Arthur's Quest: Battle for Kingdom (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Arthur's Quest: Battle for Kingdom.

Издание от City

Arthur's Quest: Battle for Kingdom
Arthur's quest bftk front city.jpg Arthur's quest bftk back city.jpg
Переводчик ?
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Перевод издан City. Из существующих известных изданий (City, 7-й волк, Triada) игры — это лучшее. Текст переведён без ошибок, литературно. Хотя знатоков фэнтези может покоробить, что тёмных дворфов перевели как гномов, но дворфы тут и вправду похожи на гномов, чем на канонических дворфов. Но всё же есть одна, но очень смущающая оплошность, — в меню настроек эффектов Shell casings перевели как «Показывать гильзы». Какие гильзы в средневековье?! Объяснить такой ляп ничем нельзя; даже переводя текст, не видя самой игры, по остальному тексту (диалоги, описание оружия и т.д.) можно понять, что речь идёт о средневековье, а потому никаких гильз там быть не может.

Если текст переведён хорошо, то вот шрифт ужасен настолько, что может отбить всякое желание играть. Буквы сливаются в неразборчивую «кашу», разбирать в которой текст приходится сильно напрягая зрение. А некоторые слова разобрать и вовсе невозможно, приходится угадывать. При том, что в английской версии очень красивый, а главное — разборчивый, кельтский шрифт. А так как озвучки в игре нет (её не вырезали пираты, игра не была озвучена самими создателями), все диалоги только субтитрами, то разборчивость текста первостепенна. Поэтому пусть лучше он будет с ошибками, не так литературен, но читабелен.

Если бы не отвратительный шрифт, было бы отличное издание. Поэтому этот перевод советую только в том случае, если у вас совсем плохо с английским, хотя в игре он очень лёгкий.

HAL9000

Arthur's Quest: Battle for Kingdom — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы