Heroes of Might and Magic III Complete (Collector's Edition) (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Версия от 16:07, 2 апреля 2022; Bl00dshot (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Статья описывает переводы игры Heroes of Might and Magic III Complete (Collector's Edition). == Перевод содержитс...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья описывает переводы игры Heroes of Might and Magic III Complete (Collector's Edition).

Перевод содержится в некоторых изданиях от «Бука»

Герои Меча и Магии III: Полное собрание
Переводчик N/A
Тип перевода Официальный
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Держа в руках диски этого издания, может показаться, что оно содержит действительно полное собрание всего официального контента, который содержался в «Герои меча и магии III: Возрождение Эрафии», «Герои меча и магии III: Клинок Армагеддона» и «Герои меча и магии III: Дыхание смерти», но это не так.

К сожалению, в «Герои Меча и Магии III: Полное собрание» отсутствует (утерян) один дополнительный сценарий из «Герои меча и магии III: Дыхание смерти». Кроме того, по причине слияния всех трёх эпизодов было удалено два видеоролика: один из «Герои меча и магии III: Клинок Армагеддона», другой из «Герои меча и магии III: Дыхание смерти».

Шрифты и перевод здесь тоже отличается от первоначальных «классических» изданий. Относительно данного факта было множество споров и недовольств на момент выхода полного собрания. Новый перевод был воспринят негативно. Да, возможно это справедливо, потому что в новом переводе допущена масса ошибок и неточностей. Например, перепутан пол некоторых героев. Джеддит стал Джедитта, и в информации об этом герое так же повествуется как о женщине. Так странно смотреть на портрет сурового колдуна со щетиной на лице и читать такое описание. Некоторых других героев тоже затронул нелепый перевод: тоже перепутан пол, либо просто изменено уже привычное имя (Солмир – Сольмир, Пир – Пайра, Киррь –Кайри, и др.). Еще новый перевод изменил классические названия некоторых существ, что не является недостатком, но бывалым игрокам не придётся по вкусу точно.

Итог. Контент «Герои Меча и Магии III: Полное собрание» меньше, чем суммарный из всех трёх эпизодов. Новый перевод, к которому, конечно, можно привыкнуть, но объективно он хуже, чем классический. «Герои Меча и Магии III: Полное собрание» содержит все патчи и исправления, которые были на момент выхода.

Отдельно «Герои Меча и Магии III: Полное собрание» компания «Бука» не издавала. Но данный перевод содержится в следующих изданиях:

«Герои Меча и Магии. Платиновая Серия»

«Герои Меча и Магии. Начало»

«Герои Меча и Магии. Новогоднее издание»

«Герои Меча и Магии. Коллекционное издание»


bl00dshot





Gorasul: The Legacy of the Dragon — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы