<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Soldier_Boyz_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29</id>
	<title>Soldier Boyz (переводы) - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Soldier_Boyz_%28%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Soldier_Boyz_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T18:51:24Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.11</generator>
	<entry>
		<id>https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Soldier_Boyz_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16854&amp;oldid=prev</id>
		<title>PavelDAS: Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Soldier Boyz.  == Издание от неизвестных пиратов == {{Infobox …»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Soldier_Boyz_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&amp;diff=16854&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-02-13T10:13:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=Soldier_Boyz&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Soldier Boyz (страница не существует)&quot;&gt;Soldier Boyz&lt;/a&gt;.  == Издание от неизвестных пиратов == {{Infobox …»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Данная статья описывает переводы игры [[Soldier Boyz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Издание от неизвестных пиратов ==&lt;br /&gt;
{{Infobox Перевод&lt;br /&gt;
 |title  = Бойцы&lt;br /&gt;
 |переводчик =  N/A&lt;br /&gt;
 |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]&lt;br /&gt;
 |дата выпуска перевода = N/A&lt;br /&gt;
 |image = &lt;br /&gt;
 |image2 = &lt;br /&gt;
 |перевод текста = Да&lt;br /&gt;
 |перевод графики = &lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в игре = Да&lt;br /&gt;
 |переозвучка речи в видео = &lt;br /&gt;
 |проходимость издания = &lt;br /&gt;
 |2в1 = &lt;br /&gt;
 |сайт = &lt;br /&gt;
 |русификатор = &lt;br /&gt;
 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра из серии Видео-тир. Это значит что кроме голоса и надписей в меню переводить нечего. В данном случае надписей достаточно много, а так же встречаются надписи между миссиями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сетап''' и '''текстовичёк''' не переведены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Текст''' переведён везде, правда не очень красивым и не очень понятным для чтения шрифтом, но, в принципе, смотрится нормально. Что меня больше всего удивило — это то, что переведены надписи в мультиках, а надпись LOAD не переведена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Голос''' переведён, притом одним переводчиком, и что странно не методом наложения, а дубляжом. Ощущение не из приятных, по крайней мере странно выглядит. Переводчик один, который пытается озвучивать каждого героя своим голосом. Самое смешное выглядит озвучка женщины (ускоренный мужской голос).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моё мнение. Не стоило так извращаться с переводом и пытаться сделать его полным. Отличного перевода всё равно не вышло, а отличие от качества перевода MAD DOG'а не особо чувствуется. Хотя, перевод вроде получше чем в MAD DOG'е.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''[[Участник:Goblin PC|Goblin PC]], газета «[[Русская версия (газета)|Русская версия]]». Выпуск 6''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Связанные статьи|Soldier Boyz}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские переводы]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Пиратские издания]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Обзоры с газеты «Русская версия»]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>PavelDAS</name></author>
	</entry>
</feed>