Hitman 2: Silent Assassin (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Hitman 2: Silent Assassin

Издание от «City»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 City v1.jpg
Переводчик GSC
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 11 июля 2002
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание не проходимо, и не существует исправляющего патча В издание входят русская и английская версии
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Это перевод бета-версии игры, утекшей в сеть, поэтому и качество его соответствующее. Чем проходиться по нему, лучше расписать отличия бета-версии от релизной, ведь только этим данное издание и интересно. Прежде всего, это единственная игра про Хитмана, где кулаки можно использовать как обычное оружие. Присутствуют удаленные в релизной версии игры предметы, многие из которых потом появились в Blood Money. Катсцены кишат исчезающими моделями и текстурами. При старте игры можно выбрать любую миссию, но половина из них недоступны, в т.ч. последняя, поэтому данная версия формально непроходима. В недоступные миссии можно зайти, отредачив DefaultScene в Hitman2.ini, но они еще более не доделаны, чем остальные.

Forgettable

Издание от «Фаргуса»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 Fargus Front cover.jpg
Переводчик Jester's Studio
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 7 октября 2002
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание полностью проходимо В издание входят русская и английская версии
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

В этом переводе очень хорошо перерисован шрифт, можно сказать, что в этом переводе самые красивые шрифты в меню и субтитрах среди всех пиратских переводов (перерисован и верхний и нижний регистр). Текст переведён хорошо, без машинного перевода, видно, что переводили живые люди. Озвучка оставлена оригинальная. Без недостатков тоже не обошлось - в одной из миссий нет брифинга (ни текста ни сопровождающего голоса Дианы), при этом дополнительные данные по цели (фото, видео) присутствуют. Можно смело сказать, что этот перевод - лучший среди пиратских.

Sintakens

Издание от «7-го волка»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 7 Wolf Front cover.jpg
Переводчик Группа 29
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 9 октября 2002
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание полностью проходимо В издание входят русская и английская версии
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Первое, что бросается в глаза - в меню много сокращений ("СОВ." вместо "СОВЕТ", классические "ЗАГР." и "СОХР." и т.д..). Так как перерисованы только заглавные буквы (к слову не очень акуратно, можно заметить горизонтальную линию под буквой Г) и не весь текст игры корректно перенабран в игре может встретиться, например, пистолет-пулемёт "БМЖ" и пистолет "ДЕАЖПЕ". Некоторые вещи переведены как-то странно (удавка называется "ОПТВОЛОКН" (оптическое волокно?), миссия "Tubeway Torpedo" называется "Торнадо в трубе" и т.д..) перевод явно не машинный.

Sintakens

Издание от «Русского проекта»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 Russian Project Front cover.jpg
Переводчик NoF8
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 22 октября 2002
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание полностью проходимо В издание входят русская и английская версии
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Этот перевод можно назвать "Версия вторая, улучшенная и дополненная" относительно перевода 7-го волка. Используется тот же шрифт, перевод текста в целом похож. Главное отличие в лучшую сторону - больше нет сокращений в тексте. Это повлекло за собой другую проблему - местами текста стало слишком много (так как перерисован только верхний регистр шрифта, текст занимает на экране куда больше места, чем в оригинальной английской версии) и он вылезает за отведённые ему пределы. Текст, в целом, переведён получше, чем у 7-го Волка.

Sintakens

Издание от «8 Bit»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 8 Bit Front cover.jpg
Переводчик GSC
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 10 октября 2002
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание полностью проходимо В издание входят русская и английская версии
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Первое, что бросается в глаза - это неаккуратно перерисованный шрифт (опять же перерисован только верхний регистр). Можно видеть небольшие линии и пятна по краям букв. Перевод в целом неплох (мне запомнилась подсказка из самого начала игры "НАМЕК: МОЖЕТ ПОРА РАСКАЯТЬСЯ?"), но встречаются и откровенные ляпы (например миссия "Shogun Showdown" называется "Заявление Шоган", притом, что в остальных переводах, слово "сёгун" переведено корректно). Этот же перевод издавался как подделка под Фаргус с затёртым логотипом 8bit в авторане.

Sintakens

Издание от «City» и «Triada»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 Triada Front Cover.jpg Hitman 2 City Front Cover.jpg
Переводчик GSC
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода 10/11 октября 2002
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание полностью проходимо В издание входят русская и английская версии
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Triada и City выпустили один и тот же перевод. Файлы с текстом отличаются датой создания (у City чуть раньше) и разметкой (открывал через Notepad++ и сравнивал - место перехода на новую строку местами отличается) но текст идентичен. Использован тот же шрифт, что и в издании от 8 Bit, возможно этот перевод и брался за основу. Неплохой в целом перевод, но как и у Фаргуса нет одного брифинга и в описании оружия у пушек с глушителем почему-то стоит приписка "Ослабленный".

Sintakens

Издание от «Нового Диска»

Hitman 2: Silent Assassin
Hitman 2 ND Front cover.jpg
Переводчик Булат
Тип перевода Официальный
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык Переозвучка речи в видео на русский язык Издание полностью проходимо
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

В официальной локализации от Нового Диска зачем-то заменили оригинальный шрифт меню и субтитров (Copperplate Gothic) на какой-то свой. Текст переведён хорошо , но с некоторыми искажениями - переименовывание персонажей (например генерал Владимир Жупиков стал Зубковым) и некоторые ошибки ("Hidden Valley" это не "Таинственная долина", а скрытая, в смысле спрятанная от посторонних глаз; а "таинственный" по-английски - "mysterious"). Это единственный перевод ПК-версии с полной русской озвучкой, правда из неё выкинули весь русский мат, который был в оригинале (главный злодей игры Сергей Заворотко говорил на смеси английского и русского матерного, бандиты в России тоже за словом в карман не лезли). То есть изначально русские реплики переозвучили ещё раз. Также перерисован логотип игры в главном меню.

Sintakens

Hitman 2: Silent Assassin — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы