Stonekeep (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Данная статья описывает переводы игры Stonekeep.

Издание от «Акеллы»

Стоункип: Потерянный город
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
Загрузить русификатор или русскую сборку

Данный перевод первоначально был издан пиратской «Акеллой», затем — переиздан «Фаргусом» в начале 2000-х годов в подсерии «Fargus: Classic». Переведённое название — «Стоункип: Потерянный город».

Если честно, то описать этот перевод очень сложно, просто потому, что недостатков у него практически нет. Он — представитель той самой «первой волны» «конца начала 90-х», когда над пиратскими версиями трудились очень ответственные люди, а на озвучение приглашались самые что ни на есть звёзды театра и кино. Текста в игре не очень мало, но найти в нём какие-либо ошибки если и можно, то весьма сложно, а уж шрифты здесь — просто загляденье.

Озвучка же как минимум части персонажей выполнена просто божественно, больше всего впечатляет голос главного злодея, как точь-в-точь похожий на озвучение многих отрицательных персонажей мультфильмов тех лет: тот же рокочущий глухой бас, то же эхо… Конечно, понятно, каким образом достигнут такой эффект, но ведь ностальгия же…

В общем, долго говорить об этом переводе нет смысла — это самый настоящий шедевр и культурное наследие, истинно блестящая работа; при этом других переводов данной игры нет. Так что рекомендуется данное чудо к изучению просто всем, кто любит данную замечательную игру.

Kreol

Stonekeep — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы