<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_%28%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0%29</id>
	<title>Русская версия (газета) - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_%28%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T02:43:29Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=16042&amp;oldid=prev</id>
		<title>Fabricator в 11:37, 26 декабря 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=16042&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-12-26T11:37:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:37, 26 декабря 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l19&quot;&gt;Строка 19:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 19:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''«Русская версия»''' — электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;трёх &lt;/del&gt;проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы «[[Фаргус]]», «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''«Русская версия»''' — электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;четырёх &lt;/ins&gt;проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы «[[Фаргус]]», «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Система оценки переводов ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Система оценки переводов ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key oldgames_wiki-wiki_:diff::1.12:old-13214:rev-16042 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Fabricator</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13214&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dimouse в 11:32, 21 июля 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13214&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-21T11:32:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:32, 21 июля 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l19&quot;&gt;Строка 19:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 19:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''«Русская версия»''' — электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из трёх проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Фаргус»&lt;/del&gt;, «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''«Русская версия»''' — электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из трёх проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«[[Фаргус]]»&lt;/ins&gt;, «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Система оценки переводов ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Система оценки переводов ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Строка 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Интересные факты ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Интересные факты ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Первой подвергшейся анализу русификацией был перевод игры Cyberia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Первой подвергшейся анализу русификацией был перевод игры &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Cyberia&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Журналистика]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Журналистика]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key oldgames_wiki-wiki_:diff::1.12:old-13155:rev-13214 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13155&amp;oldid=prev</id>
		<title>Pause break: /* Интересные факты */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13155&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-17T09:45:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Интересные факты&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 12:45, 17 июля 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l45&quot;&gt;Строка 45:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 45:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Интересные факты ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Интересные факты ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Первой подвергшейся анализу русификацией был перевод игры Cyberia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Первой подвергшейся анализу русификацией был перевод игры Cyberia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Журналистика]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Pause break</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13153&amp;oldid=prev</id>
		<title>Pause break в 09:44, 17 июля 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13153&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-17T09:44:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 12:44, 17 июля 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot;&gt;Строка 2:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 2:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |название = Русская версия&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |название = Русская версия&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |изображение = Rv_logo.gif‎&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |изображение = Rv_logo.gif‎&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |подпись = Логотип электронной газеты &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;quot;Русская версия&amp;quot;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; |ширина изображения = 121&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |подпись = Логотип электронной газеты &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Русская версия»&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |тип издания = Электронное издание&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |тип издания = Электронное издание&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |периодичность выпуска = Серийное&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  |периодичность выпуска = Серийное&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot;&gt;Строка 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 19:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''«Русская версия»''' &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;— &lt;/del&gt;электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из трёх проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы «Фаргус», «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''«Русская версия»'''&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; — &lt;/ins&gt;электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из трёх проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы «Фаргус», «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Система оценки переводов ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Система оценки переводов ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key oldgames_wiki-wiki_:diff::1.12:old-13151:rev-13153 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Pause break</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13151&amp;oldid=prev</id>
		<title>Fabricator: Новая страница: «{{Infobox Издание  |название = Русская версия  |изображение = Rv_logo.gif‎  |подпись = Логотип электро…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%8F_(%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0)&amp;diff=13151&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-17T08:14:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «{{Infobox Издание  |название = Русская версия  |изображение = Rv_logo.gif‎  |подпись = Логотип электро…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Издание&lt;br /&gt;
 |название = Русская версия&lt;br /&gt;
 |изображение = Rv_logo.gif‎&lt;br /&gt;
 |подпись = Логотип электронной газеты &amp;quot;Русская версия&amp;quot;&lt;br /&gt;
 |тип издания = Электронное издание&lt;br /&gt;
 |периодичность выпуска = Серийное&lt;br /&gt;
 |характер издания = Некоммерческий&lt;br /&gt;
 |язык = Русский&lt;br /&gt;
 |тематика = Пиратские переводы компьютерных игр&lt;br /&gt;
 |главный редактор = &lt;br /&gt;
 |главные редакторы = &lt;br /&gt;
 |составитель = &lt;br /&gt;
 |составители = &lt;br /&gt;
 |автор = [[Goblin PC]]&lt;br /&gt;
 |авторы = &lt;br /&gt;
 |время существования = лето 1996 г. - 4 октября 1998 г.&lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''«Русская версия»''' — электронная газета, посвящённая обзорам пиратских переводов компьютерных игр, один из трёх проектов [[Goblin PC|Ивана «Goblin PC» Шмелёва]]. Целью издания было «оберегать беззащитных пользователей и свои любимые игры от некачественных переводов, которые встречаются сплошь и рядом». Первые выпуски имели исключительно знако-буквенный вид и распространялись в сети FidoNet (2:5020/397.18), позднее газета стала публиковаться в Интернете. С переездом во Всемирную паутину к проекту присоединился ещё один человек — Илья «Netrat» Деменков, газета обзавелась графическим интерфейсом (также стали выкладываться обложки обозреваемых пиратских изданий), появилась рейтинговая система оценки переводов. Со временем на сайте проекта стали появляться и другие материалы: познавательные статьи (например, советы по извлечению картинок из игровых ресурсов), патчи и русификаторы к играм, ссылки на тематические ресурсы и т. д. Начиная с двенадцатого по Интернет-нумерации выпуска обзоры стали носить тематический характер: &amp;quot;Переводы фирмы «Фаргус», «Переводы неизвестных фирм» и т. п. С 1998 года к написанию обзоров стали привлекаться и сами читатели газеты, однако в официальных выпусках их работы не публиковались. По неизвестным причинам с осени 1998 года (последний — двадцатый по Интернет-нумерации — выпуск вышел 4 октября 1998 года) выпуск «Русской версии» был прекращён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Система оценки переводов ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]] — «Покупайте в первую очередь»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это самое лучшее качество перевода. К сожалению встречается редко. В таких переводах переведен и ГОЛОС и ТЕКСТ и даже КАРТИНКИ. ТЕКСТ переведен везде, хорошим шрифтом, и хорошим переводчиком. Текст не вылазит за рамки и без сокращений. ГОЛОС переведен методом дубляжа, несколькими актерами, с сохранением нужных интонаций и слежением за движущимися губами.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]] — «Стоит купить»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так оцениваются переводы приближенные к 5 звездочкам. В таких переводах допустимы небольшие погрешности. ТЕКСТ может быть с небольшими сокращениями или голос может быть немного тиховат. Такие переводы, тоже считаются хорошими.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]] — «Можно купить»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Так оцениваются переводы, в которых не хватает одного из компонентов, голоса или текста, но подразумевает присутствующую часть переведенной очень хорошо. Обычно это перевод только текста. А так же сюда могут попасть игры перевод которых не дотягивается выше»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Star-on.png]][[Файл:Star-on.png]] — «Покупать не стоит»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Перевод не качественный, но играть можно, хотя и противно. В ТЕКСТЕ плохие шрифты, куча сокращений, ГОЛОС переведен любительски, записан на плохой аппаратуре и т. п.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Star-on.png]] — «Игра испорчена!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«В таких играх перевод испорчен, либо ТЕКСТ переведен механическими переводчиками, либо не слышно голоса, либо игра просто не идет. Чаще даже очень хорошие переводы попадают в этот раздел из-за того, что в середине игры, игра вылетает из-за бага в переводе.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Интересные факты ==&lt;br /&gt;
* Первой подвергшейся анализу русификацией был перевод игры Cyberia.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fabricator</name></author>
	</entry>
</feed>