Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Fallout Tactics: Brotherhood of Steel.

Издание от Triada

Fallout Tactics: Братство стали
Fallout Tactics - Brotherhood of Steel (Russian) Triada (Front).jpg Fallout Tactics - Brotherhood of Steel (Russian) Triada (Back).jpg
Переводчик GSC
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 28.03.2001
Метка диска (дисков) N/A
Присутствует машинный перевод Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
[http:// Веб-страничка перевода]
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Триада», переведённое название — «Fallout Tactics: Братство стали». Игра занимает три диска, как и в оригинале, но совершенно полным назвать перевод нельзя: на русском языке все тексты игры и часть речи (пусть и большая).

Перевод текста не ужасен, но приближается к этому определению. И дело даже не в опечатках, вылезаниях за края экрана, кривом шрифте или заглавных буквах, которыми весь он написан, а в том, что значительная его часть переведена с помощью промта. Конечно, это не «чистый» машинный перевод, то есть обработка его людьми была, и тексты тех же брифингов переведены даже неплохо, но вот с названиями предметов в игре совершеннейший кошмар.

На английском языке оставлены ролики в режиме обучения. Всё остальное (то есть вступительное видео и речь в самой игре) озвучены на русском, причём несколькими людьми и пусть и далеко от идеала, но всё-таки весьма неплохо, со старанием и попыткой что-то сыграть.

Главный же недостаток этой и без того далеко не располагающей к себе локализации — она непроходима без патча, исправляющего целый ряд критических ошибок. К сожалению, исправляет ли он их все и можно ли пройти игру в этой локализации до конца — неизвестно. Поэтому интерес она на сегодняшний день представляет только коллекционный (благо что есть официальная лицензия и минимум несколько куда более качественных пиратских переводов).

Kreol

Издание от «7-го волка» (версия 1.5)

Fallout Tactics: Brotherhood of Steel
Fallout-Tactics-Brotherhood-of-Steel-7wolf.jpg Fallout-Tactics-Brotherhood-of-Steel-7wolf-back.jpg
Переводчик Otstoy INC.
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 08.04.2001
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7-ой волк». В оригинале игра занимает три диска, в данной версии — два: существенно пережаты ролики. Речь идёт о версии перевода 1.5, где переведены не только текст, но и речь.

Сам по себе данный перевод — типично среднего уровня, причём, возможно, даже немного ниже его. Основан он по большей части на предыдущей «волчьей» версии, без озвучки, и хотя целый ряд вопиющих ошибок перевода текста всё-таки исправлен, их по-прежнему встречается довольно много. Переводили игру без «промта» или «стилуса», да, но это, пожалуй, единственное достоинства этого издания в части текста, потому что всевозможных опечаток, непереведённых слов, вылезаний текста за края экрана и прочего здесь более чем достаточно.

Озвучка не так плоха, но всё-таки ни в коей мере не превосходит средний уровень даже для пиратских локализаций, хотя озвучены как ролики, так и брифинги и речь в самой игре, актёров несколько, играть они пытаются. Но качество самого звука в игре далеко не на высшем уровне, актёр в видеороликах (в отличие от актёров в самой игре) читает текст не очень выразительно, а брифинги озвучены каким-то очень странным голосом, с намёком на неуместный здесь юмор.

Вердикт — даже среди пиратских полных переводов, коих известно минимум три, эта версия может лишь претендовать на звание лучшей, и то лишь в сердцах самых верных поклонников «волчьего» творчества. Лицензионный перевод вышел много лет спустя после создания и игры, и этих переводов, но его качество выше во всех смыслах не просто на порядок, а на много-много порядков.

Kreol

Выпускающим редактором лицензионной версии был выходец из Jester's Studio — Broken One.

Издание от Русский проект

Fallout Tactics: Братство стали
Переводчик NoF8
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 28.03.2001
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык Издание полностью проходимо
[http:// Веб-страничка перевода]
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Локализация от «Русский проект» содержит перевод видео, текстов и речь персонажей в самой игре. Так что для человека, который не владеет английским язык, это издание будет очень полезно. Версия игры 1.13.

В игре озвучены все видеоролики, вся речь внутри игры заменена на русскую, ролики в обучающих миссиях переведены. Единственный минус заключается в том, что сама озвучка несколько тускловата.

Есть возможность устанавливать игру с разным сочетанием озвучки и текста. И каждый вариант установки в двух экземплярах — минимальная и максимальная. Это издание игры — полностью проходимо.

Ссылки

Fallout Tactics: Brotherhood of Steel — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы