<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Impossible_Creatures_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29</id>
	<title>Impossible Creatures (переводы) - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Impossible_Creatures_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Impossible_Creatures_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T00:43:17Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Impossible_Creatures_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=7447&amp;oldid=prev</id>
		<title>Pause break: Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Impossible Creatures.  == Издание от «Фаргуса» == {{Infobox Пере…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Impossible_Creatures_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=7447&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-11-01T14:49:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=Impossible_Creatures&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Impossible Creatures (страница не существует)&quot;&gt;Impossible Creatures&lt;/a&gt;.  == Издание от «&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81&quot; title=&quot;Фаргус&quot;&gt;Фаргуса&lt;/a&gt;» == {{Infobox Пере…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Данная статья описывает переводы игры [[Impossible Creatures]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Издание от «[[Фаргус]]а» ==&lt;br /&gt;
{{Infobox Перевод&lt;br /&gt;
 |title  = Impossible Creatures&lt;br /&gt;
 |переводчик = [[Дядюшка Рисёч]]&lt;br /&gt;
 |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска перевода = N/A&lt;br /&gt;
 |image = &lt;br /&gt;
 |image2 = &lt;br /&gt;
 |подпись = &lt;br /&gt;
 |перевод текста = Да&lt;br /&gt;
 |машинный перевод = Нет&lt;br /&gt;
 |перевод графики = Да&lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в игре = Да&lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в видео = Да&lt;br /&gt;
 |авторские субтитры = &lt;br /&gt;
 |русификатор = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Данный перевод выполнен группой «Дядюшка Рисёч» и издан конторой «Фаргус». Является, скорее всего, последней работой данной группы, выполненной на нелегальной основе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот перевод изумителен. Переведено, как и всегда, практически всё: тексты, коих в игре не так мало, речь в самой игре и видеороликах. Без перевода осталась только внутриигровая графика внутри роликов, но её здесь очень мало. Кстати говоря, название игры во вступительных титрах перерисовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К переводу текста нельзя предъявить никаких замечаний. Опечаток толком не найти, шрифты красивые и читаемые, нет вообще ни одного бага из присущих пиратским переводам, а самое главное — нет никаких непереведённых фрагментов, то есть переведено меню, опции, энциклопедия, все тексты в брифингах, описаниях, субтитры и характеристики объектов в самой игре, причём выполнено всё на весьма высоком уровне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Озвучивают игру знакомые голоса — постоянные актёры из команды «Дядюшки», которые многим наверняка уже стали родными. Это практически уровень официальной локализации — настолько всё озвучено грамотно и с душой. И ни один из моментов не остался без русского озвучения, тогда как речи в игре очень много!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Играть в такой перевод, тем более когда речь идёт об игре 2003 года, — это истинное удовольствие и наслаждение, поэтому он совершенно заслуженно занимает своё место в нашей сокровищнице лучших пиратских творений. Жаль только, что данный перевод был одним из последних не только от «Дядюшки», но и вообще из пиратских качественных переводов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''[[Участник:Kreol|Kreol]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Impossible Creatures}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводы «Дядюшки Рисёч»]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Pause break</name></author>
	</entry>
</feed>