Far Gate (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Версия от 04:32, 10 августа 2010; Pause break (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Статья описывает локализации игры Far Gate. == Издание от «Фаргуса» == {{Infobox Перевод |title = Far…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья описывает локализации игры Far Gate.

Издание от «Фаргуса»

Far Gate
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Несмотря на то, что данная игра — и сама по себе-то большая редкость и популярностью никогда не пользовалась, в нашей богатой в своё время на пиратские русификации стране вышел и её перевод, и даже не один. Данный перевод издан конторой «Фаргус» и является полным, то есть переведены и текст, и речь.

К сожалению, заметка о данном творении флибустьеров получится очень краткой. Потому как данный перевод сделан не идеально, но, скажем так, «добротно», придраться особо не к чему, никаких «перлов» он тоже не содержит.

В тексте встречаются практически все баги, свойственные обычно пиратским переводам, но их не так много, играть можно, причём играть с удовольствием. Шрифты же вообще нельзя не похвалить. Любопытная штука встретилась в меню — в правом нижнем углу гордо красуется надпись «Версия 0»… Хорошо хоть, что на этот раз подобная шутка-опечатка не оказалась в каком бы то ни было плане горькой правдой.

Игра озвучена, хотя понять, сколько именно было привлечено для этого актёров, достаточно сложно. В этот раз их голоса действительно хороши — актёры играют очень убедительно, во всяком случае — стараются (при этом речь персонажей в роликах дополняется и субтитрами, и что хорошо — в этом переводе текстовый перевод речи полностью совпадает с голосовым); озвучены ролики, обучение, речь в самой игре. Правда, лично меня безумно расстроило то, что не озвучена одна фраза во вступительном ролике, которую произносит герой, за которого мы будем играть, — вроде бы мелочь, но обидно, тем более что выбранный пиратами голос ему хорошо подходит.

В общем, если кто-то хочет сыграть в эту редкость на русском — то, конечно, данный перевод вполне подойдёт. Правда, есть у него (чего в английской версии не наблюдается) одна не совсем понятная и неприятная техническая особенность (возможно, сугубо мой баг…): на всех компьютерах, даже на самых мощных, эта уже далеко не новая игра вылетает, если поставить абсолютно все её графические настройки на максимум; если чуточку снизить хоть что-нибудь — то сразу работает нормально…

Kreol

Far Gate — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы