Студия «Русский стиль»: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
PavelDAS (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Infobox Компания | {{Infobox Компания | ||
|title = Студия «Русский стиль» | |title = Студия «Русский стиль» | ||
|image = | |image = | ||
|тип = Локализатор | |тип = Локализатор | ||
Текущая версия от 14:07, 25 марта 2012
| Студия «Русский стиль» | |
|---|---|
| Тип | Локализатор |
| Деятельность | Перевод компьютерных игр |
| Год основания | 1996 |
| Основатели | |
| Расположение | |
| Ключевые фигуры | |
| Избранные продукты | |
| [http:// Официальный сайт] | |
Студия «Русский стиль» занималась переводом компьютерных игр на русский язык в 1996 — 1997 годах.
Состав
Woland — переводчик 7th Legion
Известные переводы (пиратские издания)
| Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Русификатор/образ |
|---|---|---|---|
| 7th Legion | «7-ой легион» | ||
| Carmageddon | |||
| Conquest of the New World | |||
| KKND: Krush, Kill 'N' Destroy | |||
| The Settlers II: Veni Vidi Vici | «Поселенцы II - вени види вики» |