Aliens versus Predator (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Aliens versus Predator.

Издание от «Процедуры 2000» Gold-версии игры

Хищники против Чужих. Золотое продолжение
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Процедура 2000». Переведённое название — «Хищники против Чужих. Золотое продолжение».

Перевод является полным — переведён весь текст и озвучены не столь многочисленные фразы, доносящиеся с мониторов. Перевод текста выполнен достаточно грамотно, хотя шрифты кривоваты, а некоторые названия оружия и правда звучат смешно. Озвучена вся игра (ибо речи, повторим, здесь крайне мало) одним человеком — тем самым дяденькой с удивительным басом. Увы, в этот раз он не очень старается, поэтому даже когда по ходу игры его герой должен отдавать волнительный приказ, он произносит нужные слова практически без эмоций (хотя иногда встречаются и исключения).

Других переводов игры с русской озвучкой неизвестно, поэтому выбора и нет. Вот нужен ли такой игре перевод — другой вопрос. Но играть вполне можно, более того — в этой версии действительно не работают чит-коды, что есть просто замечательный подарок для любого хардкорщика.

Kreol

Издание от «Русского проекта»

Aliens versus Predator
AliensVSPredator-RUS.jpg AliensVSPredator-RUS-back.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Русский проект» и является одной из самых больших редкостей и при этом — ценностей среди пиратских творений, потому как доказывает, что качественная и полная (то есть с переводом и текста, и речи) локализация этой игры возможна.

Здесь действительно переведено всё. Текста не так много, конечно, но все, кто хоть иногда сталкивался с пиратскими изданиями, наверняка знают, что иные пираты и четыре слова могут изувечить чудовищно. Здесь же мы наблюдаем грамотный перевод меню, опций (что очень важно!) и не слишком частых и больших сообщений в брифингах и по ходу игры. Естественно, сложно назвать это идеалом, ибо определённые огрехи есть, но обращать на них внимания как-то не хочется.

Главный же сюрприз — в игре есть озвучка, причём настоящая, почти профессиональная и очень качественная! Игру озвучивали несколько человек (среди них — минимум одна женщина), которые действительно старались подойти к своей работе творчески, результатом чего явились, например, просто поразительные по эмоциональности переговоры солдат по рации при игре за Хищника (создаётся впечатление, что смотришь отличный боевик, играя в нём сам главную роль, при этом — наконец-то! — того самого злого существа, подарившего миру нетленную фразу «Случаются хреновые вещи»…). Если бы не чудовищная редкость этого издания — то его можно было бы смело рекомендовать всем поклонникам action’ов как почти образец того, насколько качественной может быть даже пиратская локализация игры этого жанра.

Kreol

Ссылки

Aliens versus Predator — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы