Carmageddon 2: Carpocalypse Now (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 3: Строка 3:
 
== Издание от «[[7 Wolf|7-го волка]]» ==
 
== Издание от «[[7 Wolf|7-го волка]]» ==
 
{{Infobox Перевод
 
{{Infobox Перевод
  |title  = Carmageddon 2: Carpocalypse Now
+
  |title  = Carmageddon 2: Апокалипсис сегодня
 
  |переводчик = N/A
 
  |переводчик = N/A
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
  |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
  |дата выпуска перевода = 1998
 
  |дата выпуска перевода = 1998
  |image =  
+
  |image = [[Файл:C2VolkFront.jpg|100px]]
  |image2 =  
+
  |image2 = [[Файл:C2VolkBack.jpg|125px]]
 
  |подпись =  
 
  |подпись =  
 
  |перевод текста = Да
 
  |перевод текста = Да

Текущая версия на 10:14, 13 октября 2017

Данная статья описывает переводы игры Carmageddon 2: Carpocalypse Now.

Издание от «7-го волка»

Carmageddon 2: Апокалипсис сегодня
C2VolkFront.jpg C2VolkBack.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 1998
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики Переозвучка речи в игре: Частично Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Данный перевод издан конторой «7-ой волк», является совершенно полным и при этом, что удивительно для пиратского перевода 1998 года, довольно качественным.

«Совершенно полный» применительно к данному переводу означает то, что в нём переведены не только весь текст и вся речь, но и перерисована внутриигровая графика — надписи на трассах! Причём выполнен перевод что графики, что текста очень качественно, более того — в определённых местах текстового перевода встречается довольно атмосферный чёрный юмор, так что локализаторы, можно сказать, подошли к вопросу творчески; хотя, конечно, без целого ряда опечаток не обошлось (но глаз они не режут).

Речи в игре совсем мало, поэтому озвучено всё одним актёром. Недостаток озвучки — её плохо слышно в целом ряде игровых моментов; что же касается её качества — то оно вполне достойное, нередко во фразах присутствует передача эмоций. Но вот фразы пешеходов в игре по-русски не озвучены.

В общем и целом — весьма достойный перевод, несмотря на мелкие недостатки. Это не единственный полный перевод игры, но — обратите внимание — единственный, который без проблем работает на современных системах, так что на данный момент, если хотите играть на русском, особого выбора и нет.

Kreol

Carmageddon 2: Carpocalypse Now — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы