<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Silver_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29</id>
	<title>Silver (переводы) - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Silver_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Silver_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T09:19:26Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Silver_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=12943&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dimouse в 09:46, 13 июля 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Silver_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=12943&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-13T09:46:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 12:46, 13 июля 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot;&gt;Строка 43:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 43:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Обзоры из «Черного списка» 7-ого волка]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dimouse</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Silver_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=12739&amp;oldid=prev</id>
		<title>Fabricator: Новая страница: «Статья описывает переводы игры Silver.  == Издание от «Фаргуса» == {{Infobox Перевод  |title = Silver  |…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Silver_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=12739&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-07-10T13:03:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «Статья описывает переводы игры &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=Silver&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Silver (страница не существует)&quot;&gt;Silver&lt;/a&gt;.  == Издание от «&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81&quot; title=&quot;Фаргус&quot;&gt;Фаргуса&lt;/a&gt;» == {{Infobox Перевод  |title = Silver  |…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Статья описывает переводы игры [[Silver]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Издание от «[[Фаргус]]а» ==&lt;br /&gt;
{{Infobox Перевод&lt;br /&gt;
 |title = Silver&lt;br /&gt;
 |переводчик = N/A&lt;br /&gt;
 |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска перевода = N/A&lt;br /&gt;
 |image = &lt;br /&gt;
 |image2 = &lt;br /&gt;
 |подпись = &lt;br /&gt;
 |перевод текста = &lt;br /&gt;
 |машинный перевод = &lt;br /&gt;
 |перевод графики = &lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в игре = &lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в видео = &lt;br /&gt;
 |авторские субтитры = &lt;br /&gt;
 |русификатор = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня темой нашего разговора станет русская версия игры Silver, выпущенная всё той же небезызвестной компанией «Фаргус». Не знаю, как Вы, дорогой читатель, а я по-прежнему остаюсь горячим поклонником «родных» (не перевёденных) версий игр. Дальше я попытаюсь объяснить Вам, что меня к этому толкает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Начнём с того, что до того момента, как ко мне в руки попала переведённая версия игры Silver, я уже успел познакомиться с французским и английским вариантами этого произведения. И надо заметить, что даже на французском языке она мне понравилась больше, чем на нашем родном (парадоксально, но факт).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На диске, который попал ко мне в руки, было написано: «2 в 1, русская и английская версии». И это сразу вызвало во мне странное чувство, потому как я прекрасно знал, что изначально игра занимала 2 CD. «Где-то должны обмануть». — подумал я и начал инсталлировать игру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первое, что сразу неприятно удивило, был «самопальный» инсталлятор, который предложил мне только выбрать диск, и больше никаких вариантов?! Всё остальное он сделал сам (то есть создал папку с именем Games\Silver\ и набросал туда то, что считал нужным), а я такого не люблю, так как привык поддерживать порядок у себя на машине. Но на этом беда с инсталляцией не закончилась, так как после её завершения я не обнаружил никаких упоминаний об игре ни в меню Start, ни на Desktop (странно как-то автоматика сработала). Пришлось искать запускающие файлы вручную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дальше — больше. Перед игрой шёл красивый вступительный мультик, который «авторы перевода» умудрились сократить почти в два раза! Нет, я понимаю, что места было в обрез, но это как-то нехорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну да ладно, начинаем играть. Первое, с чем мы сталкиваемся, это, конечно же, меню. И здесь всё как обычно. Все русские слова обрезаны под размер английской версии: «Загр» (Load), «Вк» (On), «Вык» (Off), и т.п. Безусловно, разобраться можно, но для нетренированного пользователя это может стать настоящим испытанием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующим откровением для меня было полное отсутствие опции «Речь/титры». Да, да, в русифицированной версии речи нет совсем! Есть только титры, достаточно литературные, хотя и не лишённые некоторого количества грамматических ошибок (например, частое отсутствие пробелов после точки, в связи с чем предложения как бы склеиваются, или выход текста за пределы отведённого ему окна, в связи с чем часть фразы просто пропадает). Но самое интересное заключается в том, что в английском варианте есть и речь, и титры. Таким образом, получается, что это больше английский вариант, чем русский.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и в заключение несколько слов о самом переводе. Непереведённой осталась часть имен персонажей, они так и написаны в титрах по-английски. А главное - во многих местах перевода сквозит откровенная вульгарность. Так, солдат врага («Grunt») переведён просто как «Рожа», а надпись в конце игры «Game Over» звучит теперь как «Всё. Хана». Почему-то мне сразу вспомнилась игра, написанная персонажем известного фильма «Бедная Саша», под названием «Воры и Суки», именно она пестрила такой лексикой, но там это было к месту. А в сказочном мире Silver это зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним словом, решать всё равно тебе, читатель, какую игру купить. Но будь осторожен — не всякая «русская версия» достойна этого национального эпитета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''[[Участник:Demon|Demon]], рубрика «Заметки геймера: „Черный список“» сайта издательства «[[7-ой волк]]»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Silver}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fabricator</name></author>
	</entry>
</feed>