The Gene Machine (переводы)

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Данная статья описывает переводы игры The Gene Machine.

Издание от «Фаргуса»

Генная машина
The Gene Machine-fargus.jpg
Переводчик N/A
Тип перевода Пиратский
Дата выпуска перевода N/A
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Перевод внутриигровой графики Переозвучка игровых диалогов на русский язык
Веб-страничка перевода
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Генная машина».

Пошлость: Подпортили игру своим глупым юмором. Игра действительно была очень сильно выдержана в стиле Жюля Верна, так наши переводчики решили исказить дух игры и вставили совок. Например, газета называется «Лондонский комсомолец», афиша театра «Чубайсъ» и т.п. Такие надписи проскакивают редко, но тем не менее ЭТОГО ДЕЛАТЬ НЕЛЬЗЯ! Игра должна оставаться такой какая она есть. Должна соблюдаться та атмосфера, какую создали десятки профессиональных программистов и художников. Зачем же всё портить?

Картинки: Все картинки в игре переведены (не везде удачно) включая название игры, надписи на стенах, газетах и т.п. Естественно без заносчивости Фаргус не обошлось, так в начале корабль называется «Фаргусъ».

Текст: Текст в игре более-менее нормален, не считая сокращений типа «Гов.», которые редко, но встречаются. А так же буквы «D» вместо «Д» и «Y» вместо «У».

Голос: Голос дубляжем, по ролям. Есть удачные моменты, есть неудачные. Иногда хорошо записан, иногда с шипами (например кот). А также замечено, что некоторые фразы вообще не озвучены (редко), а некоторые обрываются на полуслове (редко).

Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 18

The Gene Machine — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы