<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Emperor%3A_Rise_of_the_Middle_Kingdom_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29</id>
	<title>Emperor: Rise of the Middle Kingdom (переводы) - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Emperor%3A_Rise_of_the_Middle_Kingdom_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T22:03:02Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16258&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kirik-82: /* Издание от «Фаргуса» */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16258&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-01-17T20:55:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Издание от «Фаргуса»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 23:55, 17 января 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l20&quot;&gt;Строка 20:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 20:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;  }}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Оценка автора &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;рецензии – &lt;/del&gt;2 из 5.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Оценка автора &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;рецензии — &lt;/ins&gt;2 из 5.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Итак, если бы в целом перевод игры был бы приемлемым, то мне оставалось только бы обратить ваше внимание на то, что оставлено полностью не тронутым меню сетевой игры &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;- 'Init Failed'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Ignore'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Retry'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'You &lt;/del&gt;do not appear to be connected to the &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nternet'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Options'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Lost &lt;/del&gt;Password?&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Lost &lt;/del&gt;Username?&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Help'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Announcements'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Status'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Failed &lt;/del&gt;to initialize online &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;system' и т&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;д&lt;/del&gt;. И русификация вполне могла бы претендовать на удовлетворительную оценку. Но к сожалению чуда не случилось и локализация предстала в далеко не лучшем свете. Наиболее характерные &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ошибки &lt;/del&gt;это слитное написание слов и нелепые опечатки &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;- 'Подумайте&lt;/del&gt;! я ненамерен выполнять ваши требования!&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Это &lt;/del&gt;здание не имеет доступу к трудовым &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ресурсам'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Както непривлекательно'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'мудрость &lt;/del&gt;наших правителей не безгранична, а сила нашего железных оружия не имеет себе &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;равных'&lt;/del&gt;. Грешат переводчики английским. Так например основное обращение к игроку звучит как &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;- 'О &lt;/del&gt;great &amp;lt;имя императора&amp;gt;. Джианг отклонил ваше торговое &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;предложение'&lt;/del&gt;. Не переведены различные меню и наименования кампаний &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;- 'Open &lt;/del&gt;Play Bronze &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Age'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Xia &lt;/del&gt;Dinasty-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Tutorials'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Shang Dinasty'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Zhou Dinasty'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Han Dinasty'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Sui&lt;/del&gt;-Tang &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinasties'&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'Song&lt;/del&gt;-Jin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinasties'&lt;/del&gt;. Неудобно пользоваться разделом помощи. Так как в русской версии пункты оглавления расположены вовсе не в алфавитном порядке, то найти что-либо достаточно затруднительно. Да и наконец нередки случаи выползания текста за отведенные ему рамки, что попросту некрасиво.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Итак, если бы в целом перевод игры был бы приемлемым, то мне оставалось только бы обратить ваше внимание на то, что оставлено полностью не тронутым меню сетевой игры&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: «Init Failed»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Ignore»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Retry»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«You &lt;/ins&gt;do not appear to be connected to the &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nternet»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Options»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Lost &lt;/ins&gt;Password?&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Lost &lt;/ins&gt;Username?&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Help»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Announcements»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Status»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Failed &lt;/ins&gt;to initialize online &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;system» и т&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; д&lt;/ins&gt;. И русификация вполне могла бы претендовать на удовлетворительную оценку. Но&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;к сожалению&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;чуда не случилось и локализация предстала в далеко не лучшем свете. Наиболее характерные &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ошибки — &lt;/ins&gt;это слитное написание слов и нелепые опечатки&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: «Подумайте&lt;/ins&gt;! я ненамерен выполнять ваши требования!&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Это &lt;/ins&gt;здание не имеет доступу к трудовым &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ресурсам»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Както непривлекательно»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«мудрость &lt;/ins&gt;наших правителей не безгранична, а сила нашего железных оружия не имеет себе &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;равных»&lt;/ins&gt;. Грешат переводчики английским. Так например основное обращение к игроку звучит как &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«О &lt;/ins&gt;great &amp;lt;имя императора&amp;gt;. Джианг отклонил ваше торговое &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;предложение»&lt;/ins&gt;. Не переведены различные меню и наименования кампаний&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: «Open &lt;/ins&gt;Play Bronze &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Age»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Xia &lt;/ins&gt;Dinasty-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Tutorials»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Shang Dinasty»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Zhou Dinasty»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Han Dinasty»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Sui&lt;/ins&gt;-Tang &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinasties»&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;«Song&lt;/ins&gt;-Jin &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinasties»&lt;/ins&gt;. Неудобно пользоваться разделом помощи. Так как в русской версии пункты оглавления расположены вовсе не в алфавитном порядке, то найти что-либо достаточно затруднительно. Да и наконец нередки случаи выползания текста за отведенные ему рамки, что попросту некрасиво.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kirik-82</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16251&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kirik-82 в 11:13, 17 января 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16251&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-01-17T11:13:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:13, 17 января 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l22&quot;&gt;Строка 22:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 22:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Оценка автора рецензии – 2 из 5.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Оценка автора рецензии – 2 из 5.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Итак, если бы в целом перевод игры был бы приемлемым, то мне оставалось только бы обратить ваше внимание на то, что оставлено полностью не тронутым меню сетевой игры - 'Init Failed', 'Ignore', 'Retry', 'You do not appear to be connected to the nternet', 'Options', 'Lost Password?', 'Lost Username?', 'Help', 'Announcements', 'Status', 'Failed to initialize online system' и т.д. И &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;руссификация &lt;/del&gt;вполне могла бы претендовать на удовлетворительную оценку. Но к сожалению чуда не случилось и локализация предстала в далеко не лучшем свете. Наиболее характерные ошибки это слитное написание слов и нелепые опечатки - 'Подумайте! я ненамерен выполнять ваши требования!', 'Это здание не имеет доступу к трудовым ресурсам', 'Както непривлекательно', 'мудрость наших правителей не безгранична, а сила нашего железных оружия не имеет себе равных'. Грешат переводчики английским. Так например основное обращение к игроку звучит как - 'О great &amp;lt;имя императора&amp;gt;. Джианг отклонил ваше торговое предложение'. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Непереведены &lt;/del&gt;различные меню и наименования кампаний - 'Open Play Bronze Age', 'Xia Dinasty-Tutorials', 'Shang Dinasty', 'Zhou Dinasty', 'Han Dinasty', 'Sui-Tang Dinasties', 'Song-Jin Dinasties'. Неудобно пользоваться разделом помощи. Так как в русской версии пункты оглавления расположены вовсе не в алфавитном порядке, то найти что-либо достаточно затруднительно. Да и наконец нередки случаи выползания текста за отведенные ему рамки, что попросту некрасиво.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Итак, если бы в целом перевод игры был бы приемлемым, то мне оставалось только бы обратить ваше внимание на то, что оставлено полностью не тронутым меню сетевой игры - 'Init Failed', 'Ignore', 'Retry', 'You do not appear to be connected to the nternet', 'Options', 'Lost Password?', 'Lost Username?', 'Help', 'Announcements', 'Status', 'Failed to initialize online system' и т.д. И &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;русификация &lt;/ins&gt;вполне могла бы претендовать на удовлетворительную оценку. Но к сожалению чуда не случилось и локализация предстала в далеко не лучшем свете. Наиболее характерные ошибки это слитное написание слов и нелепые опечатки - 'Подумайте! я ненамерен выполнять ваши требования!', 'Это здание не имеет доступу к трудовым ресурсам', 'Както непривлекательно', 'мудрость наших правителей не безгранична, а сила нашего железных оружия не имеет себе равных'. Грешат переводчики английским. Так например основное обращение к игроку звучит как - 'О great &amp;lt;имя императора&amp;gt;. Джианг отклонил ваше торговое предложение'. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Не переведены &lt;/ins&gt;различные меню и наименования кампаний - 'Open Play Bronze Age', 'Xia Dinasty-Tutorials', 'Shang Dinasty', 'Zhou Dinasty', 'Han Dinasty', 'Sui-Tang Dinasties', 'Song-Jin Dinasties'. Неудобно пользоваться разделом помощи. Так как в русской версии пункты оглавления расположены вовсе не в алфавитном порядке, то найти что-либо достаточно затруднительно. Да и наконец нередки случаи выползания текста за отведенные ему рамки, что попросту некрасиво.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kirik-82</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16250&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kirik-82 в 11:08, 17 января 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16250&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-01-17T11:08:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 14:08, 17 января 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;Строка 26:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 26:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Связанные статьи|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Turok&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dinosaur Hunter&lt;/del&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Связанные статьи|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Emperor&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Rise of the Middle Kingdom&lt;/ins&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key oldgames_wiki-wiki_:diff::1.12:old-16249:rev-16250 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kirik-82</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16249&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kirik-82: Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Emperor: Rise of the Middle Kingdom.  == Издание от «Фаргуса» == {{I…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16249&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-01-17T10:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=Emperor:_Rise_of_the_Middle_Kingdom&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Emperor: Rise of the Middle Kingdom (страница не существует)&quot;&gt;Emperor: Rise of the Middle Kingdom&lt;/a&gt;.  == Издание от «&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81&quot; title=&quot;Фаргус&quot;&gt;Фаргуса&lt;/a&gt;» == {{I…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Данная статья описывает переводы игры [[Emperor: Rise of the Middle Kingdom]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Издание от «[[Фаргус]]а» ==&lt;br /&gt;
{{Infobox Перевод&lt;br /&gt;
 |title  = Emperor: Rise of the Middle Kingdom&lt;br /&gt;
 |переводчик =  N/A&lt;br /&gt;
 |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска перевода = N/A&lt;br /&gt;
 |image = &lt;br /&gt;
 |image2 = &lt;br /&gt;
 |перевод текста = Да&lt;br /&gt;
 |машинный перевод = &lt;br /&gt;
 |перевод графики = &lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в игре = &lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в видео = &lt;br /&gt;
 |проходимость издания = &lt;br /&gt;
 |2в1 = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |русификатор = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оценка автора рецензии – 2 из 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, если бы в целом перевод игры был бы приемлемым, то мне оставалось только бы обратить ваше внимание на то, что оставлено полностью не тронутым меню сетевой игры - 'Init Failed', 'Ignore', 'Retry', 'You do not appear to be connected to the nternet', 'Options', 'Lost Password?', 'Lost Username?', 'Help', 'Announcements', 'Status', 'Failed to initialize online system' и т.д. И руссификация вполне могла бы претендовать на удовлетворительную оценку. Но к сожалению чуда не случилось и локализация предстала в далеко не лучшем свете. Наиболее характерные ошибки это слитное написание слов и нелепые опечатки - 'Подумайте! я ненамерен выполнять ваши требования!', 'Это здание не имеет доступу к трудовым ресурсам', 'Както непривлекательно', 'мудрость наших правителей не безгранична, а сила нашего железных оружия не имеет себе равных'. Грешат переводчики английским. Так например основное обращение к игроку звучит как - 'О great &amp;lt;имя императора&amp;gt;. Джианг отклонил ваше торговое предложение'. Непереведены различные меню и наименования кампаний - 'Open Play Bronze Age', 'Xia Dinasty-Tutorials', 'Shang Dinasty', 'Zhou Dinasty', 'Han Dinasty', 'Sui-Tang Dinasties', 'Song-Jin Dinasties'. Неудобно пользоваться разделом помощи. Так как в русской версии пункты оглавления расположены вовсе не в алфавитном порядке, то найти что-либо достаточно затруднительно. Да и наконец нередки случаи выползания текста за отведенные ему рамки, что попросту некрасиво. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Turok: Dinosaur Hunter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издания]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Обзоры с сайта CD BUGS]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kirik-82</name></author>
	</entry>
</feed>