<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Netsky2004</id>
	<title>Old-Games.RU Wiki - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Netsky2004"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Netsky2004"/>
	<updated>2026-04-22T20:21:00Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=21950</id>
		<title>Список непроходимых пиратских русских версий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=21950"/>
		<updated>2016-03-01T23:25:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = &lt;br /&gt;
| переведённое название = &lt;br /&gt;
| издатель = &lt;br /&gt;
| переводчик = &lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует/пристутствует&lt;br /&gt;
| описание = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Пустые строки удаляйте!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Crimson Skies&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = После проигрывания вступительного ролика и начала игры через меню игра попросту вылетает с ошибкой в ОС; в английской версии происходит то же самое, что и в русской.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[7-ой волк]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, а кроме того — на одном из уровней Mikiko в определённый момент просто исчезает, то есть игра непроходима дважды.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Дядюшка Рисёч]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима. Для исправления необходимо обновить игру до версии 1.2 и установить [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.php?game=Daikatana русификатор текста].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Deus Ex&lt;br /&gt;
| издатель = [[Triada]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Повреждена карта Tonochi Road (Гонконг), из-за чего игра аварийно завершается. Исправить можно [http://rpatch.ru/disk/8408488000/Triada_12.zip.html сторонним патчем] или скопировав карту из полноценной английской игры.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Earthworm Jim 3D&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Через весьма непродолжительное время (после разговора с коровой, когда открываются ворота) игра просто вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
|название              = Max Payne&lt;br /&gt;
|издатель              = [[WebColl]] или [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
|описание              = Игру невозможно установить, при попытке запуска установочного файла происходит ошибка «''программа не является приложением win32''».}}&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Hostile Waters: Antaeus Rising&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Игра непроходима при старте четырёх различных миссий — при их загрузке просто происходит вылет с ошибкой. Изначально было известно только про шестую миссию, и «Фаргус» даже сделал патч, исправляющий эту проблему, но потом выяснилось, что аналогичная проблема есть и при старте девятой миссии, однако для неё патч уже не делали. Как следствие — пройти игру нельзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту версию можно полностью исправить [http://narod.ru/disk/63357814001.18afa0a2bec8fae3f545355ee85061c6/hwflocfix.rar.html сторонним патчем].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{&lt;br /&gt;
Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Hexen II&lt;br /&gt;
| издатель = [[GSC]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Редакторы при русификации допустили повреждения в strings.txt в итоге некоторая информация отображается неправильно и невозможно прочесть табличку на уровне The Cathedral. Также были повреждены модули уровней с боссами и в итоге боссы больше не появляются. Как следствие — пройти игру нельзя. Скоро ожидается исправление поврежденной версии. Ждите новый диск скоро&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  Imperium Galactica&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Из-за ошибки в файле '''text.pac''' игра становится непроходимой.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = KISS: Psycho Circus - The Nightmare Child&lt;br /&gt;
| переведённое название = KISS: Цирк сумасшедших&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ошибка оригинальной версии. Для решения проблемы Фаргус выпустил [http://rpatch.ru/files/m.php?p=k&amp;amp;f=kiss-patch.exe патч].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  realMyst&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ни в одном из вариантов установки (минимальная, обычная, максимальная) данная версия попросту не запускается — на середине загрузки вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Shadow Company&lt;br /&gt;
| издатель = [[Наша марка]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Бойцы в игре не могут нормально пользоваться холодным оружием и драться (удары не наносят противникам вреда), как следствие — игру (учитывая жанр тактической стратегии) пройти практически невозможно.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = StarCraft&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Айвенго и К]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В русской версии первого тиража (текстовый перевод) на одной из карт кампании землян отсутствует мост, без которого игру пройти невозможно. Для исправления данной ошибки переводчиками была выпущена заплатка (для последующих изданий от Фаргуса она не нужна).}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Submarine Titans&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Нельзя пройти кампанию за «Белых акул» — через 18 минут после начала четвёртой миссии независимо ни от чего она заканчивается поражением.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The Legend of Kyrandia&lt;br /&gt;
| издатель = [[Best Multimedia Club]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Тарас Катков]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = В самом начале отсутствует пила, необходимая для прохождения игры. Автор перевода предложил использовать сохранённую игру от английской версии вместо того чтобы исправить свою ошибку — пила пропала из-за порчи файла сценария, который кроме всего прочего содержал весь текст для начальной сцены. Порченные файлы исправлены. Они содержатся в [http://netsky2004.narod.ru/kyrandia/kyr1.rar этом архиве]}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The X-Files Game&lt;br /&gt;
| переведённое название = Секретные материалы&lt;br /&gt;
| издатель = [[Русский проект]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В предфинальной сцене нет возможности использовать ключевой для прохождения предмет (стилет) - переводчики испортили соответствующий скрипт}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  Unreal&lt;br /&gt;
| издатель = [[GSC Game World]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = На одной из последних карт испорчен триггер включения телепорта, который ведет на материнский корабль. Как следствие - игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21285</id>
		<title>Наша марка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21285"/>
		<updated>2015-07-26T13:35:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* Список изданных русских версий */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компания&lt;br /&gt;
 |title = Наша марка&lt;br /&gt;
 |image = [[Файл:Наша марка - логотип.gif‎|120px|Логотип издательства «Наша марка»]]&lt;br /&gt;
 |тип = Пиратская контора &lt;br /&gt;
 |деятельность = Незаконное издание игр, программ, музыки, фильмов и проч.&lt;br /&gt;
 |год основания = &lt;br /&gt;
 |год закрытия = &lt;br /&gt;
 |основатели = &lt;br /&gt;
 |расположение = &lt;br /&gt;
 |ключевые фигуры = &lt;br /&gt;
 |продукты = &lt;br /&gt;
 |веб-сайт = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«'''Наша марка'''» (также известна как «'''Русский продукт'''») — пиратское издательство, специализировавшееся на выпуске русских версий компьютерных игр и игр для приставки «PlayStation». Большую известность и признание игроков получила именно на приставочном рынке. Примечателен также выпуск уникальных мультимедийных приложений в том числе двухплатформенных: диски с разного рода энциклопедиями можно было запускать как на компьютере так и на приставке PlayStation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
По качеству изданий данная контора была, пожалуй, почти что худшей из всех пиратов, «имеющих имя» (то есть название) (хуже были только [[Новая студия]] и украинские конторы ([[SoftMedia]], [[Neorekords]]), которые воровали переводы у других пиратов и издавали их под своим именем). И речь тут идёт даже не столько о качестве именно перевода игры (которое, впрочем, было тоже куда ниже, чем у «конкурентов»), сколько о часто встречающихся жутких багах и глюках технического характера, чудовищно уродовавших игры и делающих их непроходимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, наибольшую известность (заметим, печальную) получили локализованные ими [[Shadow Company]] и [[Daikatana]] (перевод Daikatana на сегодняшний день, судя по всему, в Интернете быть обнаружен не может, но это только радует). В случае с Shadow Company «марочники» формально оказались «впереди планеты всей» — они первыми выпустили полный перевод игры, то есть с русской озвучкой (впоследствии появилось ещё два полных перевода — от [[Процедура 2000|Процедуры 2000]] и [[7Wolf|7-го волка]] («версия 1.5»). Однако играть в их локализацию было невозможно: не работали функции использования холодного оружия, рукопашного боя, гранат, кусачек и многого другого, то есть игру фактически было просто не пройти (при всём при этом качество перевода текста было ниже среднего, да и озвучка особенно не блистала, пусть и не была особенно плохой). На сегодняшний день эта локализация доступна в Интернете и полностью исправлена '''Siberian_GRemlin''''ом&amp;lt;ref name=&amp;quot;Shadow Company: Left for Dead&amp;quot;&amp;gt;''Проект «Сибирские русификаторы»'' [http://sg.redsys.ru/loc_piratruz.htm?game=ShadowCompanyLeftforDead Shadow Company: Left for Dead].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Перевод же Daikatana — это поистине величайший позор «Нашей марки» — мало того, что их локализация, как и почти все прочие, была непроходима, они ещё и не озвучили её на русском языке, ограничившись только переводом текста (к слову — не очень плохим). К счастью, сегодня этот перевод заслуженно канул в Лету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместе с тем — у «Нашей марки» имелись и другие издания, выполненные раньше и — в целом — на более высоком уровне. Например, данная контора — единственная известная, издававшая в полном переводе не только оригинальную игру [[Hexen II]], но и дополнение к ней — [[Portal of Praevus]]. Качество перевода текста для пиратов довольно высокое, равно как и озвучка вступительных роликов неплохая. Но, естественно, «Наша марка», как и большинство пиратов, делала перевод не сама, а лишь издавала труд группы [[Студия «Stream»|Stream]]. Другие известные редкости их «раннего периода» — [[Mortal Kombat 4]] с русской озвучкой (никакая другая контора этого не делала) и [[Might and Magic VII: For Blood and Honor]]. С этой игрой «марочники» поступили довольно оригинально: издали, как и в оригинале, на двух дисках, но на одном располагалась ужатая английская версия, на другом — такая же ужатая русская (с озвучкой). Сам по себе перевод не слишком высокого качества, технические глюки присутствуют, проходимость неизвестна (и, сразу скажем, весьма сомнительна, особенно в плане возможности выполнить все квесты); тем не менее — работа проделана всё-таки на удовлетворительном уровне. Если сравнивать эти три релиза с первыми двумя упомянутыми — то может даже показаться, что их делали разные люди, настолько ужасно качество последних изданий (возможно, так всё и было, кто знает?..).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сегодняшний день в Интернете имеется лишь несколько изданий от «Нашей марки», причём найти их не так-то просто. Но особой культурной ценности ни одно из них (кроме, пожалуй, Mortal Kombat 4 и Hexen II, которые отыскать всё же можно) не представляет (а вполне доступная Shadow Company, напомним, исправлена), поэтому любители качественных русских версий ничего, в общем-то, от этого не теряют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Группы переводчиков работавшие на издательство «Наша марка» ==&lt;br /&gt;
* [[Henry Sheppard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список изданных русских версий ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Age of Empires (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Age of Empires]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпоха империй»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Amerzone (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Amerzone]]&lt;br /&gt;
| ''«Amerzone»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Carmageddon 2: Carpocalypse Now (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Carmageddon 2: Carpocalypse Now]]&lt;br /&gt;
| ''«Carmageddon 2: Carpocalypse Now»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot;&amp;gt;Пиратское издательство не указано, его распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Red Alert (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Red Alert]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Red Alert»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daikatana (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Daikatana]]&lt;br /&gt;
| ''«Daikatana»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Reign (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dark Reign]]&lt;br /&gt;
| ''«Власть тьмы»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delta Force (переводы)#Издание от &amp;lt;Нашей марки&amp;gt;|Delta Force]]&lt;br /&gt;
| * ''«Отряд Дельта»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Diablo (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Diablo]]&lt;br /&gt;
| ''«Diablo»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Die by the Sword (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Die by the Sword]]&lt;br /&gt;
| ''«Die by the Sword»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Driver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Driver]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune 2000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dune 2000]]&lt;br /&gt;
| ''«Dune 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Echo Night (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Echo Night]]&lt;br /&gt;
| ''«Echo Night»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[G-Police (переводы)#Издание от «Нашей марки»|G-Police]]&lt;br /&gt;
| ''«G-Police»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ghost in the Shell (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Ghost in the Shell]]&lt;br /&gt;
| ''«Призрак в раковине»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand Theft Auto 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Grand Theft Auto 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Grand Theft Auto 2»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Half-Life (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Half-Life]]&lt;br /&gt;
| ''«Half-Life»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Hexen II]]&lt;br /&gt;
| ''«Hexen II»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II: Portal of Praevus (переводы)#Издание от «Нашей марки» с аддоном Portal of Praevus|Hexen II: Portal of Praevus]]&lt;br /&gt;
| * ''«Hexen II: Portal of Praevus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Legacy of Kain: Soul Reaver]]&lt;br /&gt;
| ''«Legacy of Kain: Soul Reaver»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Little Big Adventure (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Little Big Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Little Big Adventure»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[M.I.A. (переводы)#Издание от «Нашей марки»|M.I.A.]]&lt;br /&gt;
| ''«M.I.A.»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Magic &amp;amp; Mayhem (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Magic &amp;amp; Mayhem]]&lt;br /&gt;
| ''«Magic &amp;amp; Mayhem»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Malkari (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Malkari]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MDK 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|MDK 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Men in Black (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Men in Black]]&lt;br /&gt;
| ''«Люди в чёрном»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Metal Gear Solid (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Metal Gear Solid]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic VII: For Blood and Honor (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Might and Magic VII: For Blood and Honor]]&lt;br /&gt;
| ''«Might and Magic VII: For Blood and Honor»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mortal Kombat 4 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Mortal Kombat 4]]&lt;br /&gt;
| ''«Mortal Kombat 4»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures]]&lt;br /&gt;
| ''«Кошмарные твари»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Nightmare Creatures 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Oddysee (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Oddysee]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Oddysee»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Exoddus (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Exoddus]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Exoddus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OverBlood (переводы)#Издание от «Нашей марки»|OverBlood]]&lt;br /&gt;
| ''«OverBlood»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[People's General (переводы)#Издание от «Нашей марки»|People's General]]&lt;br /&gt;
| ''«Народный генерал»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Powerslave (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Powerslave]]&lt;br /&gt;
| ''«Powerslave»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia 3D (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Prince of Persia 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Прынц персидский»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2: Ground Zero]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2 + Ground Zero''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 3: Arena (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 3: Arena]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil]]&lt;br /&gt;
| ''«Постоянное зло»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Неистребимое зло 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 3 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 3]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt]]&lt;br /&gt;
| ''«Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Company: Left for Dead (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Company: Left for Dead]]&lt;br /&gt;
| * ''«Shadow Company: Left for Dead»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Master (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Master]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sid Meier's Alpha Centauri (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sid Meier's Alpha Centauri]]&lt;br /&gt;
| * ''«Sid Meier's Alpha Centauri»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sim City 3000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sim City 3000]]&lt;br /&gt;
| ''«Sim City 3000»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels]]&lt;br /&gt;
| ''«Space Hulk. Месть кровавых ангелов»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sports Car GT (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sports Car GT]]&lt;br /&gt;
| ''«Формула 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Ixiom (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Star Ixiom]]&lt;br /&gt;
| ''«Star Ixiom»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[System Shock 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|System Shock 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Note (переводы)#Издание от «Нашей марки»|The Note]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Thief: The Dark Project (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Thief: The Dark Project]]&lt;br /&gt;
| ''«Thief. Тёмное дело»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Twisted Metal 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Twisted Metal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Извращённый металл 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vigilante 8 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Vigilante 8]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Worms Armageddon (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Worms Armageddon]]&lt;br /&gt;
| ''«Worms Armageddon»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
[[:Категория:Издания от «Нашей марки»]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21284</id>
		<title>Наша марка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21284"/>
		<updated>2015-07-25T20:03:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* Список изданных русских версий */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компания&lt;br /&gt;
 |title = Наша марка&lt;br /&gt;
 |image = [[Файл:Наша марка - логотип.gif‎|120px|Логотип издательства «Наша марка»]]&lt;br /&gt;
 |тип = Пиратская контора &lt;br /&gt;
 |деятельность = Незаконное издание игр, программ, музыки, фильмов и проч.&lt;br /&gt;
 |год основания = &lt;br /&gt;
 |год закрытия = &lt;br /&gt;
 |основатели = &lt;br /&gt;
 |расположение = &lt;br /&gt;
 |ключевые фигуры = &lt;br /&gt;
 |продукты = &lt;br /&gt;
 |веб-сайт = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«'''Наша марка'''» (также известна как «'''Русский продукт'''») — пиратское издательство, специализировавшееся на выпуске русских версий компьютерных игр и игр для приставки «PlayStation». Большую известность и признание игроков получила именно на приставочном рынке. Примечателен также выпуск уникальных мультимедийных приложений в том числе двухплатформенных: диски с разного рода энциклопедиями можно было запускать как на компьютере так и на приставке PlayStation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
По качеству изданий данная контора была, пожалуй, почти что худшей из всех пиратов, «имеющих имя» (то есть название) (хуже были только [[Новая студия]] и украинские конторы ([[SoftMedia]], [[Neorekords]]), которые воровали переводы у других пиратов и издавали их под своим именем). И речь тут идёт даже не столько о качестве именно перевода игры (которое, впрочем, было тоже куда ниже, чем у «конкурентов»), сколько о часто встречающихся жутких багах и глюках технического характера, чудовищно уродовавших игры и делающих их непроходимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, наибольшую известность (заметим, печальную) получили локализованные ими [[Shadow Company]] и [[Daikatana]] (перевод Daikatana на сегодняшний день, судя по всему, в Интернете быть обнаружен не может, но это только радует). В случае с Shadow Company «марочники» формально оказались «впереди планеты всей» — они первыми выпустили полный перевод игры, то есть с русской озвучкой (впоследствии появилось ещё два полных перевода — от [[Процедура 2000|Процедуры 2000]] и [[7Wolf|7-го волка]] («версия 1.5»). Однако играть в их локализацию было невозможно: не работали функции использования холодного оружия, рукопашного боя, гранат, кусачек и многого другого, то есть игру фактически было просто не пройти (при всём при этом качество перевода текста было ниже среднего, да и озвучка особенно не блистала, пусть и не была особенно плохой). На сегодняшний день эта локализация доступна в Интернете и полностью исправлена '''Siberian_GRemlin''''ом&amp;lt;ref name=&amp;quot;Shadow Company: Left for Dead&amp;quot;&amp;gt;''Проект «Сибирские русификаторы»'' [http://sg.redsys.ru/loc_piratruz.htm?game=ShadowCompanyLeftforDead Shadow Company: Left for Dead].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Перевод же Daikatana — это поистине величайший позор «Нашей марки» — мало того, что их локализация, как и почти все прочие, была непроходима, они ещё и не озвучили её на русском языке, ограничившись только переводом текста (к слову — не очень плохим). К счастью, сегодня этот перевод заслуженно канул в Лету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместе с тем — у «Нашей марки» имелись и другие издания, выполненные раньше и — в целом — на более высоком уровне. Например, данная контора — единственная известная, издававшая в полном переводе не только оригинальную игру [[Hexen II]], но и дополнение к ней — [[Portal of Praevus]]. Качество перевода текста для пиратов довольно высокое, равно как и озвучка вступительных роликов неплохая. Но, естественно, «Наша марка», как и большинство пиратов, делала перевод не сама, а лишь издавала труд группы [[Студия «Stream»|Stream]]. Другие известные редкости их «раннего периода» — [[Mortal Kombat 4]] с русской озвучкой (никакая другая контора этого не делала) и [[Might and Magic VII: For Blood and Honor]]. С этой игрой «марочники» поступили довольно оригинально: издали, как и в оригинале, на двух дисках, но на одном располагалась ужатая английская версия, на другом — такая же ужатая русская (с озвучкой). Сам по себе перевод не слишком высокого качества, технические глюки присутствуют, проходимость неизвестна (и, сразу скажем, весьма сомнительна, особенно в плане возможности выполнить все квесты); тем не менее — работа проделана всё-таки на удовлетворительном уровне. Если сравнивать эти три релиза с первыми двумя упомянутыми — то может даже показаться, что их делали разные люди, настолько ужасно качество последних изданий (возможно, так всё и было, кто знает?..).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сегодняшний день в Интернете имеется лишь несколько изданий от «Нашей марки», причём найти их не так-то просто. Но особой культурной ценности ни одно из них (кроме, пожалуй, Mortal Kombat 4 и Hexen II, которые отыскать всё же можно) не представляет (а вполне доступная Shadow Company, напомним, исправлена), поэтому любители качественных русских версий ничего, в общем-то, от этого не теряют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Группы переводчиков работавшие на издательство «Наша марка» ==&lt;br /&gt;
* [[Henry Sheppard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список изданных русских версий ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Age of Empires (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Age of Empires]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпоха империй»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Amerzone (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Amerzone]]&lt;br /&gt;
| ''«Amerzone»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Carmageddon 2: Carpocalypse Now (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Carmageddon 2: Carpocalypse Now]]&lt;br /&gt;
| ''«Carmageddon 2: Carpocalypse Now»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot;&amp;gt;Пиратское издательство не указано, его распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Red Alert (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Red Alert]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Red Alert»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daikatana (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Daikatana]]&lt;br /&gt;
| ''«Daikatana»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Reign (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dark Reign]]&lt;br /&gt;
| ''«Власть тьмы»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delta Force (переводы)#Издание от &amp;lt;Нашей марки&amp;gt;|Delta Force]]&lt;br /&gt;
| * ''«Отряд Дельта»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Diablo (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Diablo]]&lt;br /&gt;
| ''«Diablo»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Die by the Sword (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Die by the Sword]]&lt;br /&gt;
| ''«Die by the Sword»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Driver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Driver]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune 2000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dune 2000]]&lt;br /&gt;
| ''«Dune 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Echo Night (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Echo Night]]&lt;br /&gt;
| ''«Echo Night»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[G-Police (переводы)#Издание от «Нашей марки»|G-Police]]&lt;br /&gt;
| ''«G-Police»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ghost in the Shell (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Ghost in the Shell]]&lt;br /&gt;
| ''«Призрак в раковине»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand Theft Auto 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Grand Theft Auto 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Grand Theft Auto 2»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Half-Life (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Half-Life]]&lt;br /&gt;
| ''«Half-Life»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Hexen II]]&lt;br /&gt;
| ''«Hexen II»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II: Portal of Praevus (переводы)#Издание от «Нашей марки» с аддоном Portal of Praevus|Hexen II: Portal of Praevus]]&lt;br /&gt;
| * ''«Hexen II: Portal of Praevus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Legacy of Kain: Soul Reaver]]&lt;br /&gt;
| ''«Legacy of Kain: Soul Reaver»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Little Big Adventure (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Little Big Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Little Big Adventure»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[M.I.A. (переводы)#Издание от «Нашей марки»|M.I.A.]]&lt;br /&gt;
| ''«M.I.A.»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Magic &amp;amp; Mayhem (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Magic &amp;amp; Mayhem]]&lt;br /&gt;
| ''«Magic &amp;amp; Mayhem»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Malkari (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Malkari]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MDK 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|MDK 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Men in Black (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Men in Black]]&lt;br /&gt;
| ''«Люди в чёрном»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Metal Gear Solid (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Metal Gear Solid]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic VII: For Blood and Honor (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Might and Magic VII: For Blood and Honor]]&lt;br /&gt;
| ''«Might and Magic VII: For Blood and Honor»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mortal Kombat 4 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Mortal Kombat 4]]&lt;br /&gt;
| ''«Mortal Kombat 4»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures]]&lt;br /&gt;
| ''«Кошмарные твари»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Nightmare Creatures 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Oddysee (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Oddysee]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Oddysee»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Exoddus (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Exoddus]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Exoddus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OverBlood (переводы)#Издание от «Нашей марки»|OverBlood]]&lt;br /&gt;
| ''«OverBlood»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[People's General (переводы)#Издание от «Нашей марки»|People's General]]&lt;br /&gt;
| ''«Народный генерал»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Powerslave (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Powerslave]]&lt;br /&gt;
| ''«Powerslave»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia 3D (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Prince of Persia 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Прынц персидский»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2: Ground Zero]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2: Ground Zero''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 3: Arena (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 3: Arena]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil]]&lt;br /&gt;
| ''«Постоянное зло»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Неистребимое зло 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 3 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 3]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt]]&lt;br /&gt;
| ''«Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Company: Left for Dead (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Company: Left for Dead]]&lt;br /&gt;
| * ''«Shadow Company: Left for Dead»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Master (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Master]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sid Meier's Alpha Centauri (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sid Meier's Alpha Centauri]]&lt;br /&gt;
| * ''«Sid Meier's Alpha Centauri»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sim City 3000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sim City 3000]]&lt;br /&gt;
| ''«Sim City 3000»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels]]&lt;br /&gt;
| ''«Space Hulk. Месть кровавых ангелов»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sports Car GT (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sports Car GT]]&lt;br /&gt;
| ''«Формула 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Ixiom (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Star Ixiom]]&lt;br /&gt;
| ''«Star Ixiom»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[System Shock 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|System Shock 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Note (переводы)#Издание от «Нашей марки»|The Note]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Thief: The Dark Project (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Thief: The Dark Project]]&lt;br /&gt;
| ''«Thief. Тёмное дело»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Twisted Metal 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Twisted Metal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Извращённый металл 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vigilante 8 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Vigilante 8]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Worms Armageddon (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Worms Armageddon]]&lt;br /&gt;
| ''«Worms Armageddon»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
[[:Категория:Издания от «Нашей марки»]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21283</id>
		<title>Наша марка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21283"/>
		<updated>2015-07-25T12:15:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* Список изданных русских версий */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компания&lt;br /&gt;
 |title = Наша марка&lt;br /&gt;
 |image = [[Файл:Наша марка - логотип.gif‎|120px|Логотип издательства «Наша марка»]]&lt;br /&gt;
 |тип = Пиратская контора &lt;br /&gt;
 |деятельность = Незаконное издание игр, программ, музыки, фильмов и проч.&lt;br /&gt;
 |год основания = &lt;br /&gt;
 |год закрытия = &lt;br /&gt;
 |основатели = &lt;br /&gt;
 |расположение = &lt;br /&gt;
 |ключевые фигуры = &lt;br /&gt;
 |продукты = &lt;br /&gt;
 |веб-сайт = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«'''Наша марка'''» (также известна как «'''Русский продукт'''») — пиратское издательство, специализировавшееся на выпуске русских версий компьютерных игр и игр для приставки «PlayStation». Большую известность и признание игроков получила именно на приставочном рынке. Примечателен также выпуск уникальных мультимедийных приложений в том числе двухплатформенных: диски с разного рода энциклопедиями можно было запускать как на компьютере так и на приставке PlayStation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
По качеству изданий данная контора была, пожалуй, почти что худшей из всех пиратов, «имеющих имя» (то есть название) (хуже были только [[Новая студия]] и украинские конторы ([[SoftMedia]], [[Neorekords]]), которые воровали переводы у других пиратов и издавали их под своим именем). И речь тут идёт даже не столько о качестве именно перевода игры (которое, впрочем, было тоже куда ниже, чем у «конкурентов»), сколько о часто встречающихся жутких багах и глюках технического характера, чудовищно уродовавших игры и делающих их непроходимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, наибольшую известность (заметим, печальную) получили локализованные ими [[Shadow Company]] и [[Daikatana]] (перевод Daikatana на сегодняшний день, судя по всему, в Интернете быть обнаружен не может, но это только радует). В случае с Shadow Company «марочники» формально оказались «впереди планеты всей» — они первыми выпустили полный перевод игры, то есть с русской озвучкой (впоследствии появилось ещё два полных перевода — от [[Процедура 2000|Процедуры 2000]] и [[7Wolf|7-го волка]] («версия 1.5»). Однако играть в их локализацию было невозможно: не работали функции использования холодного оружия, рукопашного боя, гранат, кусачек и многого другого, то есть игру фактически было просто не пройти (при всём при этом качество перевода текста было ниже среднего, да и озвучка особенно не блистала, пусть и не была особенно плохой). На сегодняшний день эта локализация доступна в Интернете и полностью исправлена '''Siberian_GRemlin''''ом&amp;lt;ref name=&amp;quot;Shadow Company: Left for Dead&amp;quot;&amp;gt;''Проект «Сибирские русификаторы»'' [http://sg.redsys.ru/loc_piratruz.htm?game=ShadowCompanyLeftforDead Shadow Company: Left for Dead].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Перевод же Daikatana — это поистине величайший позор «Нашей марки» — мало того, что их локализация, как и почти все прочие, была непроходима, они ещё и не озвучили её на русском языке, ограничившись только переводом текста (к слову — не очень плохим). К счастью, сегодня этот перевод заслуженно канул в Лету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместе с тем — у «Нашей марки» имелись и другие издания, выполненные раньше и — в целом — на более высоком уровне. Например, данная контора — единственная известная, издававшая в полном переводе не только оригинальную игру [[Hexen II]], но и дополнение к ней — [[Portal of Praevus]]. Качество перевода текста для пиратов довольно высокое, равно как и озвучка вступительных роликов неплохая. Но, естественно, «Наша марка», как и большинство пиратов, делала перевод не сама, а лишь издавала труд группы [[Студия «Stream»|Stream]]. Другие известные редкости их «раннего периода» — [[Mortal Kombat 4]] с русской озвучкой (никакая другая контора этого не делала) и [[Might and Magic VII: For Blood and Honor]]. С этой игрой «марочники» поступили довольно оригинально: издали, как и в оригинале, на двух дисках, но на одном располагалась ужатая английская версия, на другом — такая же ужатая русская (с озвучкой). Сам по себе перевод не слишком высокого качества, технические глюки присутствуют, проходимость неизвестна (и, сразу скажем, весьма сомнительна, особенно в плане возможности выполнить все квесты); тем не менее — работа проделана всё-таки на удовлетворительном уровне. Если сравнивать эти три релиза с первыми двумя упомянутыми — то может даже показаться, что их делали разные люди, настолько ужасно качество последних изданий (возможно, так всё и было, кто знает?..).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сегодняшний день в Интернете имеется лишь несколько изданий от «Нашей марки», причём найти их не так-то просто. Но особой культурной ценности ни одно из них (кроме, пожалуй, Mortal Kombat 4 и Hexen II, которые отыскать всё же можно) не представляет (а вполне доступная Shadow Company, напомним, исправлена), поэтому любители качественных русских версий ничего, в общем-то, от этого не теряют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Группы переводчиков работавшие на издательство «Наша марка» ==&lt;br /&gt;
* [[Henry Sheppard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список изданных русских версий ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Age of Empires (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Age of Empires]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпоха империй»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Amerzone (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Amerzone]]&lt;br /&gt;
| ''«Amerzone»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Carmageddon 2: Carpocalypse Now (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Carmageddon 2: Carpocalypse Now]]&lt;br /&gt;
| ''«Carmageddon 2: Carpocalypse Now»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot;&amp;gt;Пиратское издательство не указано, его распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Red Alert (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Red Alert]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Red Alert»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daikatana (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Daikatana]]&lt;br /&gt;
| ''«Daikatana»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Reign (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dark Reign]]&lt;br /&gt;
| ''«Власть тьмы»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delta Force (переводы)#Издание от &amp;lt;Нашей марки&amp;gt;|Delta Force]]&lt;br /&gt;
| * ''«Отряд Дельта»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Diablo (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Diablo]]&lt;br /&gt;
| ''«Diablo»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Die by the Sword (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Die by the Sword]]&lt;br /&gt;
| ''«Die by the Sword»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Driver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Driver]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune 2000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dune 2000]]&lt;br /&gt;
| ''«Dune 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Echo Night (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Echo Night]]&lt;br /&gt;
| ''«Echo Night»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[G-Police (переводы)#Издание от «Нашей марки»|G-Police]]&lt;br /&gt;
| ''«G-Police»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ghost in the Shell (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Ghost in the Shell]]&lt;br /&gt;
| ''«Призрак в раковине»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand Theft Auto 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Grand Theft Auto 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Grand Theft Auto 2»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Half-Life (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Half-Life]]&lt;br /&gt;
| ''«Half-Life»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Hexen II]]&lt;br /&gt;
| ''«Hexen II»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II: Portal of Praevus (переводы)#Издание от «Нашей марки» с аддоном Portal of Praevus|Hexen II: Portal of Praevus]]&lt;br /&gt;
| * ''«Hexen II: Portal of Praevus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Legacy of Kain: Soul Reaver]]&lt;br /&gt;
| ''«Legacy of Kain: Soul Reaver»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Little Big Adventure (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Little Big Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Little Big Adventure»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[M.I.A. (переводы)#Издание от «Нашей марки»|M.I.A.]]&lt;br /&gt;
| ''«M.I.A.»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Magic &amp;amp; Mayhem (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Magic &amp;amp; Mayhem]]&lt;br /&gt;
| ''«Magic &amp;amp; Mayhem»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Malkari (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Malkari]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MDK 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|MDK 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Men in Black (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Men in Black]]&lt;br /&gt;
| ''«Люди в чёрном»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Metal Gear Solid (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Metal Gear Solid]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic VII: For Blood and Honor (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Might and Magic VII: For Blood and Honor]]&lt;br /&gt;
| ''«Might and Magic VII: For Blood and Honor»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mortal Kombat 4 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Mortal Kombat 4]]&lt;br /&gt;
| ''«Mortal Kombat 4»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures]]&lt;br /&gt;
| ''«Кошмарные твари»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Nightmare Creatures 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Oddysee (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Oddysee]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Oddysee»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Exoddus (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Exoddus]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Exoddus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OverBlood (переводы)#Издание от «Нашей марки»|OverBlood]]&lt;br /&gt;
| ''«OverBlood»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[People's General (переводы)#Издание от «Нашей марки»|People's General]]&lt;br /&gt;
| ''«Народный генерал»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Powerslave (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Powerslave]]&lt;br /&gt;
| ''«Powerslave»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia 3D (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Prince of Persia 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Прынц персидский»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2: Ground Zero]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2: Ground Zero (к сожалению издание от Нашей марки утрачено)''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 3: Arena (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 3: Arena]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil]]&lt;br /&gt;
| ''«Постоянное зло»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Неистребимое зло 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 3 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 3]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt]]&lt;br /&gt;
| ''«Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Company: Left for Dead (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Company: Left for Dead]]&lt;br /&gt;
| * ''«Shadow Company: Left for Dead»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Master (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Master]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sid Meier's Alpha Centauri (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sid Meier's Alpha Centauri]]&lt;br /&gt;
| * ''«Sid Meier's Alpha Centauri»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sim City 3000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sim City 3000]]&lt;br /&gt;
| ''«Sim City 3000»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels]]&lt;br /&gt;
| ''«Space Hulk. Месть кровавых ангелов»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sports Car GT (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sports Car GT]]&lt;br /&gt;
| ''«Формула 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Ixiom (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Star Ixiom]]&lt;br /&gt;
| ''«Star Ixiom»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[System Shock 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|System Shock 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Note (переводы)#Издание от «Нашей марки»|The Note]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Thief: The Dark Project (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Thief: The Dark Project]]&lt;br /&gt;
| ''«Thief. Тёмное дело»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Twisted Metal 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Twisted Metal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Извращённый металл 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vigilante 8 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Vigilante 8]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Worms Armageddon (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Worms Armageddon]]&lt;br /&gt;
| ''«Worms Armageddon»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
[[:Категория:Издания от «Нашей марки»]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21282</id>
		<title>Наша марка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21282"/>
		<updated>2015-07-24T19:52:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* Список изданных русских версий */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компания&lt;br /&gt;
 |title = Наша марка&lt;br /&gt;
 |image = [[Файл:Наша марка - логотип.gif‎|120px|Логотип издательства «Наша марка»]]&lt;br /&gt;
 |тип = Пиратская контора &lt;br /&gt;
 |деятельность = Незаконное издание игр, программ, музыки, фильмов и проч.&lt;br /&gt;
 |год основания = &lt;br /&gt;
 |год закрытия = &lt;br /&gt;
 |основатели = &lt;br /&gt;
 |расположение = &lt;br /&gt;
 |ключевые фигуры = &lt;br /&gt;
 |продукты = &lt;br /&gt;
 |веб-сайт = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«'''Наша марка'''» (также известна как «'''Русский продукт'''») — пиратское издательство, специализировавшееся на выпуске русских версий компьютерных игр и игр для приставки «PlayStation». Большую известность и признание игроков получила именно на приставочном рынке. Примечателен также выпуск уникальных мультимедийных приложений в том числе двухплатформенных: диски с разного рода энциклопедиями можно было запускать как на компьютере так и на приставке PlayStation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
По качеству изданий данная контора была, пожалуй, почти что худшей из всех пиратов, «имеющих имя» (то есть название) (хуже были только [[Новая студия]] и украинские конторы ([[SoftMedia]], [[Neorekords]]), которые воровали переводы у других пиратов и издавали их под своим именем). И речь тут идёт даже не столько о качестве именно перевода игры (которое, впрочем, было тоже куда ниже, чем у «конкурентов»), сколько о часто встречающихся жутких багах и глюках технического характера, чудовищно уродовавших игры и делающих их непроходимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, наибольшую известность (заметим, печальную) получили локализованные ими [[Shadow Company]] и [[Daikatana]] (перевод Daikatana на сегодняшний день, судя по всему, в Интернете быть обнаружен не может, но это только радует). В случае с Shadow Company «марочники» формально оказались «впереди планеты всей» — они первыми выпустили полный перевод игры, то есть с русской озвучкой (впоследствии появилось ещё два полных перевода — от [[Процедура 2000|Процедуры 2000]] и [[7Wolf|7-го волка]] («версия 1.5»). Однако играть в их локализацию было невозможно: не работали функции использования холодного оружия, рукопашного боя, гранат, кусачек и многого другого, то есть игру фактически было просто не пройти (при всём при этом качество перевода текста было ниже среднего, да и озвучка особенно не блистала, пусть и не была особенно плохой). На сегодняшний день эта локализация доступна в Интернете и полностью исправлена '''Siberian_GRemlin''''ом&amp;lt;ref name=&amp;quot;Shadow Company: Left for Dead&amp;quot;&amp;gt;''Проект «Сибирские русификаторы»'' [http://sg.redsys.ru/loc_piratruz.htm?game=ShadowCompanyLeftforDead Shadow Company: Left for Dead].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Перевод же Daikatana — это поистине величайший позор «Нашей марки» — мало того, что их локализация, как и почти все прочие, была непроходима, они ещё и не озвучили её на русском языке, ограничившись только переводом текста (к слову — не очень плохим). К счастью, сегодня этот перевод заслуженно канул в Лету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместе с тем — у «Нашей марки» имелись и другие издания, выполненные раньше и — в целом — на более высоком уровне. Например, данная контора — единственная известная, издававшая в полном переводе не только оригинальную игру [[Hexen II]], но и дополнение к ней — [[Portal of Praevus]]. Качество перевода текста для пиратов довольно высокое, равно как и озвучка вступительных роликов неплохая. Но, естественно, «Наша марка», как и большинство пиратов, делала перевод не сама, а лишь издавала труд группы [[Студия «Stream»|Stream]]. Другие известные редкости их «раннего периода» — [[Mortal Kombat 4]] с русской озвучкой (никакая другая контора этого не делала) и [[Might and Magic VII: For Blood and Honor]]. С этой игрой «марочники» поступили довольно оригинально: издали, как и в оригинале, на двух дисках, но на одном располагалась ужатая английская версия, на другом — такая же ужатая русская (с озвучкой). Сам по себе перевод не слишком высокого качества, технические глюки присутствуют, проходимость неизвестна (и, сразу скажем, весьма сомнительна, особенно в плане возможности выполнить все квесты); тем не менее — работа проделана всё-таки на удовлетворительном уровне. Если сравнивать эти три релиза с первыми двумя упомянутыми — то может даже показаться, что их делали разные люди, настолько ужасно качество последних изданий (возможно, так всё и было, кто знает?..).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сегодняшний день в Интернете имеется лишь несколько изданий от «Нашей марки», причём найти их не так-то просто. Но особой культурной ценности ни одно из них (кроме, пожалуй, Mortal Kombat 4 и Hexen II, которые отыскать всё же можно) не представляет (а вполне доступная Shadow Company, напомним, исправлена), поэтому любители качественных русских версий ничего, в общем-то, от этого не теряют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Группы переводчиков работавшие на издательство «Наша марка» ==&lt;br /&gt;
* [[Henry Sheppard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список изданных русских версий ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Age of Empires (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Age of Empires]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпоха империй»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Amerzone (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Amerzone]]&lt;br /&gt;
| ''«Amerzone»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Carmageddon 2: Carpocalypse Now (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Carmageddon 2: Carpocalypse Now]]&lt;br /&gt;
| ''«Carmageddon 2: Carpocalypse Now»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot;&amp;gt;Пиратское издательство не указано, его распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Red Alert (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Red Alert]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Red Alert»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daikatana (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Daikatana]]&lt;br /&gt;
| ''«Daikatana»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Reign (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dark Reign]]&lt;br /&gt;
| ''«Власть тьмы»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delta Force (переводы)#Издание от &amp;lt;Нашей марки&amp;gt;|Delta Force]]&lt;br /&gt;
| * ''«Отряд Дельта»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Diablo (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Diablo]]&lt;br /&gt;
| ''«Diablo»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Die by the Sword (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Die by the Sword]]&lt;br /&gt;
| ''«Die by the Sword»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Driver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Driver]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune 2000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dune 2000]]&lt;br /&gt;
| ''«Dune 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Echo Night (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Echo Night]]&lt;br /&gt;
| ''«Echo Night»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[G-Police (переводы)#Издание от «Нашей марки»|G-Police]]&lt;br /&gt;
| ''«G-Police»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ghost in the Shell (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Ghost in the Shell]]&lt;br /&gt;
| ''«Призрак в раковине»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand Theft Auto 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Grand Theft Auto 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Grand Theft Auto 2»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Half-Life (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Half-Life]]&lt;br /&gt;
| ''«Half-Life»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Hexen II]]&lt;br /&gt;
| ''«Hexen II»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II: Portal of Praevus (переводы)#Издание от «Нашей марки» с аддоном Portal of Praevus|Hexen II: Portal of Praevus]]&lt;br /&gt;
| * ''«Hexen II: Portal of Praevus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Legacy of Kain: Soul Reaver]]&lt;br /&gt;
| ''«Legacy of Kain: Soul Reaver»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Little Big Adventure (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Little Big Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Little Big Adventure»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[M.I.A. (переводы)#Издание от «Нашей марки»|M.I.A.]]&lt;br /&gt;
| ''«M.I.A.»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Magic &amp;amp; Mayhem (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Magic &amp;amp; Mayhem]]&lt;br /&gt;
| ''«Magic &amp;amp; Mayhem»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Malkari (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Malkari]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MDK 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|MDK 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Men in Black (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Men in Black]]&lt;br /&gt;
| ''«Люди в чёрном»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Metal Gear Solid (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Metal Gear Solid]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic VII: For Blood and Honor (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Might and Magic VII: For Blood and Honor]]&lt;br /&gt;
| ''«Might and Magic VII: For Blood and Honor»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mortal Kombat 4 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Mortal Kombat 4]]&lt;br /&gt;
| ''«Mortal Kombat 4»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures]]&lt;br /&gt;
| ''«Кошмарные твари»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Nightmare Creatures 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Oddysee (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Oddysee]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Oddysee»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Exoddus (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Exoddus]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Exoddus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OverBlood (переводы)#Издание от «Нашей марки»|OverBlood]]&lt;br /&gt;
| ''«OverBlood»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[People's General (переводы)#Издание от «Нашей марки»|People's General]]&lt;br /&gt;
| ''«Народный генерал»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Powerslave (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Powerslave]]&lt;br /&gt;
| ''«Powerslave»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia 3D (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Prince of Persia 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Прынц персидский»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2: Ground Zero]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2: Ground Zero (к сожалению издание от Нашей марки утрачено)''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 3: Arena (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 3: Arena]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil]]&lt;br /&gt;
| ''«Постоянное зло»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Неистребимое зло 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 3 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 3]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt]]&lt;br /&gt;
| ''«Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Company: Left for Dead (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Company: Left for Dead]]&lt;br /&gt;
| * ''«Shadow Company: Left for Dead»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Master (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Master]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sid Meier's Alpha Centauri (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sid Meier's Alpha Centauri]]&lt;br /&gt;
| * ''«Sid Meier's Alpha Centauri»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sim City 3000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sim City 3000]]&lt;br /&gt;
| ''«Sim City 3000»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels]]&lt;br /&gt;
| ''«Space Hulk. Месть кровавых ангелов»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sports Car GT (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sports Car GT]]&lt;br /&gt;
| ''«Формула 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Ixiom (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Star Ixiom]]&lt;br /&gt;
| ''«Star Ixiom»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[System Shock 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|System Shock 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Note (переводы)#Издание от «Нашей марки»|The Note]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Thief: The Dark Project (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Thief: The Dark Project]]&lt;br /&gt;
| ''«Thief. Тёмное дело»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Twisted Metal 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Twisted Metal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Извращённый металл 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vigilante 8 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Vigilante 8]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Worms Armageddon (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Worms Armageddon]]&lt;br /&gt;
| ''«Worms Armageddon»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
[[:Категория:Издания от «Нашей марки»]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21281</id>
		<title>Наша марка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%9D%D0%B0%D1%88%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=21281"/>
		<updated>2015-07-24T19:31:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* Список изданных русских версий */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Компания&lt;br /&gt;
 |title = Наша марка&lt;br /&gt;
 |image = [[Файл:Наша марка - логотип.gif‎|120px|Логотип издательства «Наша марка»]]&lt;br /&gt;
 |тип = Пиратская контора &lt;br /&gt;
 |деятельность = Незаконное издание игр, программ, музыки, фильмов и проч.&lt;br /&gt;
 |год основания = &lt;br /&gt;
 |год закрытия = &lt;br /&gt;
 |основатели = &lt;br /&gt;
 |расположение = &lt;br /&gt;
 |ключевые фигуры = &lt;br /&gt;
 |продукты = &lt;br /&gt;
 |веб-сайт = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«'''Наша марка'''» (также известна как «'''Русский продукт'''») — пиратское издательство, специализировавшееся на выпуске русских версий компьютерных игр и игр для приставки «PlayStation». Большую известность и признание игроков получила именно на приставочном рынке. Примечателен также выпуск уникальных мультимедийных приложений в том числе двухплатформенных: диски с разного рода энциклопедиями можно было запускать как на компьютере так и на приставке PlayStation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
По качеству изданий данная контора была, пожалуй, почти что худшей из всех пиратов, «имеющих имя» (то есть название) (хуже были только [[Новая студия]] и украинские конторы ([[SoftMedia]], [[Neorekords]]), которые воровали переводы у других пиратов и издавали их под своим именем). И речь тут идёт даже не столько о качестве именно перевода игры (которое, впрочем, было тоже куда ниже, чем у «конкурентов»), сколько о часто встречающихся жутких багах и глюках технического характера, чудовищно уродовавших игры и делающих их непроходимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожалуй, наибольшую известность (заметим, печальную) получили локализованные ими [[Shadow Company]] и [[Daikatana]] (перевод Daikatana на сегодняшний день, судя по всему, в Интернете быть обнаружен не может, но это только радует). В случае с Shadow Company «марочники» формально оказались «впереди планеты всей» — они первыми выпустили полный перевод игры, то есть с русской озвучкой (впоследствии появилось ещё два полных перевода — от [[Процедура 2000|Процедуры 2000]] и [[7Wolf|7-го волка]] («версия 1.5»). Однако играть в их локализацию было невозможно: не работали функции использования холодного оружия, рукопашного боя, гранат, кусачек и многого другого, то есть игру фактически было просто не пройти (при всём при этом качество перевода текста было ниже среднего, да и озвучка особенно не блистала, пусть и не была особенно плохой). На сегодняшний день эта локализация доступна в Интернете и полностью исправлена '''Siberian_GRemlin''''ом&amp;lt;ref name=&amp;quot;Shadow Company: Left for Dead&amp;quot;&amp;gt;''Проект «Сибирские русификаторы»'' [http://sg.redsys.ru/loc_piratruz.htm?game=ShadowCompanyLeftforDead Shadow Company: Left for Dead].&amp;lt;/ref&amp;gt;. Перевод же Daikatana — это поистине величайший позор «Нашей марки» — мало того, что их локализация, как и почти все прочие, была непроходима, они ещё и не озвучили её на русском языке, ограничившись только переводом текста (к слову — не очень плохим). К счастью, сегодня этот перевод заслуженно канул в Лету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместе с тем — у «Нашей марки» имелись и другие издания, выполненные раньше и — в целом — на более высоком уровне. Например, данная контора — единственная известная, издававшая в полном переводе не только оригинальную игру [[Hexen II]], но и дополнение к ней — [[Portal of Praevus]]. Качество перевода текста для пиратов довольно высокое, равно как и озвучка вступительных роликов неплохая. Но, естественно, «Наша марка», как и большинство пиратов, делала перевод не сама, а лишь издавала труд группы [[Студия «Stream»|Stream]]. Другие известные редкости их «раннего периода» — [[Mortal Kombat 4]] с русской озвучкой (никакая другая контора этого не делала) и [[Might and Magic VII: For Blood and Honor]]. С этой игрой «марочники» поступили довольно оригинально: издали, как и в оригинале, на двух дисках, но на одном располагалась ужатая английская версия, на другом — такая же ужатая русская (с озвучкой). Сам по себе перевод не слишком высокого качества, технические глюки присутствуют, проходимость неизвестна (и, сразу скажем, весьма сомнительна, особенно в плане возможности выполнить все квесты); тем не менее — работа проделана всё-таки на удовлетворительном уровне. Если сравнивать эти три релиза с первыми двумя упомянутыми — то может даже показаться, что их делали разные люди, настолько ужасно качество последних изданий (возможно, так всё и было, кто знает?..).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сегодняшний день в Интернете имеется лишь несколько изданий от «Нашей марки», причём найти их не так-то просто. Но особой культурной ценности ни одно из них (кроме, пожалуй, Mortal Kombat 4 и Hexen II, которые отыскать всё же можно) не представляет (а вполне доступная Shadow Company, напомним, исправлена), поэтому любители качественных русских версий ничего, в общем-то, от этого не теряют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Группы переводчиков работавшие на издательство «Наша марка» ==&lt;br /&gt;
* [[Henry Sheppard]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список изданных русских версий ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable collapsible collapsed&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Название и обзор'''||'''Переведённое название'''||'''Дата выпуска перевода'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Age of Empires (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Age of Empires]]&lt;br /&gt;
| ''«Эпоха империй»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Amerzone (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Amerzone]]&lt;br /&gt;
| ''«Amerzone»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Carmageddon 2: Carpocalypse Now (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Carmageddon 2: Carpocalypse Now]]&lt;br /&gt;
| ''«Carmageddon 2: Carpocalypse Now»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot;&amp;gt;Пиратское издательство не указано, его распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'' опираясь на свой опыт.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Red Alert (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Red Alert]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Red Alert»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun]]&lt;br /&gt;
| ''«Command &amp;amp; Conquer: Tiberian Sun»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Daikatana (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Daikatana]]&lt;br /&gt;
| ''«Daikatana»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dark Reign (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dark Reign]]&lt;br /&gt;
| ''«Власть тьмы»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Delta Force (переводы)#Издание от &amp;lt;Нашей марки&amp;gt;|Delta Force]]&lt;br /&gt;
| * ''«Отряд Дельта»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Diablo (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Diablo]]&lt;br /&gt;
| ''«Diablo»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Die by the Sword (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Die by the Sword]]&lt;br /&gt;
| ''«Die by the Sword»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Driver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Driver]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Dune 2000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Dune 2000]]&lt;br /&gt;
| ''«Dune 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Echo Night (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Echo Night]]&lt;br /&gt;
| ''«Echo Night»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[G-Police (переводы)#Издание от «Нашей марки»|G-Police]]&lt;br /&gt;
| ''«G-Police»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ghost in the Shell (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Ghost in the Shell]]&lt;br /&gt;
| ''«Призрак в раковине»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Grand Theft Auto 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Grand Theft Auto 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Grand Theft Auto 2»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Half-Life (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Half-Life]]&lt;br /&gt;
| ''«Half-Life»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Hexen II]]&lt;br /&gt;
| ''«Hexen II»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Hexen II: Portal of Praevus (переводы)#Издание от «Нашей марки» с аддоном Portal of Praevus|Hexen II: Portal of Praevus]]&lt;br /&gt;
| * ''«Hexen II: Portal of Praevus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Legacy of Kain: Soul Reaver (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Legacy of Kain: Soul Reaver]]&lt;br /&gt;
| ''«Legacy of Kain: Soul Reaver»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Little Big Adventure (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Little Big Adventure]]&lt;br /&gt;
| ''«Little Big Adventure»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[M.I.A. (переводы)#Издание от «Нашей марки»|M.I.A.]]&lt;br /&gt;
| ''«M.I.A.»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Magic &amp;amp; Mayhem (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Magic &amp;amp; Mayhem]]&lt;br /&gt;
| ''«Magic &amp;amp; Mayhem»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Malkari (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Malkari]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[MDK 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|MDK 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Men in Black (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Men in Black]]&lt;br /&gt;
| ''«Люди в чёрном»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Metal Gear Solid (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Metal Gear Solid]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Might and Magic VII: For Blood and Honor (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Might and Magic VII: For Blood and Honor]]&lt;br /&gt;
| ''«Might and Magic VII: For Blood and Honor»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Mortal Kombat 4 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Mortal Kombat 4]]&lt;br /&gt;
| ''«Mortal Kombat 4»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures]]&lt;br /&gt;
| ''«Кошмарные твари»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Nightmare Creatures 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Nightmare Creatures 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Nightmare Creatures 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Oddysee (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Oddysee]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Oddysee»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Oddworld: Abe's Exoddus (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Oddworld: Abe's Exoddus]]&lt;br /&gt;
| ''«Oddworld: Abe's Exoddus»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[OverBlood (переводы)#Издание от «Нашей марки»|OverBlood]]&lt;br /&gt;
| ''«OverBlood»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[People's General (переводы)#Издание от «Нашей марки»|People's General]]&lt;br /&gt;
| ''«Народный генерал»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Powerslave (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Powerslave]]&lt;br /&gt;
| ''«Powerslave»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Prince of Persia 3D (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Prince of Persia 3D]]&lt;br /&gt;
| ''«Прынц персидский»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 2: Ground zero (издание утрачено)]]&lt;br /&gt;
| ''Quake 2: Ground Zero''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Quake 3: Arena (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Quake 3: Arena]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil]]&lt;br /&gt;
| ''«Постоянное зло»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Неистребимое зло 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Resident Evil 3 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Resident Evil 3]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt]]&lt;br /&gt;
| ''«Rock'n Roll Racing II - Red Asphalt»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Company: Left for Dead (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Company: Left for Dead]]&lt;br /&gt;
| * ''«Shadow Company: Left for Dead»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Shadow Master (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Shadow Master]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sid Meier's Alpha Centauri (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sid Meier's Alpha Centauri]]&lt;br /&gt;
| * ''«Sid Meier's Alpha Centauri»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sim City 3000 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sim City 3000]]&lt;br /&gt;
| ''«Sim City 3000»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Space Hulk: Vengeance of the Blood Angels]]&lt;br /&gt;
| ''«Space Hulk. Месть кровавых ангелов»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Sports Car GT (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Sports Car GT]]&lt;br /&gt;
| ''«Формула 2000»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Star Ixiom (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Star Ixiom]]&lt;br /&gt;
| ''«Star Ixiom»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[System Shock 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|System Shock 2]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[The Note (переводы)#Издание от «Нашей марки»|The Note]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Thief: The Dark Project (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Thief: The Dark Project]]&lt;br /&gt;
| ''«Thief. Тёмное дело»'' &amp;lt;ref name=&amp;quot;Research recognized by Siberian GRemlin&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Twisted Metal 2 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Twisted Metal 2]]&lt;br /&gt;
| ''«Извращённый металл 2»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Vigilante 8 (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Vigilante 8]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Worms Armageddon (переводы)#Издание от «Нашей марки»|Worms Armageddon]]&lt;br /&gt;
| ''«Worms Armageddon»''&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
[[:Категория:Издания от «Нашей марки»]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издатели игр]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=18922</id>
		<title>Список непроходимых пиратских русских версий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=18922"/>
		<updated>2012-12-07T21:13:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* T */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = &lt;br /&gt;
| переведённое название = &lt;br /&gt;
| издатель = &lt;br /&gt;
| переводчик = &lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует/пристутствует&lt;br /&gt;
| описание = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Пустые строки удаляйте!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Crimson Skies&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = После проигрывания вступительного ролика и начала игры через меню игра попросту вылетает с ошибкой в ОС; в английской версии происходит то же самое, что и в русской.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[7-ой волк]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, а кроме того — на одном из уровней Mikiko в определённый момент просто исчезает, то есть игра непроходима дважды.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Дядюшка Рисёч]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Deus Ex&lt;br /&gt;
| издатель = [[Triada]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Повреждена карта Tonochi Road (Гонконг), из-за чего игра аварийно завершается. Исправить можно [http://rpatch.ru/disk/8408488000/Triada_12.zip.html сторонним патчем] или скопировав карту из полноценной английской игры.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Earthworm Jim 3D&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Через весьма непродолжительное время (после разговора с коровой, когда открываются ворота) игра просто вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Hostile Waters: Antaeus Rising&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Игра непроходима при старте четырёх различных миссий — при их загрузке просто происходит вылет с ошибкой. Изначально было известно только про шестую миссию, и «Фаргус» даже сделал патч, исправляющий эту проблему, но потом выяснилось, что аналогичная проблема есть и при старте девятой миссии, однако для неё патч уже не делали. Как следствие — пройти игру нельзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту версию можно полностью исправить [http://narod.ru/disk/63357814001.18afa0a2bec8fae3f545355ee85061c6/hwflocfix.rar.html сторонним патчем].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  Imperium Galactica&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Из-за ошибки в файле '''text.pac''' игра становится непроходимой.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = KISS: Psycho Circus - The Nightmare Child&lt;br /&gt;
| переведённое название = KISS: Цирк сумасшедших&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ошибка оригинальной версии. Для решения проблемы Фаргус выпустил [http://rpatch.ru/files/m.php?p=k&amp;amp;f=kiss-patch.exe патч].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  realMyst&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ни в одном из вариантов установки (минимальная, обычная, максимальная) данная версия попросту не запускается — на середине загрузки вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Shadow Company&lt;br /&gt;
| издатель = [[Наша марка]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Бойцы в игре не могут нормально пользоваться холодным оружием и драться (удары не наносят противникам вреда), как следствие — игру (учитывая жанр тактической стратегии) пройти практически невозможно.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = StarCraft&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Айвенго и К]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В русской версии первого тиража (текстовый перевод) на одной из карт кампании землян отсутствует мост, без которого игру пройти невозможно. Для исправления данной ошибки переводчиками была выпущена заплатка (для последующих изданий от Фаргуса она не нужна).}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Submarine Titans&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Нельзя пройти кампанию за «Белых акул» — через 18 минут после начала четвёртой миссии независимо ни от чего она заканчивается поражением.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The Legend of Kyrandia&lt;br /&gt;
| издатель = [[Best Multimedia Club]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Тарас Катков]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = В самом начале отсутствует пила, необходимая для прохождения игры. Автор перевода предложил использовать сохранённую игру от английской версии вместо того чтобы исправить свою ошибку — пила пропала из-за порчи файла сценария, который кроме всего прочего содержал весь текст для начальной сцены. Порченные файлы исправлены. Они содержатся в [http://netsky2004.narod.ru/kyrandia/kyr1.rar этом архиве]}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The X-Files Game&lt;br /&gt;
| переведённое название = Секретные материалы&lt;br /&gt;
| издатель = [[Русский проект]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В предфинальной сцене нет возможности использовать ключевой для прохождения предмет (стилет) - переводчики испортили соответствующий скрипт}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=18921</id>
		<title>Список непроходимых пиратских русских версий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=18921"/>
		<updated>2012-12-07T21:12:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* T */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = &lt;br /&gt;
| переведённое название = &lt;br /&gt;
| издатель = &lt;br /&gt;
| переводчик = &lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует/пристутствует&lt;br /&gt;
| описание = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Пустые строки удаляйте!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Crimson Skies&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = После проигрывания вступительного ролика и начала игры через меню игра попросту вылетает с ошибкой в ОС; в английской версии происходит то же самое, что и в русской.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[7-ой волк]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, а кроме того — на одном из уровней Mikiko в определённый момент просто исчезает, то есть игра непроходима дважды.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Дядюшка Рисёч]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Deus Ex&lt;br /&gt;
| издатель = [[Triada]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Повреждена карта Tonochi Road (Гонконг), из-за чего игра аварийно завершается. Исправить можно [http://rpatch.ru/disk/8408488000/Triada_12.zip.html сторонним патчем] или скопировав карту из полноценной английской игры.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Earthworm Jim 3D&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Через весьма непродолжительное время (после разговора с коровой, когда открываются ворота) игра просто вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Hostile Waters: Antaeus Rising&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Игра непроходима при старте четырёх различных миссий — при их загрузке просто происходит вылет с ошибкой. Изначально было известно только про шестую миссию, и «Фаргус» даже сделал патч, исправляющий эту проблему, но потом выяснилось, что аналогичная проблема есть и при старте девятой миссии, однако для неё патч уже не делали. Как следствие — пройти игру нельзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту версию можно полностью исправить [http://narod.ru/disk/63357814001.18afa0a2bec8fae3f545355ee85061c6/hwflocfix.rar.html сторонним патчем].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  Imperium Galactica&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Из-за ошибки в файле '''text.pac''' игра становится непроходимой.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = KISS: Psycho Circus - The Nightmare Child&lt;br /&gt;
| переведённое название = KISS: Цирк сумасшедших&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ошибка оригинальной версии. Для решения проблемы Фаргус выпустил [http://rpatch.ru/files/m.php?p=k&amp;amp;f=kiss-patch.exe патч].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  realMyst&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ни в одном из вариантов установки (минимальная, обычная, максимальная) данная версия попросту не запускается — на середине загрузки вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Shadow Company&lt;br /&gt;
| издатель = [[Наша марка]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Бойцы в игре не могут нормально пользоваться холодным оружием и драться (удары не наносят противникам вреда), как следствие — игру (учитывая жанр тактической стратегии) пройти практически невозможно.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = StarCraft&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Айвенго и К]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В русской версии первого тиража (текстовый перевод) на одной из карт кампании землян отсутствует мост, без которого игру пройти невозможно. Для исправления данной ошибки переводчиками была выпущена заплатка (для последующих изданий от Фаргуса она не нужна).}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Submarine Titans&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Нельзя пройти кампанию за «Белых акул» — через 18 минут после начала четвёртой миссии независимо ни от чего она заканчивается поражением.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The Legend of Kyrandia&lt;br /&gt;
| издатель = [[Best Multimedia Club]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Тарас Катков]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = В самом начале отсутствует пила, необходимая для прохождения игры. Автор перевода предложил использовать сохранённую игру от английской версии вместо того чтобы исправить свою ошибку — пила пропала из-за порчи файла сценария, который кроме всего прочего содержал весь текст для начальной сцены. Эту версию можно полностью исправить [http://netsky2004.narod.ru/kyrandia/kyr1.rar сторонним патчем]}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The X-Files Game&lt;br /&gt;
| переведённое название = Секретные материалы&lt;br /&gt;
| издатель = [[Русский проект]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В предфинальной сцене нет возможности использовать ключевой для прохождения предмет (стилет) - переводчики испортили соответствующий скрипт}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=18920</id>
		<title>Список непроходимых пиратских русских версий</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B9&amp;diff=18920"/>
		<updated>2012-12-07T21:08:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Netsky2004: /* T */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = &lt;br /&gt;
| переведённое название = &lt;br /&gt;
| издатель = &lt;br /&gt;
| переводчик = &lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует/пристутствует&lt;br /&gt;
| описание = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Пустые строки удаляйте!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== С ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Crimson Skies&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = После проигрывания вступительного ролика и начала игры через меню игра попросту вылетает с ошибкой в ОС; в английской версии происходит то же самое, что и в русской.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[7-ой волк]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, а кроме того — на одном из уровней Mikiko в определённый момент просто исчезает, то есть игра непроходима дважды.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Дядюшка Рисёч]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Daikatana&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Не загружаются уровни с Superfly’ем, как следствие — игра непроходима.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Deus Ex&lt;br /&gt;
| издатель = [[Triada]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Повреждена карта Tonochi Road (Гонконг), из-за чего игра аварийно завершается. Исправить можно [http://rpatch.ru/disk/8408488000/Triada_12.zip.html сторонним патчем] или скопировав карту из полноценной английской игры.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Earthworm Jim 3D&lt;br /&gt;
| издатель = [[City]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Через весьма непродолжительное время (после разговора с коровой, когда открываются ворота) игра просто вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Hostile Waters: Antaeus Rising&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует = отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Игра непроходима при старте четырёх различных миссий — при их загрузке просто происходит вылет с ошибкой. Изначально было известно только про шестую миссию, и «Фаргус» даже сделал патч, исправляющий эту проблему, но потом выяснилось, что аналогичная проблема есть и при старте девятой миссии, однако для неё патч уже не делали. Как следствие — пройти игру нельзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту версию можно полностью исправить [http://narod.ru/disk/63357814001.18afa0a2bec8fae3f545355ee85061c6/hwflocfix.rar.html сторонним патчем].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  Imperium Galactica&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Из-за ошибки в файле '''text.pac''' игра становится непроходимой.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = KISS: Psycho Circus - The Nightmare Child&lt;br /&gt;
| переведённое название = KISS: Цирк сумасшедших&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ошибка оригинальной версии. Для решения проблемы Фаргус выпустил [http://rpatch.ru/files/m.php?p=k&amp;amp;f=kiss-patch.exe патч].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название =  realMyst&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Ни в одном из вариантов установки (минимальная, обычная, максимальная) данная версия попросту не запускается — на середине загрузки вылетает в ОС.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Shadow Company&lt;br /&gt;
| издатель = [[Наша марка]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Бойцы в игре не могут нормально пользоваться холодным оружием и драться (удары не наносят противникам вреда), как следствие — игру (учитывая жанр тактической стратегии) пройти практически невозможно.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = StarCraft&lt;br /&gt;
| издатель = [[Фаргус]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Айвенго и К]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В русской версии первого тиража (текстовый перевод) на одной из карт кампании землян отсутствует мост, без которого игру пройти невозможно. Для исправления данной ошибки переводчиками была выпущена заплатка (для последующих изданий от Фаргуса она не нужна).}}&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = Submarine Titans&lt;br /&gt;
| издатель = [[Процедура 2000]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = Нельзя пройти кампанию за «Белых акул» — через 18 минут после начала четвёртой миссии независимо ни от чего она заканчивается поражением.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The Legend of Kyrandia&lt;br /&gt;
| издатель = [[Best Multimedia Club]]&lt;br /&gt;
| переводчик = [[Тарас Катков]]&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  присутствует&lt;br /&gt;
| описание = В самом начале отсутствует пила, необходимая для прохождения игры. Автор перевода предложил использовать сохранённую игру от английской версии вместо того чтобы исправить свою ошибку — пила пропала из-за порчи файла сценария, который кроме всего прочего содержал весь текст для начальной сцены. Ошибки в данной версии исправлены. Патч можно скачать [[ http://netsky2004.narod.ru/kyrandia/kyr1.rar|здесь]]}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Списки переводов]]&lt;br /&gt;
{{Непроходимый перевод&lt;br /&gt;
| название = The X-Files Game&lt;br /&gt;
| переведённое название = Секретные материалы&lt;br /&gt;
| издатель = [[Русский проект]]&lt;br /&gt;
| переводчик = N/A&lt;br /&gt;
| обзор присутствует =  отсутствует&lt;br /&gt;
| описание = В предфинальной сцене нет возможности использовать ключевой для прохождения предмет (стилет) - переводчики испортили соответствующий скрипт}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Netsky2004</name></author>
	</entry>
</feed>