Stonekeep (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры Stonekeep.

Издание от «Акеллы»

Стоункип: Потерянный город
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Данный перевод первоначально был издан пиратской «Акеллой», затем — переиздан «Фаргусом» в начале 2000-х годов в подсерии «Fargus: Classic». Переведённое название — «Стоункип: Потерянный город».

Если честно, то описать этот перевод очень сложно, просто потому, что недостатков у него практически нет. Он — представитель той самой «первой волны» «конца начала 90-х», когда над пиратскими версиями трудились очень ответственные люди, а на озвучение приглашались самые что ни на есть звёзды театра и кино. Текста в игре не очень мало, но найти в нём какие-либо ошибки если и можно, то весьма сложно, а уж шрифты здесь — просто загляденье.

Озвучка же как минимум части персонажей выполнена просто божественно, больше всего впечатляет голос главного злодея, как точь-в-точь похожий на озвучение многих отрицательных персонажей мультфильмов тех лет: тот же рокочущий глухой бас, то же эхо… Конечно, понятно, каким образом достигнут такой эффект, но ведь ностальгия же…

В общем, долго говорить об этом переводе нет смысла — это самый настоящий шедевр и культурное наследие, истинно блестящая работа; при этом других переводов данной игры нет. Так что рекомендуется данное чудо к изучению просто всем, кто любит данную замечательную игру.

Kreol

Stonekeep — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы