https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Pillars_of_Garendall_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&feed=atom&action=history
Pillars of Garendall (переводы) - История изменений
2024-03-29T01:17:13Z
История изменений этой страницы в вики
MediaWiki 1.35.2
https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Pillars_of_Garendall_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&diff=27534&oldid=prev
HAL9000: /* Издание от «Фаргуса» */
2019-08-11T14:34:31Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Издание от «Фаргуса»</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="ru">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Предыдущая</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Версия 14:34, 11 августа 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l11" >Строка 11:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Строка 11:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |машинный перевод = </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |машинный перевод = </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |перевод графики = </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |перевод графики = </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |переозвучка речи в игре = <del class="diffchange diffchange-inline">Да</del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |переозвучка речи в игре = <ins class="diffchange diffchange-inline">Нет</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |переозвучка речи в видео = <del class="diffchange diffchange-inline">Да</del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |переозвучка речи в видео = <ins class="diffchange diffchange-inline">Нет</ins></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |русификатор = </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> |русификатор = </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>}}</div></td></tr>
<!-- diff cache key oldgames_wiki-wiki_:diff::1.12:old-27533:rev-27534 -->
</table>
HAL9000
https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Pillars_of_Garendall_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&diff=27533&oldid=prev
HAL9000: /* Издание от «Фаргуса» */
2019-08-11T14:32:47Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Издание от «Фаргуса»</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="ru">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Предыдущая</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Версия 14:32, 11 августа 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l18" >Строка 18:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Строка 18:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Я, право, не понимаю пиратских локализаторов. Они могли выдать бестселлеру корявый промт, а полному проходняку подарить шикарный литературный перевод. Тут, как вы уже поняли из контекста, — второй случай. </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Я, право, не понимаю пиратских локализаторов. Они могли выдать бестселлеру корявый промт, а полному проходняку подарить шикарный литературный перевод. Тут, как вы уже поняли из контекста, — второй случай. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Тот, кто разбирал текст, однозначно наделён недюжинным талантом писательства. Вы только прочтите аннотацию с задней обложки!.. Захватывающе, не правда ли? За таким вдохновенным описанием (и весь текст в игре — на таком же, потрясающе высоком, уровне!) ожидаешь увидеть незабываемое приключение в духе золотого века фэнтези. Увы, игра оказалась, мягко говоря, не достойна такой невероятно профессиональной работы, так как являет собой дешевейшую, позорно выглядящую, поделку. До боли обидно, что такой талант пропал втуне. Поэтому с большой грустью заношу это издание в кладовую пиратских переводов… </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Тот, кто разбирал текст, однозначно наделён недюжинным талантом писательства. Вы только прочтите аннотацию с задней обложки!.. Захватывающе, не правда ли? За таким вдохновенным описанием (и весь текст в игре — на таком же, потрясающе высоком, уровне!) ожидаешь увидеть незабываемое приключение в духе золотого века фэнтези. Увы, игра оказалась, мягко говоря, не достойна такой невероятно профессиональной работы, так как являет собой дешевейшую, позорно выглядящую, поделку. До боли обидно, что такой талант пропал втуне. Поэтому с большой грустью заношу это издание в кладовую <ins class="diffchange diffchange-inline">шедевров </ins>пиратских переводов… </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''[[Участник: HAL9000|HAL9000]]''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''[[Участник: HAL9000|HAL9000]]''</div></td></tr>
</table>
HAL9000
https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Pillars_of_Garendall_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&diff=27532&oldid=prev
HAL9000: /* Издание от «Фаргуса» */
2019-08-11T14:30:32Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Издание от «Фаргуса»</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="ru">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Предыдущая</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Версия 14:30, 11 августа 2019</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l18" >Строка 18:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Строка 18:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Я, право, не понимаю пиратских локализаторов. Они могли выдать бестселлеру корявый промт, а полному проходняку подарить шикарный литературный перевод. Тут, как вы уже поняли из контекста, — второй случай. </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Я, право, не понимаю пиратских локализаторов. Они могли выдать бестселлеру корявый промт, а полному проходняку подарить шикарный литературный перевод. Тут, как вы уже поняли из контекста, — второй случай. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Тот, кто разбирал текст, однозначно наделён недюжинным талантом писательства. Вы только прочтите аннотацию с задней обложки!.. Захватывающе, не правда ли? За таким вдохновенным описанием (и весь текст в игре — на таком же, потрясающе высоком, уровне!) ожидаешь увидеть незабываемое приключение в духе золотого века фэнтези. Увы, игра оказалась, мягко говоря, не достойна такой невероятно профессиональной работы, так как являет собой дешевейшую, позорно выглядящую, поделку. До боли обидно, что такой талант пропал втуне. Поэтому с грустью заношу это издание в кладовую пиратских переводов… </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Тот, кто разбирал текст, однозначно наделён недюжинным талантом писательства. Вы только прочтите аннотацию с задней обложки!.. Захватывающе, не правда ли? За таким вдохновенным описанием (и весь текст в игре — на таком же, потрясающе высоком, уровне!) ожидаешь увидеть незабываемое приключение в духе золотого века фэнтези. Увы, игра оказалась, мягко говоря, не достойна такой невероятно профессиональной работы, так как являет собой дешевейшую, позорно выглядящую, поделку. До боли обидно, что такой талант пропал втуне. Поэтому с <ins class="diffchange diffchange-inline">большой </ins>грустью заношу это издание в кладовую пиратских переводов… </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''[[Участник: HAL9000|HAL9000]]''</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''[[Участник: HAL9000|HAL9000]]''</div></td></tr>
</table>
HAL9000
https://www.old-games.ru/wiki/index.php?title=Pillars_of_Garendall_(%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)&diff=27531&oldid=prev
HAL9000: Новая страница: «== Издание от «Фаргуса» == {{Infobox Перевод |title = Колонны Гарендалла |тип перевода = Пиратск…»
2019-08-11T14:28:43Z
<p>Новая страница: «== Издание от «<a href="/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%80%D0%B3%D1%83%D1%81" title="Фаргус">Фаргуса</a>» == {{Infobox Перевод |title = Колонны Гарендалла |тип перевода = Пиратск…»</p>
<p><b>Новая страница</b></p><div>== Издание от «[[Фаргус]]а» ==<br />
{{Infobox Перевод<br />
|title = Колонны Гарендалла<br />
|тип перевода = [[Пиратские переводы|Пиратский]]<br />
|переводчик = N/A<br />
|дата выпуска перевода = N/A<br />
|image = [[Файл:Pillars of garendall(Фаргус) 001.jpg|95x95px]]<br />
|image2 = [[Файл:Pillars of garendall(Фаргус) 002.jpg|200x95px]]<br />
|подпись = <br />
|перевод текста = Да<br />
|машинный перевод = <br />
|перевод графики = <br />
|переозвучка речи в игре = Да<br />
|переозвучка речи в видео = Да<br />
|русификатор = <br />
}}<br />
<br />
Я, право, не понимаю пиратских локализаторов. Они могли выдать бестселлеру корявый промт, а полному проходняку подарить шикарный литературный перевод. Тут, как вы уже поняли из контекста, — второй случай. <br />
<br />
Тот, кто разбирал текст, однозначно наделён недюжинным талантом писательства. Вы только прочтите аннотацию с задней обложки!.. Захватывающе, не правда ли? За таким вдохновенным описанием (и весь текст в игре — на таком же, потрясающе высоком, уровне!) ожидаешь увидеть незабываемое приключение в духе золотого века фэнтези. Увы, игра оказалась, мягко говоря, не достойна такой невероятно профессиональной работы, так как являет собой дешевейшую, позорно выглядящую, поделку. До боли обидно, что такой талант пропал втуне. Поэтому с грустью заношу это издание в кладовую пиратских переводов… <br />
<br />
''[[Участник: HAL9000|HAL9000]]''<br />
<br />
{{Связанные статьи|Pillars of Garendall}}<br />
<br />
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]</div>
HAL9000