Battle Isle: The Andosia Wars (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Статья описывает переводы игры Battle Isle: The Andosia Wars.

Издание от «Фаргуса»

Battle Isle: The Andosia Wars
Battle Isle 4 RUS Fargus Front.jpg Battle Isle 4 RUS Fargus Back.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Фаргус». Несмотря на то, что он является полным (то есть переведены все тексты и озвучена вся речь и в игре, и в роликах), на обложке диска не стоит значка «Gold». Может быть, потому, что издатели сами понимали, что в этот раз уровень их работы на золотую медаль не тянет просто никак.

У этого перевода есть один существеннейший недостаток — отвратительнейший перевод обучающего режима, который в этой игре очень важен. Он переведён со множеством опечаток, диких по смыслу (или, точнее, просто бессмысленных) фраз, разнообразных искажений, а главное — с постоянно встречающимися обрываниями текста, из-за чего даже «догадать» смысл фразы невозможно. При этом в самой игре (где, правда, текста гораздо меньше) ничего подобного уже нет — всё переведено достаточно грамотно и качественно, пусть и тоже не без странностей (невольно возникает мысль, что переводили обучение и саму игру совсем разные люди или обучение переводили в суматохе перед сдачей диска в печать).

Озвучивали игру минимум двое людей, мужчина и женщина, и надо сказать, что это если и не профессиональные актёры, то люди, которые очень хорошо знают своё дело и действительно стараются что-то сыграть. Из недостатков здесь можно выделить разве что тот момент, что мужские и женские роли в локализации иногда перепутаны (то есть мужчина читает то, что, по идее, читать должна женщина, или наоборот). Но в целом от голосового перевода впечатление очень приятное. Вердикт — не самая лучшая (перевод от «Русского проекта», тоже полный, выполнен в целом куда лучше), но всё-таки приемлемая локализация этой игры, особенно если вы уже умеете в неё играть (то есть ужасный перевод обучения не слишком для вас критичен).

Kreol

Издание от «7-ой волк»

Battle Isle: The Andosia Wars
Battle Isle The Androsia Wars 7Wolf.jpeg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 06.12.2000
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Достаточный, но своеобразный перевод получился у пиратского издателя 7-ой волк. Речь осталась оригинальной английской, а текст переведен на русский язык почти полностью. Здесь переведены все сюжетные вставки монологов, названия юнитов, зданий, технологий, а также главное меню. Без перевода остались названия фракций, да некоторые имена.

Что касается объективной оценки перевода, то вряд ли его можно назвать самым лучшим: в словах присутствуют опечатки, смысл сюжетного текста передан не везде правильно, в переводе названий некоторых юнитов переводчики издательства тоже решили отойти от оригинала.

А что особенно и сразу бросается в глаза – так это стиль шрифта. Весь текст в игре набран верхним регистром, что уже встречалось в других играх переведённых конторой 7-ой волк. Правда в этот раз, словно чудесным образом, такая стилистика текста подходит общей атмосфере игры. Аниме стиль игрового меню и портретов героев, повествующих историю, гармонирует с таким шрифтом. Обратной стороной медали являются частые сокращения слов из-за увеличенного размера текста, а это плохо, да и не всегда помогает, потому что в некоторых местах даже сокращённые слова выходят за рамки отведённых для них полей.

Издание включат в себя и полную английскую версию игры, правда даже её установка не позволит установить единственный официальный патч (необязательный для прохождения).

bl00dshot

Ссылки

Battle Isle: The Andosia Wars — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы