Grand Theft Auto: Vice City (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Grand Theft Auto: Vice City.

Издание от «7-го волка»

Grand Theft Auto: Vice City
Grand Theft Auto - Vice City -2634x2638- -7Wolf.MOOH- -Front- -!-.jpg Grand Theft Auto - Vice City -3309x2613- -7Wolf.MOOH- -Back- -!-.jpg
Переводчик GSC
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 2003-06-09
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «7-ой волк» и является одним из последних озвученных (то есть полных) переводов, изданных данной конторой.

Издание озвученного на русском языке варианта этой игры (что было сделано, кстати, только пиратами) — чудо уже само по себе, и тем приятнее сознавать, что сделано это пусть и в далёком от идеала виде, но гораздо лучше, чем могло бы быть сделано.

Текст подвергся почти полному переводу (кроме названий мест в роликах). Шрифт, откровенно говоря, уродлив, из опечаток чаще всего встречается дикое несогласование родов («ты начнёт это делать»), но всё-таки сам перевод явно ручной и в общем и целом достаточно грамотный; к переводу меню тоже нет особых нареканий.

Естественно, озвучить игру с таким количеством речи целиком и полностью на русском языке пиратам вряд ли было под силу в принципе, поэтому озвучка тут неполная, но значительная часть речи всё же на русском, а именно: все ролики; почти все диалоги; отдельные важные сообщения по радио в машине. Большая же часть трансляций по радио (включая, естественно, и песни) и разные неважные реплики и разговоры на улице оставлены на английском. То есть играть без знания английского, вообще говоря, вполне можно, всё самое важное переведено. Причём особенно приятно отметить, что в этот раз в озвучке принимали участие самые настоящие актёры, меняющие голоса и великолепно играющие свои роли. Конечно, эстеты наверняка будут недовольны тем, как переданы негритянский или латиноамериканский акценты, но для «простого» любителя русской озвучки такое качество, да ещё в 2003 году, — это просто фантастика, чудо, которое свершилось.

Вердикт — данный перевод, пусть и являясь большой редкостью, с полным правом можно заносить в список лучших пиратских творений всех времён, а культурная ценность его действительно огромна.

Kreol

Grand Theft Auto: Vice City — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы