Command & Conquer: Renegade (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Версия от 16:34, 28 января 2013; Kirik-82 (обсуждение | вклад) (→‎Издание от Triada)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья описывает локализации игры Command & Conquer: Renegade в жанре FPS.

Издание от Triada

Command & Conquer: Renegade
Переводчик т. г. «Дядюшка Рисёч»
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Данный перевод выполнен творческой группой «Дядюшка Рисёч» и издан пиратской конторой «Triada». Никакого ранее столь характерного для творений данной команды юмора или «стёба» здесь нет — только лишь тот, что имеется в самой игре (то есть в очень незначительных масштабах).

Перевод, как и почти всегда у «Рисёча», абсолютно полный — переведены все тексты, вся речь (в самой игре и в видеороликах). К переводу текста трудно придраться при всём желании — это могут сделать разве что истинные фанаты серии Command and Conquer, которым может не понравиться перевод некоторых имён собственных из данной вселенной. В остальном — отличный шрифт, весьма высокая грамотность текста, отсутствие каких-то «вылезаний» за края экрана или «стилусоидно-промтовского» бреда.

Озвучка порадовала — все голоса поклонникам «Дядюшки» хорошо знакомы. Главного героя — капитана Ника «Хавока» Паркера — озвучивает один из наиболее «характерных» актёров группы, у которого хриплый и грубый голос, в отдельных ситуациях на мгновение срывающийся на тонкий; стоит признать, что Паркеру он более чем подходит. В отличие от того же перевода Red Faction, здесь женских персонажей озвучивает достаточное количество актрис, и девушка, в упомянутой локализации озвучившая не слишком хорошо, на мой взгляд, главных героинь, здесь просто превосходно справилась с ролью «роковой» наёмницы Сакуры — это просто надо слышать.

Для меня — однозначно лучший перевод данной игры (не в последнюю очередь и потому, что при прохождении не замечено ни единого глюка как в основной сюжетной линии, так и при выполнении дополнительных заданий), даже несмотря на наличие других переводов с озвучкой. Вне всяких сомнений, данная пиратская локализация достойна занесения в золотой фонд незаконного творчества.

Kreol

Command & Conquer: Renegade — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы