Europa Universalis (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Статья описывает переводы игры Europa Universalis. == Издание от «Процедуры 2000» == …»)
 
м
 
Строка 28: Строка 28:
 
{{Связанные статьи|Europa Universalis}}
 
{{Связанные статьи|Europa Universalis}}
  
 +
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Переводы GSC Game World]]
 
[[Категория:Переводы GSC Game World]]
 
[[Категория:Издания от «Процедуры 2000»]]
 
[[Категория:Издания от «Процедуры 2000»]]

Текущая версия на 21:08, 2 июня 2017

Статья описывает переводы игры Europa Universalis.

Издание от «Процедуры 2000»

Europa Universalis
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод выполнен GSC и издан под маркой «Процедура 2000». Является, вероятнее всего, единственным полным переводом игры, где есть не только русский текст, но и русская озвучка.

Впрочем, говорить об этом переводе много не стоит, так как ему в той или иной степени присущи практически все стандартные недочёты пиратских локализаций тех времён. Текст переведён вполне сносно, но часто встречаются опечатки и сокращения. Речи в игре довольно мало, поэтому оценить озвучку толком даже как-то и не удаётся (то, что надо было озвучить, озвучили неплохо).

В принципе, вещь вполне играбельная, но с официальной локализацией не сравнить.

Kreol

Europa Universalis — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы