[The Terminator: SkyNET]], [[Alone in the Dark 3]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Veil of Darkness]], [[Sołtys]], [[Bargon Attack]], [[Dune]], [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]], [[Perfect Assassin]], [[The Dark Half]], [[Master of Magic]], [[Quest for Glory III]]. Участие в переводах вне рамок Бюро: [[Toxic Crusaders]] (chief-net.ru).&lt;br /&gt;
* '''HAL9000''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''hobot''' — перевод [[Master of Orion]],&lt;br /&gt;
* '''Holdwig''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''infernoxzx''' — перевод [[Flight of the Amazon Queen]],&lt;br /&gt;
* '''inviZ''' — перевод [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''ipaSoft''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''iunnamed''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Teenagent]], [[Alien Incident]],&lt;br /&gt;
* '''ivanproff''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[The Terminator: SkyNET]],&lt;br /&gt;
* '''iza''' — перевод [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]],&lt;br /&gt;
* '''jack7277''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[Inherit the Earth]], [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Joe11th''' — перевод [[Hammer of the Gods]],&lt;br /&gt;
* '''Juliette''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Kage1742''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Keyno''' — перевод [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]],&lt;br /&gt;
* '''KillKick''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Kora''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''kralizek1''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Lazix''' — перевод [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''LongestFoxEver''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Malice''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''MAN-biker''' — перевод [[DreamWeb]], [[Quest for Glory]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]],&lt;br /&gt;
* '''marksman''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]],&lt;br /&gt;
* '''Masus''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''max1muz''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''mcrstar''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''mistaken''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''MisterGrim''' — перевод [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''molary''' — перевод [[Albion]],&lt;br /&gt;
* '''Morendil''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Muller''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''MyOtheHedgeFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Neitan''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Nephromedes''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Nick_Rimer''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''nightdragon''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''Nightingale''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Nikita_Volk''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''ntr73''' — руководство переводом [[BloodNet]], перевод [[Beneath a Steel Sky]], [[The Terminator: Future Shock]], [[Lure of the Temptress]], [[Teenagent]], [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Alien Incident]], [[DreamWeb]], [[Drascula: The Vampire Strikes Back]], [[The Terminator: SkyNET]], [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dark Seed II]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''oksana82blue''' — перевод [[Police Quest 3: The Kindred]], [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Ollibony''' — перевод [[Maniac Mansion]], [[Zak McKracken and Alien Mindbenders]], [[Day of the Tentacle]],&lt;br /&gt;
* '''Owlwood''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Parabashka''' — перевод [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''popenbI4''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Pyhesty''' — руководство переводами [[Hammer of the Gods]], [[Transarctica]], перевод [[Alien Incident]], [[Quest for Glory]], [[BloodNet]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Dune]], [[Inherit the Earth]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''RedFox''' — перевод [[Beneath a Steel Sky]],&lt;br /&gt;
* '''redwings''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''reg2s''' — перевод [[Alone in the Dark]],&lt;br /&gt;
* '''River''' — руководство переводом [[Albion]], перевод [[Dark Earth]], [[Lure of the Temptress]], [[DragonStrike]],&lt;br /&gt;
* '''Rovlad''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Sakana''' — перевод [[Quest for Glory III]],&lt;br /&gt;
* '''Silent harvester''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''SinMike''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''Siviel Fleym''' — перевод [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''SlashNet''' — перевод [[DragonStrike]], [[Alone in the Dark 3]], [[BloodNet]], [[Veil of Darkness]], [[Wolfenstein 3D]], [[Spear of Destiny]], [[Hammer of the Gods]], [[It Came from the Desert]], [[Quest for Glory III]], [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]], руководств к [[Castle Wolfenstein]] и [[Beyond Castle Wolfenstein]],&lt;br /&gt;
* '''Sledgy''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Smiling Spectre''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''spektrowski''' — перевод [[BloodNet]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Pampers''' — руководство переводом [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Steel Rat''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[X-COM 2]], руководство проектом [[Star Wars: X-Wing]],&lt;br /&gt;
* '''supin''' — руководство переводами [[The Lost Vikings]], [[BlackThorne]], [[Dune]],&lt;br /&gt;
* '''TAPAXTYH''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''UnknDoomer''' — перевод [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''thinbody''' — участие в переводе [[Dark Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Virgil''' — перевод [[Albion]], [[It Came from the Desert]],&lt;br /&gt;
* '''virosu''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''Vladimir 777''' — перевод [[Dark Universe]], [[Millennium: Return to Earth]], [[Alpha Storm]], [[Rebel Moon]], [[Rebel Moon Rising]], [[Colonial Project]], [[Arnie 2]], [[Master of Orion]], [[Beneath a Steel Sky]], [[Wrath of Earth]], [[The Terminator: Future Shock]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Epidemic!]], [[Jagged Alliance]], [[X-COM 2]], [[Quest for Glory]], [[Master of Magic]],&lt;br /&gt;
* '''Warllock''' — перевод [[Albion]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''WinterWolf''' — перевод [[Discworld]] (от [[PRCA]]), [[Alone in the Dark]], [[Alone in the Dark 2]], [[Alone in the Dark 3]],&lt;br /&gt;
* '''xsanf''' — перевод [[Hammer of the Gods]], [[Inherit the Earth]],&lt;br /&gt;
* '''Y2K''' — перевод [[Veil of Darkness]],&lt;br /&gt;
* '''ygol''' — перевод [[Jagged Alliance]],&lt;br /&gt;
* '''ZeroByte''' — перевод [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Zoltan ODale''' — руководство переводом [[Might &amp;amp; Magic IV]],&lt;br /&gt;
* '''Вредный''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Грязный Гарри''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Даниил Тавров''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Дарк Шнайдер''' — перевод [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]],&lt;br /&gt;
* '''Дмитрий Иванников''' — перевод [[Quest for Glory]],&lt;br /&gt;
* '''Екатерина Хрусталёва''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Илья Долматов''' — перевод [[Gobliins 2: The Prince Buffoon]],&lt;br /&gt;
* '''Передовик''' — перевод [[Star Wars: X-Wing]], [[X-COM 2]],&lt;br /&gt;
* '''Рыжий Тигра''' — перевод [[The Terminator: Future Shock]], [[Pył]],&lt;br /&gt;
* '''Странный''' — перевод [[DreamWeb]],&lt;br /&gt;
* '''Чёрный Думер''' — перевод [[Alley Cat]], [[Colonial Project]], [[Wrath of Earth]], [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]], [[Pył]], участие в переводе [[King Kong 10]],&lt;br /&gt;
* '''Яри53''' — перевод [[Quest for Glory III]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История возникновения ==&lt;br /&gt;
В разное время у нас на форуме возникали темы, в которых энтузиасты предлагали перевести ту или иную игру. Большинство из таких проектов ничем не заканчивались, но некоторые из них были доведены до ума. Наиболее серьезными из них стали переводы [[Master of Orion (переводы)|Master of Orion]] и [[BioForge (переводы)|BioForge]] под руководством '''Dimouse''' и '''tRusty''' соответственно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С другой стороны, параллельно большую деятельность по переводам развила команда переводчиков [[PRCA]], многие из которых были также зарегистрированы на [[Old-Games.RU]]. Таким образом сформировался первый состав Бюро: участники перевода [[Discworld (переводы)|Discworld]] — '''Dimouse''', '''Lagger''', '''Steel Rat''', '''WinterWolf''', '''Ogr 2''', а также '''tRusty'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Известные переводы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Aaron Hall's Dungeon Odyssey (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Aaron Hall's Dungeon Odyssey]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 22.09.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/4818.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Albion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Albion]]&lt;br /&gt;
| ''«Альбион»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/85.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alien Incident (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alien Incident]]&lt;br /&gt;
| ''«Межпланетный инцидент»''&lt;br /&gt;
| 25.06.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1436.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alley Cat (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alley Cat]]&lt;br /&gt;
| ''«Бродячий кот»''&lt;br /&gt;
| 30.05.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/276.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/147.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 2»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2014 (07.10.2018 - CD-версия)&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/148.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alone in the Dark 3 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alone in the Dark 3]]&lt;br /&gt;
| ''«Один во тьме 3»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/149.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Alpha Storm (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Alpha Storm]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/805.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Arnie 2 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Arnie 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Арни 2»''&lt;br /&gt;
| 07.11.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bargon Attack (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bargon Attack]]&lt;br /&gt;
| ''«Баргон атакует»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1615.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Beneath a Steel Sky (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Beneath a Steel Sky]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/244.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BlackThorne (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BlackThorne]]&lt;br /&gt;
| ''«БлэкТорн»''&lt;br /&gt;
| 05.09.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/220.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[BloodNet (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|BloodNet]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.08.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/650.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Blue Force (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Blue Force]]&lt;br /&gt;
| ''«Стражи порядка»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3131.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Bud Tucker in Double Trouble (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Bud Tucker in Double Trouble]]&lt;br /&gt;
| ''«Вдвое больше проблем Бада Такера»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/442.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Colonial Project (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Colonial Project]]&lt;br /&gt;
| * ''«План колонизации»''&lt;br /&gt;
| 20.09.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2679.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cruise for a Corpse (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Cruise for a Corpse]]&lt;br /&gt;
| ''«Круиз для мертвеца»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/594.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Earth]]&lt;br /&gt;
| ''«Земля во тьме»''&lt;br /&gt;
| 13.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/464.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dark Half (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Half, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмная половина»''&lt;br /&gt;
| 12.11.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4733.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1453.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Seed II (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Seed II]]&lt;br /&gt;
| ''«Тёмное семя II»''&lt;br /&gt;
| 05.04.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2067.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Universe (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dark Universe]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.06.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2842.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Day of the Tentacle (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Day of the Tentacle]]&lt;br /&gt;
| ''«День Щупальца»''&lt;br /&gt;
| 22.03.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/707.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Death or Glory: Das Erbe von Morgan (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Death or Glory: Das Erbe von Morgan]]&lt;br /&gt;
| ''«Death or Glory: Наследие Морганы»''&lt;br /&gt;
| 21.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/3670.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Dig (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dig, the]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/772.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dragonsphere (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dragonsphere]]&lt;br /&gt;
| ''«Драконосфера»''&lt;br /&gt;
| 17.08.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/655.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DragonStrike (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DragonStrike]]&lt;br /&gt;
| ''«Удар Дракона»''&lt;br /&gt;
| 07.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1317.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Drascula: The Vampire Strikes Back (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Drascula: The Vampire Strikes Back]]&lt;br /&gt;
| ''«Драскула наносит ответный удар»''&lt;br /&gt;
| 25.02.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/5803.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[DreamWeb (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|DreamWeb]]&lt;br /&gt;
| ''«Паутина грёз»''&lt;br /&gt;
| 05.01.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1160.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Dune]]&lt;br /&gt;
| ''«Дюна»''&lt;br /&gt;
| 13.09.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/25.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Epidemic! (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Epidemic!]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпидемия!»''&lt;br /&gt;
| 21.01.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3811.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Fatty Bear's Birthday Surprise (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Fatty Bear's Birthday Surprise]]&lt;br /&gt;
| ''«Мишка Толстяк: Сюрприз на день рождения»''&lt;br /&gt;
| 24.05.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2883.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Flight of the Amazon Queen (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Flight of the Amazon Queen]]&lt;br /&gt;
| ''«Полёт Королевы Амазонки»''&lt;br /&gt;
| 06.07.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/211.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Gobliins 2: The Prince Buffoon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Gobliins 2: The Prince Buffoon]]&lt;br /&gt;
| ''«Гоблины 2: Принц Буффон»''&lt;br /&gt;
| 27.07.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/34.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hammer of the Gods#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hammer of the Gods]]&lt;br /&gt;
| ''«Молот богов»''&lt;br /&gt;
| 30.04.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1157.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|HIND: The Russian Combat Helicopter Simulator]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1577.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hocus Pocus (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Hocus Pocus]]&lt;br /&gt;
| ''«Фокус Покус»''&lt;br /&gt;
| 16.05.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1240.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Igor: Objective Uikokahonia (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Igor: Objective Uikokahonia]]&lt;br /&gt;
| ''«Игорь: Попасть на Уикокахонию»''&lt;br /&gt;
| 09.10.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/863.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[It Came From the Desert (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|It Came From the Desert]]&lt;br /&gt;
| ''«Оно пришло из пустыни»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/12013.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jack in the Dark (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jack in the Dark]]&lt;br /&gt;
| ''«Джек во тьме»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3106.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Jagged Alliance (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Jagged Alliance]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2018&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/213.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[King Kong 10 (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|King Kong 10]]&lt;br /&gt;
| ''«Баскетбольный великан»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2943.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Lost Vikings (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lost Vikings, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Потерявшиеся Викинги»''&lt;br /&gt;
| 05.05.2019&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/101.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Lure of the Temptress (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Lure of the Temptress]]&lt;br /&gt;
| ''«Соблазн искусительницы»''&lt;br /&gt;
| 14.12.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1671.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Maniac Mansion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Maniac Mansion]]&lt;br /&gt;
| ''«Особняк маньяка»''&lt;br /&gt;
| 02.02.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/599.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Magic (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Magic]]&lt;br /&gt;
| ''«Повелитель магии»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2024&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/56.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Master of Orion (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Master of Orion]]&lt;br /&gt;
| * ''«Повелитель Ориона»''&lt;br /&gt;
| 21.04.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/58.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mechwarrior (1989) (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mechwarrior (1989)]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/640.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 25.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/51.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might &amp;amp; Magic IV (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 27.07.2013&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/54.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Millennium: Return to Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Millennium: Return to Earth]]&lt;br /&gt;
| * ''«Возвращение тысячелетия. Назад к Земле»''&lt;br /&gt;
| 07.01.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2493.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mise Quadam (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Mise Quadam]]&lt;br /&gt;
| ''«Миссия Квадам»''&lt;br /&gt;
| 29.04.2025&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/6159.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Monkey Island 2: LeChuck's Revenge (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Monkey Island 2: LeChuck's Revenge]]&lt;br /&gt;
| ''«Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/504.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Noctropolis]]&lt;br /&gt;
| ''«Ноктрополь»''&lt;br /&gt;
| 07.09.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5614.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Perfect Assassin]]&lt;br /&gt;
| ''«Идеальный убийца»''&lt;br /&gt;
| 25.09.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/1827.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Phantasmagoria: A Puzzle of Flesh]]&lt;br /&gt;
| ''«Фантасмагория: Плотский пазл»''&lt;br /&gt;
| 13.10.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/5892.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA)]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2023&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/4790.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Police Quest 3: The Kindred (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Police Quest 3: The Kindred]]&lt;br /&gt;
| ''«Полицейская история 3: Кровник»''&lt;br /&gt;
| 06.01.2017&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/718.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Pył (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Pył]]&lt;br /&gt;
| ''«Пыль»''&lt;br /&gt;
| 24.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/4527.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна»''&lt;br /&gt;
| 28.06.2011&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3206.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory I#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory I]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы: Итак, ты хочешь стать героем»''&lt;br /&gt;
| 14.04.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/967.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quest for Glory III#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Quest for Glory III]]&lt;br /&gt;
| ''«В поисках славы III: Возмездие за войну»''&lt;br /&gt;
| 01.05.2024&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/629.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rebel Moon Rising (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rebel Moon Rising]]&lt;br /&gt;
| ''«Восставшая Луна: Возрождение»''&lt;br /&gt;
| 24.01.2012&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/806.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Red Baron (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Red Baron]]&lt;br /&gt;
| ''«Красный Барон»''&lt;br /&gt;
| 31.12.2025&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2073.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Return of the Phantom (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Return of the Phantom]]&lt;br /&gt;
| ''«Возвращение призрака»''&lt;br /&gt;
| 12.09.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/3312.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2025 &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/379.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ringworld: Revenge of the Patriarch (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Ringworld: Revenge of the Patriarch]]&lt;br /&gt;
| ''«Мир-Кольцо: Месть Патриарха»''&lt;br /&gt;
| 17.12.2023&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1875.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Secret of Monkey Island (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Secret of Monkey Island, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Тайна острова Обезьян»''&lt;br /&gt;
| 23.12.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/503.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sołtys(переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Sołtys]]&lt;br /&gt;
| ''«Староста»''&lt;br /&gt;
| 01.07.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/5471.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Spear of Destiny (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Spear of Destiny]]&lt;br /&gt;
| ''«Копьё Судьбы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021 (09.05.2021 - версия 1.1 и дополнения Mission 2 и Mission 3)&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1433.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Wars: X-Wing (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Star Wars: X-Wing]]&lt;br /&gt;
| *&lt;br /&gt;
| 04.09.2010&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/2027.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Teenagent (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Teenagent]]&lt;br /&gt;
| ''«Юнагент»''&lt;br /&gt;
| 30.09.2016&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1568.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: Future Shock (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: Future Shock, the]]&lt;br /&gt;
| ''«Терминатор — шокирующее будущее»''&lt;br /&gt;
| 26.10.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/779.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Terminator: SkyNET (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Terminator: SkyNET, the]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 11.08.2018&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/778.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer]]&lt;br /&gt;
| ''«Приключения пятого мушкетёра»''&lt;br /&gt;
| 01.12.2022&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/3648.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Veil of Darkness (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Veil of Darkness]]&lt;br /&gt;
| ''«Завеса тьмы»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2020&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/976.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wolfenstein 3D (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wolfenstein 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Вольфенштайн 3D»''&lt;br /&gt;
| 01.01.2021&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/76.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Woodruff and the Schnibble of Azimuth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Woodruff and the Schnibble of Azimuth]]&lt;br /&gt;
| ''«Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»''&lt;br /&gt;
| 03.10.2020&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/550.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wrath of Earth (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Wrath of Earth]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 11.01.2014&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1734.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[X-COM 2: Terror From The Deep)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|X-COM 2: Terror From The Deep]]&lt;br /&gt;
| ''«X-COM 2: Ужас из бездны»''&lt;br /&gt;
| 14.01.2019&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/369.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Zak McKracken and Alien Mindbenders (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Zak McKracken and Alien Mindbenders]]&lt;br /&gt;
| ''«Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»''&lt;br /&gt;
| 05.07.2015&lt;br /&gt;
| [http://www.old-games.ru/game/1672.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Завершенные проекты в рамках «Открытых переводов» ==&lt;br /&gt;
В 2012 году был начат проект, в котором участники «Бюро» помогают доводить до завершения переводы, ведущиеся в рамках раздела «Переводы своими руками», — «Открытые переводы Бюро». Ниже перечислены завершенные работы в рамках этой деятельности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; bordercolor=&amp;quot;gray&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''||'''Примечание'''||'''Ссылка на перевод'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Call of Cthulhu: Shadow of the Comet]] &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 01.01.2016&lt;br /&gt;
| Совместный перевод с Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/545.html ссылка] на архив OG; [http://chief-net.ru/index.php?option=com_content&amp;amp;task=blogcategory&amp;amp;id=42&amp;amp;Itemid=77 ссылка] на архив Chief-Net.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Harvester]]&lt;br /&gt;
| «Жнец»&lt;br /&gt;
| 13.02.2015&lt;br /&gt;
| Перевод игры от авторского коллектива Old-Games.Ru и Notabenoid.ru&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1793.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I Have No Mouth, and I Must Scream]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 26.01.2014&lt;br /&gt;
| Перевод игры от jack7277 и др.&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/153.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Inherit the Earth: Quest for the Orb]]&lt;br /&gt;
| «Наследуя Землю: В поисках Сферы»&lt;br /&gt;
| 08.05.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/2547.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Knights of Xentar]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 15.09.2014&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/1652.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Terminal Velocity]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 23.10.2016&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Дядюшка Эль&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/692.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Transarctica (переводы)#Перевод от Бюро переводов Old-Games.RU|Transarctica]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 23.10.2022&lt;br /&gt;
| Руководитель перевода: Pyhesty&lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/get.php?fileid=34925&amp;amp;modal=1 ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[WarCraft: Orcs and Humans]]&lt;br /&gt;
| «Warcraft: Орки и Люди»&lt;br /&gt;
| 07.01.2021&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/72.html ссылка]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Wasted Dreams]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 07.01.2024&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| [https://www.old-games.ru/game/download/6528.html ссылка]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Хронология переводческой активности==&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Universe на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Друзья-олдгеймеры, наше Бюро переводов старых игр спешит представить вам перевод немецкой стратегии Dark Universe на русский язык. Несмотря на относительно малую известность, эта необычная и увлекательная игра стоит самого пристального внимания всех любителей старины и доставит вам немало приятных часов, проведённых в боях за господство во Вселенной.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=41099 Ссылка на новость] (11 июня 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Релиз перевода X-Wing ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|&lt;br /&gt;
Итак, вниманию всего «англонеговорящего» контингента олдгеймеров предлагаем очередное творение «Бюро Переводов Игр». На этот раз объектом русификации стал не квест, не стратегия и не РПГ, а симулятор космического истребителя X-Wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие игроки, включая такую игру, пропускают заставки, скучные вступления и брифинги и приступают непосредственно к бою, уже по ходу действий разбираясь, куда лететь и в кого стрелять. Иные же внимательно следят за поворотами и разворотами сюжета, не упуская ни одной детали. Русификация будет полезна и тем, и другим, ибо переведены и брифинги, и полётные сообщения, а также всевозможные характеристики, оборудование космических кораблей, планеты и всё остальное.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=42392 Ссылка на новость] (4 сентября 2010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Бюро переводов Old-Games.RU» стреляет триплетом!.. ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|И попадает точно в цель! Языковой барьер, не выдержав такой огневой мощи, разлетается в мелкую щепу. Впрочем, как и обычно. Всё дело в том, что в патронташе «Бюро» всегда только качественные русификации, выполненные с профессионализмом и любовью к своему делу. В этот праздничный день мы с радостью представляем вам целых три новых перевода, продолжающих беспроигрышную серию эксклюзивов для Old-Games.RU.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44682 Ссылка на новость] (7 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Закончен перевод Dark Earth на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{Цитата|Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод замечательной, но малоизвестной приключенческой игры «Dark Earth». Так уж сложилось, что существовавшие до этого момента переводы не передавали в должной мере всего очарования этой игры, а где и вовсе губили большую часть её атмосферы. В попытке исправить это недоразумение силами команды Бюро переводов www.old-games.ru была проведена тщательная и кропотливая работа по её локализации. К сожалению, озвучка персонажей осталась без изменений. Но мы надеемся, что данный факт не испортит вам впечатления от прохождения игры. Также надеемся, что наша работа поможет вам достойно оценить эту игру, которая является одним из ярких представителей нестареющей классики.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=714133 Ссылка на новость] (13 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В 2010 году завершён перевод Alpha Storm ===&lt;br /&gt;
{{цитата|История моего знакомства с этой игрой началась в 2007 году. Не помню, откуда скачал (рип, 12 МБ), начал проходить, а он не проходится. Забросил. Через несколько месяцев вернулся к игре, с нуля прошел — и опять не проходится, всё сделал, а результата нет. Игра меня заинтересовала. Решающим и переломным годом стал 2009 год: я вернулся к игре и стал разбираться очень серьезно — с изучением кода и ресурсов, а также разбором формата файлов…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=44791 Ссылка на новость] (15 января 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Учим зверей говорить по-русски ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Это — ещё один перевод от нашего Бюро, который можно добавить в копилку «уникальных». «Почему?» — спросите вы. Дело в том, что Alley Cat — эта игра, состоящая всего лишь из одного (!) исполняемого файла, и мы почти с полной уверенностью можем сказать, что переводы таких игр до нас не делал никто. Несмотря на маленький размер игры и небольшой объём того, что нужно было перевести, этот перевод был весьма сложен в техническом исполнении…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=46642 Ссылка на новость] (30 мая 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Rebel Moon на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Идея перевода родилась при первом же взгляде на строковые ресурсы игры Rebel Moon. Это файлы *.TXT (в сущности — файлы «блокнота») и *.INI (открывает их тот же «блокнот»). Незначительное количество текста обнаружилось в RebMoon.EXE. Шрифты (и графические надписи) тоже оказались несложной вещью в формате *.TGA, к тому же — там было отведено место под национальные символы. Благодаря этому удалось сохранить латинский шрифт. Однако сразу же обнаружились небольшие затруднения — игра отказывалась вводить что-либо кроме латинского алфавита и цифр. Ограничение на ввод было установлено создателями игры намеренно: по причине реализации режима сетевой игры в продолжении (Rebel Moon Rising) и опасений возможного несовпадения национальных символов у игроков разных стран. После некоторого размышления было принято решение не пытаться организовать ввод кириллицы. Имя игрока и название сохранения можно ввести только латинскими символами. Для ввода кириллических символов в тексты самой игры WERTA создал специальный транслятор, в котором следовало набирать обычный русский текст, а затем трансформировать во внутриигровую кодировку.…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=47090 Ссылка на новость] (28 июня 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Colonial Project ===&lt;br /&gt;
{{цитата|Уважаемые любители старых и редких DOS-игр. Так получилось, что сегодня исполняется 15 лет с момента выпуска одной редкой китайской игры Colonial Project, являющей собою практически равное — 50/50 — сочетание военной и экономической стратегии. По случайному стечению обстоятельств небольшой коллектив «Бюро Переводов» нашего сайта закончил, а теперь можно сказать, что приурочил к знаменательной дате перевод этой игры на русский язык…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=48317 Ссылка на новость] (20 сентября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Арни родом из «Бюро» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Работа над ещё одним проектом перевода полностью завершена! Новый подарок — русификатор для изометрической аркады Arnie 2. Слаженный коллектив переводчиков (Dimouse, funny22, kreol, Lagger, Vladimir777) провёл весь комплекс работ по доведению до нужной кондиции первоначального варианта русификации, выполненной funny22 ещё в далёком 1998 году. Тексты переведены на чистейший и грамотнейший русский язык, графика блещет первосортной кириллицей, а в дополнение к игре прилагается полностью русскоязычное и адаптированное руководство пользователя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По любопытному стечению обстоятельств в это же время «Бюро переводов Old-Games.RU» закончило работы по русификации самого крупного, самого известного, самого ожидаемого и самого так-долго-не-выходящего проекта — Alone in the Dark. Более трёх лет кропотливого труда: работа с ресурсами, перевод текстов, перерисовка графики, подготовка сопроводительной документации, редактура и корректура — 38 месяцев сосредоточенного анализа и активного обсуждения.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=49141 Ссылка на новость] (7 ноября 2011).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Rebel Moon Rising ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые любители старых игр. Позвольте сообщить вам радостную новость. Недавно был завершён перевод игры Rebel Moon Rising на русский язык. Прежде чем рассказать об этом переводе, хочу немного вернуться назад во времени. Не успели мы с Vladimir 777 закончить самую сложную часть перевода игры Rebel Moon в конце февраля 2011 года, как тут же стало очевидно, что можно в кратчайшие сроки выполнить перевод и продолжения игры — Rebel Moon Rising. Здесь между переводами была одна принципиальная разница…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=50141 Ссылка на новость] (24 января 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод Master of Orion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры! Бюро переводов с радостью представляет вам перевод замечательной игры Master of Orion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра была разработана компанией «Simtex» и издана в 1994 году компанией «MicroProse» на платформе DOS для PC. Широко известная и популярная, вероятно, до сих пор не превзойдённая в плане ИИ противников (особенно в части конструирования кораблей компьютерными игроками), игра является шедевром и образцом глобальной космической стратегии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Началось всё в 2006 году, когда вышел первый перевод Master of Orion. Его авторы — Evil_Wizard, Dimouse и MaxEd. Консультативную помощь переводу оказывал Grig de Griz, переводчик продолжений этой игры («Master of Orion» II и III)….}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=51528 Ссылка на новость] (21 апреля 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новости Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Сегодня у нас несколько новостей для тех, кому интересны переводы старых игр, создающиеся на нашем сайте в рамках «Бюро переводов». Первая новость — долгожданный выход перевода Discworld в версии 1.1. Вторая новость — открытие SVN репозитория Old-Games.Ru. Третья — торрент-раздача сборок наших переводов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53391 Ссылка на новость] (13 августа 2012).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen — впервые на русском языке! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дамы и господа, леди и сэры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спешу сообщить вам, что вышел первый в истории русскоязычный перевод замечательной ролевой игры Might &amp;amp; Magic IV: Clouds of Xeen! Это отличный повод открыть для себя чарующий мир Ксин, если вы раньше о нём не слышали, либо же тряхнуть стариной, как в былые дни. Симпатичная графика и дружелюбный интерфейс помогут почувствовать себя уютно даже тем игрокам, которые выросли на современных компьютерах и консолях. Благодаря же переводу теперь каждый сможет проникнуться сюжетом и с головой погрузиться в неповторимую атмосферу игры.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=58586 Ссылка на новость] (27 июля 2013).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Граждане олдгеймеры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С радостью представляем вам перевод игры Beneath a Steel Sky. Beneath a Steel Sky — классика киберпанковских приключений, творение тогда ещё молодой британской компании Revolution Software.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60461 Ссылка на новость] (1 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождественский подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители золотой классики!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под радостный звон рождественских колокольчиков «Бюро переводов Old-Games.RU» извещает о завершении работ над русификацией компьютерной игры Alone in the Dark 2!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60606 Ссылка на новость] (7 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новость о переводе игры Wrath of Earth ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых добрых игр, мы рады сообщить вам, что наконец-то завершены работы по переводу интересного 3D-шутера Wrath of Earth (1995 — DOS) на русский язык. Вообще, в 2013 году мы уже освещали один вопрос, связанный с этой игрой. Тогда, в июле, удалось связаться и взять детальное интервью у одного из создателей Wrath of Earth — Дэйва Фоллера, который был программистом в команде разработчиков. Выяснилось много интересных вещей, которые помогли начать работы по переводу. Но хочется начать небольшой рассказ с самого-самого начала…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60671 Ссылка на новость] (11 января 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Maniac Mansion ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, с радостью представляют сегодня выпуск русской версии самого первого представителя этой классики — Maniac Mansion, или «Особняк маньяка».}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=60972 Ссылка на новость] (2 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия игры HIND: The Russian Combat Helicopter Simulation ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых игр. К сегодняшнему Дню Защитника Отечества мы подготовили вам приятный сюрприз. Особенно это касается любителей формата «полетать+пострелять» за монитором. Наш сильно подзатянувшийся перевод одного вертолётного симулятора наконец-то подошёл к своему логическому завершению, и мы рады сообщить, что всё готово… }}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=61194 Ссылка на новость] (23 февраля 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фокус Покус от Бюро ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вашему вниманию результаты своего очередного проекта — перевод компьютерной игры Hocus Pocus. Игра разработана Майком Воссом (Mike Voss) / Moonlite Software и издана компанией «Apogee Software» 1 июня 1994 года для платформы IBM PC (DOS).}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=62186 Ссылка на новость] (16 мая 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== К 30-летнему юбилею со дня выхода кинокартины «Терминатор» ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые друзья! Позвольте нам сегодня 26.10.2014 поздравить всех фанатов старинной киносаги «ТермiнаторЪ» и просто сочувствующих им лиц с весьма знаменательной датой. Три десятилетия назад в США вышла в прокат эпичная кинокартина, которая задала новую сюжетную линию в кинематографе, литературе и компьютерных играх. Это была ужасающая постапокалиптическая атмосфера затяжной войны остатков Человечества с разумной компьютерной сетью Скайнет и её армией безжалостных машин (роботов). Именно в первой кинокартине «Терминатор» нам показали совсем маленькими кусочками будни людей на той самой войне в совсем даже не «прекрасном далёком». Казалось бы, небольшие фрагменты, но как же нам тогда хотелось большего…}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=63984 Ссылка на новость] (26 октября 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Lure of the Temptress ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители нестареющий классики компьютерных игр! Не прошло и года после выхода русской версии замечательной игры Beneath a Steel Sky от талантливой команды из Revolution Software, а «Бюро переводов Old-Games.ru» готово представить вашему вниманию русскую версию очередного произведения искусства «революционеров» — игру Lure of the Temptress («Соблазн искусительницы»), с которой и началась история этой компании.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64478 Ссылка на новость] (14 декабря 2014).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Albion — новогодний подарок от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Мы рады представить вам перевод компьютерной игры «Альбион». Игра была разработана компанией Blue Byte и издана в 1996 году для платформы DOS на PC. История создания игры берёт своё начало от славной компании Thalion, известной своими играми для платформ Commodore Amiga и Atari ST. Немецкие разработчики, можно сказать, заложили фундамент для создателей ролевых компьютерных игр так называемой «немецкой школы» своей незаконченной трилогией Amber: Amberstar, Ambermoon… Третьей же игрой должна была стать Amberworld, разработка которой пришлась на сложные времена для поклонников платформ Amiga и Atari ST. После банкротства Commodore свернули свою деятельность и Thalion, однако разработчики тогда ещё Amberworld практически в полном составе перешли в Blue Byte Software. Ныне из ранних наработок можно достать несколько технодемок для Амиги. И всё же амбициозный проект был закончен: игра вышла на PC в 1996 году, уже технически несколько устаревшей со своей графикой 360 на 240 и выглядящим не слишком впечатляющим 3D-режимом. Тем не менее среди любителей CRPG игра носит культовый статус: отойдя от стандартного фэнтези-сеттинга и дав волю своей фантазии, разработчики создали настоящий новый Мир, целую планету с островами, каждый из которых населён новыми племенами, а игроку предоставляется уникальная возможность исследовать их уклад благодаря подробнейшим диалогам и масштабным локациям.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64655 Ссылка на новость] (1 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Epidemic! на сайте ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Первые предпосылки к переводу Epidemic! возникли ещё в 2013 году. Заинтересовавшись описанием игры, я сначала нашёл к ней руководство, которого тогда ещё не было на сайте. В процессе прочтения этого документа я волей-неволей переводил для себя отдельные его части. Этих переведённых частей постепенно стало больше, чем не переведённых, что вполне закономерно натолкнуло на мысль в духе «ну не пропадать же добру», и решение о полном переводе руководства было принято. По мере перевода и знакомства с игрой интерес к ней нарастал, поскольку Epidemic!, созданная в 1983 году, — это ярчайший пример того, каких великолепных результатов можно было добиться в условиях весьма жёстких технических ограничений тех лет.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=64949 Ссылка на новость] (21 января 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Zak McKracken ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов old-games.ru и PRCA, команда по русификации классических приключенческих игр от легендарной LucasArts, представляют сегодня выпуск русской версии «Zak McKracken and Alien Mindbenders» («Зак МакКракен и пришельцы-умопомрачители»). Это вторая классическая игра в жанре «графического приключения», выпущенная игровым подразделением Lucasfilm в 1988 году — то есть год спустя после появления на свет «Особняка маньяка», в котором Рон Гилберт и Гэри Уинник впервые применили интерфейс из готового набора глаголов и фирменный юмор, неизменно отличавший с тех пор все прочие шедевры легендарной компании, и локализация которого появилась на свет почти полтора года назад.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-zak-mckracken.67043/ Ссылка на новость] (5 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Рождённый 24 июля: перевод польской игры PYŁ (Пыль) на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Здравствуйте, уважаемые ценители старых добрых компьютерных игр. Сегодня мы рады вам сообщить о завершении ещё одного сильно подзатянувшегося переводческого проекта, начатого на нашем сайте. Речь идёт, не побоюсь здесь превосходной степени, об одном из самых лучших 3D-шутеров конца 1990-х. Да-да, и такое в нашем современном мире бывает: есть хорошая вещь, а о ней почти никто знает. Эта игра мало кому известна, поскольку была издана ограниченным тиражом только на польском языке и исключительно для внутреннего рынка Республики Польша. Название этого 3D-шутера звучит предельно кратко… PYŁ.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/rozhdjonnyj-24-ijulja-perevod-polskoj-igry-pyl-pyl-na-sajte.67265/ Ссылка на новость] (24 июля 2015).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок от Бюро переводов на новый 2016 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В этот праздничный день Нового года мы хотели бы порадовать как ценителей хороших старых приключенческих игр, так и тех, кто в детстве мечтал стать космонавтом, зачитывался Берроузом и Хайнлайном или с упоением следил за приключениями экипажа USS Enterprise! Сегодня со стапелей Бюро Переводов был спущен новый перевод классического квеста от LucasArts — «The Dig»!}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-ot-bjuro-perevodov-na-novyj-2016-god.69705/ Ссылка на новость] (1 января 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел долгожданный перевод Day of the Tentacle! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru, при участии проектов PRCA и RuTentacle, представляет русский перевод одной из самых ярких жемчужин квестового жанра «золотого» периода его истории — игры «День Щупальца» («Day of the Tentacle»), разработанной под руководством Дэйва Гроссмана и Тима Шейфера и выпущенный легендарной студией LucasArts в 1993 году. Надеемся, что выход обновлённого Remastered-издания нетленной классики не помешает вам насладиться переводом оригинала, а только подогреет интерес к знакомству с его колоритными героями — или к возвращению к ним, теперь уже выучившим и русский язык.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/vyshel-dolgozhdannyj-perevod-day-of-the-tentacle.70773/ Ссылка на новость] (22 марта 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест TeenAgent переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры TeenAgent («Юнагент»). Как вы наверняка поняли, она рассказывает про мальчика, который становится секретным агентом. Мы имеем традиционный квест с достаточно дружелюбным интерфейсом. Здесь вы не сможете умереть или сделать фатальную ошибку. Надеемся, что играть за такого секретного агента будет интересно на протяжении множества часов.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-teenagent-perevedjon-na-russkij-jazyk.73230/ Ссылка на новость] (30 сентября 2016).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к Рождеству: квест Police Quest 3: The Kindred переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! В канун Рождества «Бюро переводов Old-games.ru» радо представить свой очередной проект — перевод компьютерной игры Police Quest 3: The Kindred («Полицейская история 3: Кровник»). Кто-то однажды сказал, что работа копа на девяносто пять процентов состоит из сплошной скуки и сводится к заполнению кучи бумаг. Новичкам вроде вас это может показаться не очень привлекательным, но люди, служащие в органах, знают, что «коп должен делать то, что должен». Что же входит в остальные пять процентов? Попытайтесь представить, что вы несётесь вниз на американских горках со скоростью 240 км/час. Ночью. Кроме того, внизу нет никакого аттракционщика. Управление в ваших руках. У вас за спиной толпа кричащих людей, и только вы один у руля.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/podarok-k-rozhdestvu-kvest-police-quest-3-the-kindred-perevedjon-na-russkij-jazyk.74617/ Ссылка на новость] (6 января 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Alien Incident переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» представляет свой очередной проект — перевод компьютерной игры Alien Incident («Межпланетный инцидент»). В один из обычных Хеллоуинов Бен стал свидетелем того, как его дядя пытается активировать своё последнее изобретение — Генератор кротовых нор. Прибор порождает мощный энергетический луч, и в небе образуется дыра. Внезапно сквозь неё в нашу галактику проникает Существо, а следом за ним — какой-то космический корабль. Вскоре пришельцы приземляются — и проникают в тот дом, где Бен со своим дядей приходят в себя после взрыва.}}&lt;br /&gt;
[http://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-alien-incident-perevedjon-na-russkij-jazyk.76736/ Ссылка на новость] (25 июня 2017).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Русская версия Jagged Alliance ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Команда «Бюро переводов Old-games.ru» рада представить вам в Новый год очередную свою работу — игру Jagged Alliance, переведённую на русский язык. Проект вёлся почти восемь лет, но, несмотря ни на что, он был завершён!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/russkaja-versija-jagged-alliance.78996/ Ссылка на новость] (1 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Праздники продолжаются — DreamWeb наконец-то на русском! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! «Бюро переводов Old-games.ru» с радостью представляет вам свой очередной завершённый проект — русскую версию приключенческой игры «DreamWeb» (рус. «Паутина грёз»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сюжет этого мрачного и не вполне типичного квеста разворачивается в киберпанковом негостеприимном будущем, где игроку предстоит выступить в роли человека по имени Райан, внезапно оказавшегося на грани между сном и явью, которому уготована судьба стать Избранным и спасти весь мир, одолев силы Тьмы…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/prazdniki-prodolzhajutsja-dreamweb-nakonec-to-na-russkom.79057 Ссылка на новость] (5 января 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Drascula: The Vampire Strikes Back переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем любителям антиквариата! Труженики «Бюро переводов Old-games.ru» представляют очередной проект — перевод компьютерной игры Drascula: The Vampire Strikes Back («Драскула наносит ответный удар»). Здесь вы играете роль британского агента по недвижимости Джона Хакера, который отправляется в маленькую деревню на территории Трансильвании, чтобы обсудить продажу участка на Гибралтаре с графом Драскулой. Но, к сожалению, Хакер не знает, что это самый страшный вампир с единственной мыслью «ЗАХВАТИТЬ МИР и продемонстрировать, что он еще более злой, чем его брат Влад».}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-drascula-the-vampire-strikes-back-perevedjon-na-russkij-jazyk.79653 Ссылка на новость] (25 февраля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Flight of the Amazon Queen переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Всем исследователям древностей! Товарищи из «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Flight of the Amazon Queen («Полёт Королевы Амазонки»). На дворе 1949-й, и Джо Кинг, пилот по найму, заключает контракт на перевозку кинозвезды Фэй Рассел в джунгли Амазонки для проведения фотосессии. Авария полностью меняет планы героев, бросая в передрягу, что иным не снилась. Но Джо и не в таких бывал, так что с нашей помощью ему не составит особого труда вызволить из плена принцессу амазонок, раскрыть планы сумасшедшего, как водится, учёного - доктора Айронштайна и спасти мир от угрозы быть завоёванным армией его диномутантов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/kvest-flight-of-the-amazon-queen-perevedjon-na-russkij-jazyk.80954/ Ссылка на новость] (6 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра DragonStrike переведена на русский язык! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем, кто ценит старые игры и любит играть в них! Бюро переводов Old-Games.ru с удовольствием представляет полный и тщательный перевод великолепной игры DragonStrike («Удар Дракона»). В ней яростные сражения на драконах перемежаются с опасной разведкой и осадой вражеских крепостей – тоже на драконах, конечно. На странице игры на нашем сайте можно ознакомиться с более подробным её описанием – вместо присутствовавшего там ещё недавно однострочного. Игра создана в 1990 году, однако время над ней почти не властно, ведь аналогов у DragonStrike до сих пор нет: всё продумано, все элементы слаженно работают, и поэтому играть будет интересно даже новому поколению, выросшему на современных играх, к которому принадлежу и я.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/forum/threads/igra-dragonstrike-perevedena-na-russkij-jazyk.81022/ Ссылка на новость] (7 июля 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры SkyNET на сайте! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых-добрых игр! На нашем сайте уже в который раз появляется новость, которая будет особенно приятна для ценителей старинного жанра компьютерных развлечений – «3D-шутер от первого лица». Сегодня мы с гордостью предоставляем на ваш суд релиз русскоязычного перевода игры The Terminator: SkyNET!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
История этого перевода началась очень давно – в далёком 2012 году. Тогда на нашем сайте мы обратили внимание на то, что две хороших полностью трёхмерных игры, изданных по франшизе киновселенной «Терминаторъ», ещё не были переведены на русский язык, а именно - The Terminator: Future Shock (1995) и The Terminator: SkyNET (1996). Причиной всему были коварно закодированные длинным многобайтовым ключом графические и текстовые ресурсы. Но наивные разработчики просчитались – они не знали, что появится сайт Old-Games.Ru, где подобные ограничения никого и никогда не останавливали! Какой бы длины ни был кодирующий ключ, один из специалистов нашего сайта – A.P.$lasH в сентябре 2012 г. за пару минут с лёгкостью сумел раскодировать, казалось бы, надёжно защищённые файлы-коллекции обоих продуктов от известнейшей компании Bethesda Softworks. Дорога к переводу сразу двух игровых шедевров была открыта…}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81426.html Ссылка на новость] (11 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые посетители, хотим представить вашему вниманию перевод игры Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum, доработанный в рамках Бюро переводов Old-Games.RU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально Ardash выполнил перевод игры. Затем kreol провёл корректуру текста. Также в работе был использован шрифт от tRusty.&lt;br /&gt;
Отдельную благодарность получает iza за тестирование и выявление ошибок и недоделок.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/81586.html Ссылка на новость] (25 августа 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Переозвученная CD-версия Alone in the Dark 2 ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители классики компьютерных игр! «Бюро переводов Old-Games.Ru» представляет вам полную русскую версию второй части культовой серии «Alone in the Dark»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод флоппи-версии этой игры был выпущен нами еще на Рождество 2014 года, но лишь спустя два года мы начали работу над CD-версией. В начале 2016 года к нам поступили независимые предложения от пользователей @Alexys и @Eugeneloza, желающих попробовать свои силы в переозвучивании старых игр. «Alone in the Dark 2» показалась нам достаточно простой и удобной для реализации этой затеи, и работа закипела. Но лишь в 2018 году благодаря усилиям @OldGoodDog файлы с русскоязычной речью были очищены, нарезаны и приготовлены так, чтобы ими наконец-то можно было насладиться в игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/82066.html Ссылка на новость] (7 октября 2018).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Bud Tucker in Double Trouble к Новому году переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Внимание, любители абсурдного юмора! Спешите обратить свой взор сюда. Ремесленники «Бюро переводов Old-games.ru» подготовили перевод компьютерной игры Bud Tucker in Double Trouble («Вдвое больше проблем Бада Такера»). Это приключенческая юмористическая история о похождениях разносчика пиццы Бада Такера и его друга, сумасбродного учёного Фробишера Гунхилли, в стиле старых добрых квестов компании Lucas Arts. Вы побываете в прибрежном городке Барривилле, познакомитесь с его дружелюбными и не очень обитателями и, конечно же, остановите жаждущего поработить мир преступника.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83383.html Ссылка на новость] (1 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Путёвка в Кровавое ущелье на Рождество от Бюро! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
И круг замкнулся! Стараниями «Бюро переводов Old-Games.Ru» отныне вся классическая трилогия о похождениях знаменитого детектива Эдварда Карнби доступна на русском языке. Скачать русификацию третьей части можно на странице игры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект перевода «Alone in the Dark 3» («Один во тьме 3») стартовал практически сразу по завершению работ над второй частью, в 2014 году, но долгое время оставался в замороженном состоянии. К счастью, эта история со счастливым концом, и труд был завершён. За это время над проектом успело поработать множество людей, включая тех, кто участвовал в озвучании на русский язык. Имена участников можно найти в руководстве и в самой игре.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83462.html Ссылка на новость] (7 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== X-COM 2 - новый перевод на Старый Новый год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Отгремели официальные праздничные дни, но у нас на Old-Games.Ru праздники продолжаются! И на Старый Новый год мы дарим вам перевод компьютерной игры X-COM 2: Terror From The Deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оригинальная игра была разработана и издана в 1995 году компанией MicroProse Software для платформы IBM-PC (MS-DOS). Позднее, в 1998 году, вышел коллекционный сборник X-COM (Collector's Edition) на двух компакт-дисках, на котором были представлены все три вышедших на тот момент игры, причём первые две части (включая X-COM 2: Terror From The Deep) - под Windows.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/83567.html Ссылка на новость] (14 января 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== «Quest for Glory I» переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
&amp;quot;Бюро переводов Old-Games.ru&amp;quot; совместно с &amp;quot;Проектом русификации классических адвенчур&amp;quot; (PRCA) с гордостью представляет всем любителям знакомиться с игровой классикой на родном языке свою новую локализацию - уже четвёртую в текущем году. При этом перед вами - один из наиболее памятных долгостроев за всю историю нашей неусыпной деятельности: первый, черновой вариант русификации был готов в недрах PRCA целых четырнадцать лет назад. С тех пор его неустанно шлифовали и совершенствовали, борясь со всяческими проявлениями зла, десятки мастеров, список которых вы найдёте в приложенном в архиве с игрой подробном руководстве пользователя. Особо хотелось бы отметить вклад в доблестное дело победы над коварным проклятием, который внесли такие славные герои, как @Артемий, бывший ведущим координатором проекта в 2005-2011 годах; '''@nilegio''', после временного затишья пришедший ему на смену в 2014 году; '''@daventry''', крупнейший знаток игр от компании Sierra и технический специалист, решивший проблемы со скриптами, долгое время служившие досадным тормозом на пути прогресса; '''@Ogr 2''', непревзойдённый мастер кисти и &amp;quot;Фотошопа&amp;quot;, участвовавший в художественном оформлении едва ли не всех выпусков нашего &amp;quot;Бюро&amp;quot;, а в данном случае реализовавший, кроме прочего, перевод анимации в заставке; а также '''@ВелоВояджер''', влившийся в стройные ряды переводчиков несколько позднее прочих, но быстро взваливший на себя целый фронт работ, от редактирования и тестирования текстов до локализации официального руководства и прочей документации из комплекта игры, а главное - умелое надоедание всем остальным с целью вынудить их наконец-то поставить точку в русской версии и представить её широкой публике.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84328.html Ссылка на новость] (14 апреля 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;The Lost Vikings&amp;quot; переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.Ru представляет вам новый перевод игры The Lost Vikings (&amp;quot;Потерявшиеся Викинги&amp;quot;). Игра была переведена всего за несколько месяцев начиная с января 2019 года. Теперь вы сможете насладиться весёлыми приключениями Эрика, Олафа и Балеога и их диалогами на русском языке.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/84918.html Ссылка на новость] (5 мая 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод BloodNet к десятилетию Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Привет всем посетителям нашего сайта! Кто-то из старожилов, может быть, еще помнит, когда 10 лет назад у нас только зарождалось движение по переводу старых игр. Да, тогда мы еще слабо представляли, что и как нужно делать, но уже горели энтузиазмом. Так появилось Бюро переводов Old-Games.Ru. Сегодня за нашими плечами уже 44 перевода классических старых игр для DOS и Windows, за большинство из которых никто никогда не брался, а также участие в проектах переводов более новых игр. Мы не ограничены жанровыми рамками: переводятся и квесты, и адвенчуры, и ролевые игры, и даже стратегии, экшены и аркады. И надеемся, что впереди у нас будет еще много достижений и интересной работы по разбору ресурсов, переводу, перерисовке, редактированию, подготовке документации!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86516.html Ссылка на новость] (7 августа 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== BlackThorne на русском языке ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Приветствуем посетителей нашего сайта. Бюро переводов Old-Games.Ru радо вам представить игру BlackThorne (&amp;quot;Блэкторн&amp;quot;) на русском языке. В ней вы будете играть за Кайла Блэкторна, который должен будет спасти свой народ Андроци. Перед прохождением рекомендуем прочитать предысторию нашего героя в руководстве, которое также было переведено. Вам придётся пройти тернистый путь, чтобы свергнуть главного злодея Сарлака и спасти свой народ.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/86902.html Ссылка на новость] (5 сентября 2019).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Новый перевод &amp;quot;Бюро&amp;quot; к Новому 2020 году! ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Поздравляем всех любителей старых игр с Новым годом! На этот раз наше &amp;quot;Бюро переводов&amp;quot; подготовило к этому дню очередной перевод классической досовской игры &amp;quot;золотой эры&amp;quot; середины девяностых - «Veil of Darkness». 2019-й стал очень успешным для нашего коллектива: было выпущено 7 переводов, некоторые из них велись практически с самого появления официальной группы переводов Old-Games.Ru. Перевод &amp;quot;VoD&amp;quot; продолжил эту приятную тенденцию - он вёлся без малого 10 лет, хоть и с некоторым перерывом. Так или иначе - встречайте!}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/89202.html Ссылка на новость] (1 января 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Нескучного вам карантина: квест Dark Seed II переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Это случилось. Небо затянули сумерки, но сквозь серую пелену всё отчётливее проглядывала надпись: «Тёмное семя II». Она знаменовала собой невиданное событие - адаптацию мрачных приключений Майка Доусона на русский язык. Труженики «Бюро переводов Old-Games.ru» с надеждой глядят вдаль храбрецам, готовым на несколько часов окунуться в депрессивную атмосферу американского городка Кроули и его негативного отражения в потусторонней реальности. Готовым к неспешному мистическому триллеру-детективу, к которому приложил руку сам дизайнер фильма «Чужой» Ханс Гигер.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/90709.html Ссылка на новость] (5 апреля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Sołtys переведён с польского языка на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Нам нужна минутка вашего внимания, друзья. Да, да, согласны... Кому нужны игры, когда за окном жарит солнце, в воздухе растворился запах лип и вы прямо бы целые сутки валялись на тёплом песочке? Но тут такое дело: умельцы «Бюро переводов Old-Games.ru» приготовили для вас русский перевод вполне подходящей по духу приключенческой игры - Sołtys (&amp;quot;Староста&amp;quot;). Она на часик окунёт вас в знойную атмосферу польской деревушки и познакомит с проблемами её обитателей. Ведь со свадьбы дочери деревенского главы сбежал жених, и теперь на старосте лежит ответственная миссия - сделать всё возможное, чтобы у пары наладились отношения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/92583.html Ссылка на новость] (1 июля 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Вышел перевод игры Dune ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает об успешном завершении очередного &amp;quot;долгостроя&amp;quot; - русификации приключенческой (и немного мультижанровой) игры Dune, первого цифрового воплощения культового одноимённого романа Фрэнка Герберта, в котором игроку предстоит бросить вызов безжалостному клану Харконненов.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94336.html Ссылка на новость] (13 сентября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сразу два квеста от Coktel Vision переведены на русский ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
На этот раз Бюро переводов Old-Games.ru торжественно представляет вам два перевода приключенческих игр от французской студии Coktel Vision, подарившей нам легендарных «Гоблинов». Речь о Woodruff and the Schnibble of Azimuth, или же The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble, как её назвали в США («Невероятные приключения Вудраффа и Шнибла»), и Bargon Attack («Баргон атакует»).}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/94623.html Ссылка на новость] (3 октября 2020).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарки к Новому году от Бюро переводов ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Бюро переводов Old-Games.RU спешит поздравить вас с Новым 2021 годом и дарит вам подарки, посвященные культовой серии игр Wolfenstein, а именно: Wolfenstein 3D, Spear of Destiny, Castle Wolfenstein и Beyond Castle Wolfenstein.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/96505.html Ссылка на новость] (1 января 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод игры Hammer of the Gods (1994) ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Четверо самых могущественных воинов Скандинавии узрели глас Одина! Пора снаряжать драккары и захватывать богатую Европу! Но только один из них, самый могущественный, станет любимым слугой Одина, МОЛОТОМ БОГОВ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru с радостью сообщает о завершении перевода стратегии &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; (Hammer of the Gods (1994, DOS)). Теперь уже далёкий 1994 год, до выхода первых &amp;quot;Героев&amp;quot; ещё более полутора лет, и можно без преувеличения сказать, что в том числе и &amp;quot;Молот Богов&amp;quot; принес популярность жанру и подготовил благодатную почву среди игроков. Игра пропитана духом скандинавских мифов, эпохой викингов, наполнена харизмой древних богов, коих в ней более пятидесяти, каждый из которых - с собственными характером и историей.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/98842.html Ссылка на новость] (30 апреля 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Квест Inherit the Earth: Quest for the Orb переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
В рамках проекта &amp;quot;Открытые переводы Бюро&amp;quot; мы рады представить вам наконец завершённый перевод компьютерной игры Inherit the Earth: Quest for the Orb («Наследуя Землю: В поисках Сферы»). Это приключение происходит в далёком будущем с населившими наш мир антропоморфными животными. Главного героя, молодого лиса Рифа, обвиняют в краже предсказывающего погоду артефакта. Ему приказывают отыскать его до следующей луны, а в качестве помощников (и по совместительству &amp;quot;надзирателей&amp;quot;) к нему приставляют кабана Окка и лося Ию. Дальше всё по классике: сбор предметов, ветвистые диалоги, загадки и лабиринты. Игра разработана североамериканской студией The Dreamers Guild и впервые издана в 1994 году. Обновлённую версию можно приобрести и сегодня, дабы поблагодарить авторов за их труд и поспособствовать появлению на свет долгожданного продолжения.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99008.html Ссылка на новость] (8 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Скромный подарок от Бюро переводов к 9 мая ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Уважаемые ценители старых игр! Как вы помните, под Новый 2021 год мы выпустили небольшой подарок - русификацию культовых игр Wolfenstein 3D (1992, DOS) и Spear of Destiny (1992, DOS), некогда послуживших прародителями жанра «шутер от первого лица». Теперь же в качестве продолжения нашего майского марафона в День Победы мы рады представить вам перевод обеих игр, обновлённый до версий 1.1. Были исправлены досадно допущенные при первоначальном релизе ошибки, художественный перевод текста стал лучше, а также добавлены новые функции - например, теперь отключение оси Y при управлении мышью выполнено в виде удобного пункта меню, а при вводе названия сохранения или имени в таблице рекордов появилась возможность менять раскладку. За всё это стоит благодарить товарища @Keyno, который основательно поработал над исходным кодом, остававшимся в наших закромах после выпуска первой версии, - а именно внёс вышеуказанные улучшения и уменьшил проект в размерах, избавившись от программных атавизмов, не влияющих на работоспособность. Теперь сей код можно свободно изучить в репозитории нашего Бюро переводов на сайте GitHub.}}&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/99026.html Ссылка на новость] (9 мая 2021).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Классические версии квеста The Secret of Monkey Island переведены на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Друзья, мы наконец адаптировали перевод компьютерной игры The Secret of Monkey Island («Тайна острова Обезьян») для так называемых «классических изданий». Речь про оригинальную VGA-версию (1.0) и расширенную Ultimate Talkie Edition (любительскую сборку с озвучкой реплик персонажей, основанную на ресурсах ремейка). А это значит, что отныне игроки смогут запустить этот квест на русском языке под оригинальной DOS, с помощью эмулятора DOSBox или интерпретатора ScummVM и будут играть на любом из устройств, поддерживающих упомянутые способы запуска.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102434.html Ссылка на новость] (23 декабря 2021).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод It Came From the Desert - Подарок от Бюро переводов на новый 2022 год ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Дорогие ценители старых игр! В очередной раз мы спешим поздравить вас с Новым годом, на этот раз положив под ёлочку релиз долгожданного проекта - перевод легендарной мультижанровой игры от Cinemaware It Came from the Desert. Проект начался ещё осенью 2016 года, когда ваш покорный слуга отважился взяться за изучение ресурсов и в итоге смог разобрать структуру хранения текстов, а также перерисовать и экспортировать шрифт. После перевода и редактуры текстов (в основном авторства @Virgil и @Dimouse, мэтров одного небезызвестного подкаста) проект оказался невольно заморожен по причине тогда казавшейся невозможной замены графики в игре, что влекло за собой потенциальный выпуск незавершённого перевода, не соответствовавшего высоким стандартам нашего Бюро. Но благодаря мастерству товарищей @Pyhesty и @AxXxB сию техническую преграду удалось преодолеть, и теперь мы с гордостью представляем вам нашу первую выпущенную русификацию игры для компьютера Amiga (и надеемся, что не последнюю :) ).&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/102556.html Ссылка на новость] (1 января 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Игра Perfect Assassin переведена на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Ребят, мы тут перевели Perfect Assassin («Идеальный убийца») - игру, о которой вы наверняка и не слышали. Оно и не странно: эта футуристическая адвенчура с видом от третьего лица и point-and-click управлением считается довольно редкой. Её разработали студии Synthetic Dimensions и Veritas Productions, а опубликовала компания Grolier Interactive - британское подразделение одного из самых больших в США энциклопедических издательств. «Идеального убийцу» игроки увидели в 1997 году на английском, немецком, французском, голландском, финском и испанском языках.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (25 сентября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выпущен перевод игры Transarctica ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
От имени команды переводчиков рад представить вам русификатор игры Transarctica. В этой уникальной игре от французской компании Silmarils вы берете на себя роль командира бронепоезда в постапокалиптическом мире.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/105973.html Ссылка на новость] (23 октября 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Выход русской версии &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot; ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры &amp;quot;Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer&amp;quot;!&lt;br /&gt;
По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей &amp;quot;золотого века&amp;quot; адвенчур. В меру интуитивный интерфейс &amp;quot;point-and-click&amp;quot; c &amp;quot;выпадающим&amp;quot; меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие &amp;quot;сюжетных тупиков&amp;quot; и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить &amp;quot;Приключения пятого мушкетёра&amp;quot; в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/106781.html Ссылка на новость] (1 декабря 2022).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Подарок к праздникам: Квест Police Quest: In Pursuit of the Death Angel (VGA) переведён на русский язык ===&lt;br /&gt;
{{цитата|&lt;br /&gt;
С Новым годом, друзья! Мы рады представить вам перевод VGA-версии игры Police Quest: In Pursuit of the Death Angel («Полицейская история: В погоне за Ангелом Смерти»). Это обновлённая версия игры 1987 года от американской компании Sierra On-Line с 256-цветной графикой, интерфейсом «укажи-и-щёлкни» (point-and-click) и изменёнными диалогами. Police Quest: In Pursuit of the Death Angel - это квест с видом от третьего лица. Ваша цель - вести обычную жизнь простого полицейского: сидеть на скучных совещаниях, писать рапорты, патрулировать город. Пока в один момент вы не попадёте в отдел по борьбе с наркотиками и не начнёте охоту на преступника, известного как Ангел Смерти.&lt;br /&gt;
[https://www.old-games.ru/news/107095.html Ссылка на новость] (1 января 2023).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Публикации ==&lt;br /&gt;
* [[Советы переводчикам старых игр]] (2009 год)&lt;br /&gt;
* [[Принципы перевода азиатских DOS-игр]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [[Руководство по hex-редакторам]] (2011 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/forum/threads/perevod-kompjuternyx-igr-na-russkij-jazyk-vsjo-chto-vy-xoteli-uznat-no-bojalis-sprosit.75060/ Перевод компьютерных игр на русский язык: всё, что вы хотели узнать, но боялись спросить] (2017 год)&lt;br /&gt;
* [https://geekbrains.ru/posts/gamedev_reverse_engineering Обратная разработка и перевод старых игр] (2018 год)&lt;br /&gt;
* [https://goodgame.ru/news/30901 Полная русская локализация Warcraft: Orcs &amp;amp; Humans и интервью с ее создателями] (2021 год)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=SIxuf9Za1cU Выступление на фестивале Игропром] (2024 год)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Описания форматов ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Blackthorne (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Death or Glory (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Dungeon Odyssey (мастерская)]]&lt;br /&gt;
* [[Jagged Alliance (мастерская)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/forumdisplay.php?f=63 Раздел ''Бюро переводов'' на форуме Old-Games.RU] (закрытый раздел форума) {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=35740 Тема со списком текущих проектов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/user/TranslatorsOfOG Youtube-канал Бюро]&lt;br /&gt;
* [https://discord.gg/SPB68axNr7 Discord-канал Бюро] — хотите рассказать о баге в вышедшем переводе, поучаствовать в обсуждении текущих проектов или предложить свою помощь? Или просто пообщаться с участниками Бюро? Тогда добро пожаловать на канал!&lt;br /&gt;
* [http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=53368 Обсуждение раздачи сборок переводов Бюро] {{форум}}&lt;br /&gt;
* [https://www.old-games.ru/news/117328.html Сборка переводов Бюро обновлена до версии 8.0]&lt;br /&gt;
* [https://github.com/old-games GIT-репозиторий Бюро и сайта Old-Games.Ru (утилиты, в том числе — по работе с ресурсами игр, и их исходные коды)]&lt;br /&gt;
* [https://forum.zoneofgames.ru/topic/35002-byuro-perevodov-old-gamesru/ Тема на форуме Zone of Games]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
</feed>