Сайт Old-Games.RU — крупнейший российский архив старых компьютерных игр. Мы не ставим перед собой цели собрать все игры, что есть в мире, но мы стараемся, чтобы на сайте было представлено большинство шедевров, редкостей и просто интересных проектов прошлых лет. С течением времени графическое и звуковое оформление игр нашего архива заметно устарело, но игровой процесс остался прежним, и порой он гораздо интереснее, чем во многих современных «хитах».

Мы приглашаем вас посетить наш каталог, в котором представлено 14449 игр, которые вы можете скачать абсолютно бесплатно, а также форум, где у вас будет возможность пообщаться с людьми со схожими интересами и найти игры, пока не представленные на сайте.

Новости проекта

[Важно!] Old-Games.RU на Boosty

20.04.2022 16:51, Virgil, 43 комментария
Наш сайт существует долгое время только усилиями группы энтузиастов, на доход с баннерной рекламы и редкие пожертвования. Как вы могли слышать, рекламодатели вроде Google прекращают работу в России, а новых найти не так просто. Между тем цены на содержание сервера на площадке уже выросли в несколько раз, а также подорожали потенциально необходимые железные компоненты. Поэтому мы решили завести страницу на Бусти, сервисе для пожертвований, где люди, которым небезразлична судьба old-games.ru, смогут поддержать проект. Каких-то плюшек нет - просто спасибо от нас. Деньги пойдут на оплату аренды, проведение сервисных работ, покупку запчастей для нашего сервера и апгрейды ПО.

Если вам это не подходит, то список других вариантов пожертвований есть на странице donate.

Спасибо!

Ежедневные игры от Old-Games.RU

Вы никогда не задумывались о том, как много игр уже собрано коллективом сайта Old-Games? А их уже больше 14 ТЫСЯЧ! А сколько из них на слуху рядового олдгеймера? Сотни, ну, может быть, тысяча... Безусловно, регулярные новости о пополнении коллекции, статьи или видео на канале подкаста Old-Games приподнимают завесу тайны над игровыми творениями прошлого. Но даже так многие игры остаются малоизвестными...

Ну что же, давайте попробуем это изменить. Встречайте - телеграм-канал "Ежедневные игры от Old-Games.RU"! На этом канале каждый вечер будет публиковаться информация о какой-нибудь старой игре, размещённой на нашем сайте. Игры будут выбираться абсолютно случайным образом, так что готовьтесь получать информацию как о привычной классике, так и об играх, о которых вы наверняка и не слышали! И кто знает, возможно, среди них найдётся немало вещей, которые придутся вам по душе?..

Ссылка на канал.

Battle Isle 2 переведена на русский язык

Уважаемые ценители старых игр! Сегодня мы представляем вам перевод компьютерной игры «Battle Isle 2».

32 года назад, в 1994 году, немецкая компания Blue Byte Software GmbH, ныне являющаяся частью Ubisoft, выпустила сиквел научно-фантастической пошаговой стратегии, известной как «Battle Isle 2» или «Battle Isle 2200», ставшей по-своему знаковой вехой в развитии данного поджанра. Помимо комплексной технической составляющей (красочной VGA-графики, атмосферных звуковых эффектов, трёхмерных рендеров отрядов и заставок, демонстрирующих то или иное сражение), а также обилия разнообразных - исчисляющихся десятками - видов подконтрольных боевых единиц в диапазоне от подлодок и самолётов-разведчиков до самоходных крепостей и поездов, выполняющих роль дальнобойной артиллерии, на иную высоту вышла и другая составляющая - сюжет.

Если на момент выхода оригинала этот аспект в большей степени оставался за скобками в сопроводительной документации, то здесь он вышел на новую высоту, раскрывая дальнейшую непростую судьбу одинокого героя, оказывавшегося в очень далёком и чуждом для него мире, который, с одной стороны, погряз в междоусобных распрях, а с другой - вынужденно положился на вновь прибывшего незнакомца как на последнюю надежду в неравной схватке с вышедшим из-под контроля искусственным интеллектом, известным как «Титан-Нет».


Проект перевода ждала непростая судьба. Изначально он рассматривался как косвенное продолжение работы в «Мастерской», начатой ещё в 2012 году как самостоятельная инициатива @UnknDoomer, но долгое время оставался в сыром виде. Промежуточный черновой вариант был реализован 8 лет спустя, в 2020-м. Двумя годами позже проект был перенесён в «Бюро переводов Old-Games.Ru», где состав участников, задействованных в работе, существенно расширился, была собрана первая бета-версия перевода, охватывающая несколько миссий. Наконец, третий и завершающий этап наступил в середине 2025 и в начале 2026 годов, когда были допереведены оставшиеся миссии, подготовлена и свёрстана документация, проведено тестирование с целью выявления малозаметных шероховатостей. Итогом совместной работы стала русскоязычная версия игры, отныне доступная всем желающим.

Кратко о составе участников: @UnknDoomer - черновой вариант перевода и организация дальнейших процессов, тестирование; @bvedargh - разбор ресурсов, утилиты, подготовка шрифтов, первичная полировка и внедрение перевода; @zabrus - первичная полировка и внедрение перевода; @kirik-82, @Gunslinger7, @Anton_V - перевод руководств; @Kokka - вёрстка руководств; @KaiserGarett - финализация перевода основных руководств и вёрстки, перевод краткой справки; @Dimouse - многочисленные правки, разработка дополнительных инструментов, финализация перевода; Kitana - консультации по дополнительным вопросам, Art - помощь с редактированием графических элементов.

Если вы ещё незнакомы с данным представителем классики стратегического жанра, то, возможно, сейчас самое время для того, чтобы отправиться в дальний космос.

Darkman007 - ZX Covers vol.1 (новый альбом каверов музыки с ZX Spectrum)

Альбом с каверами на некоторые темы из игр на ZX Spectrum готов! Приятного прослушивания! Это моё детство, это та музыка, которая практически сформировала фундамент моих музыкальных предпочтений!

Даже если вы мало знакомы с ZX Spectrum, популярность которого уступала таковой у некоторых других платформ, таких как NES или Sega, то всё равно можете ознакомиться и с оригинальной музыкой, и с альбомом кавер-версий. Скачать их можно здесь.


Список треков:
01 - Nick Jones - Stainless Steel - Title (Beeper) (1986)
02 - Ben Daglish - H.A.T.E. - Title (Beeper) (1989)
03 - Tim Follin - Raw Recruit - Title (Beeper) (1988)
04 - Keith Tinman - Hyper Active - Title (1988)
05 - Brian Marshall - Last Ninja 2 - Level 1 (Beep) (1988)
06 - David Whittaker - Jet Bike Simulator - Title (Beeper) (1988)
07 - Ben Daglish - North Star - Title (Beeper) (1988)
08 - Jason C. Brooke - Savage - Part Two Title (Beeper) (1988)
09 - Jason C. Brooke - Savage - Part One Title (Beeper) (1988)
10 - Jason C. Brooke - Savage - Part Three Title (Beeper) (1988)
11 - David Whittaker - ATV Simulator - Title (Beeper) (1987)
12 - Ian Sheridan, Andy Severn - Task Force - Title (1989)
13 - Unknown - Xecutor - Title (Beeper) (1987)
14 - Manuel Cubedo - Freddy Hardest - Title (Beeper) (1987)
15 - Richard Joseph - Barbarian - Title (Beeper) (1987)
16 - David Whittaker - Four Soccer Simulators - Title (Beeper) (1988)
17 - Jonathan Dunn - Wec Le Mans - Title (Beeper) (1988)
18 - Unknown - Star Pilot - Title (Beeper) (1987)

Классические версии квеста Monkey Island 2: LeChuck’s Revenge переведены на русский язык

Друзья, мы адаптировали русский перевод Monkey Island 2: LeChuck’s Revenge («Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака») для «классических изданий» игры. Поддерживаются оригинальная VGA-версия (5.2.28CD) и Ultimate Talkie Edition v0.2 beta — любительская сборка с озвучкой, основанная на ресурсах ремейка. Запустить DOS-версию игры на русском языке можно через DOSBox или ScummVM на любом совместимом устройстве.

Во второй части легендарного квеста вы вновь играете за Гайбраша Трипвуда. После победы над ЛеЧаком и спасения Элейн Марли герой отправляется на остров Корости в поисках Большого Куша — величайшего пиратского сокровища. Но путешествие быстро превращается в череду опасных испытаний, а призрак Мести ЛеЧака вновь напоминает о себе.

Перевод игры на русский язык был начат в 2007 году под руководством @nightlord, который в 2009 году присоединился к «Бюро переводов Old-Games.ru». В 2010 году был опубликован ремейк под названием Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge («Остров Обезьян 2 Специальная редакция: Месть ЛеЧака»), и в 2013-м на основе наработок совместно с ENPY Studio для той версии был выпущен русификатор. При полировке текста для «классических изданий» мы исправили ряд недочётов, стараясь не трогать стиль перевода. Над этим русификатором трудились также @ENPY, @Farlander, @Lagger, @MAN-biker, @Xelafen, @Igemon, @heavenboy1988, @Dimouse, MaxAlien, Andylg, IoG, Alexander Blade, enz°, SashaAlice и другие.

Заходите на страницу игры, где, помимо русификатора, доступны оригинальные версии игры, необходимые для его установки: Monkey Island 2: LeChuck’s Revenge («Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»)(1991, DOS, файлы). В архив мы положили руководство, стилизованное под переводы проекта RuSCUMM от команды PRCA (Project of Rusification of Classic Adventures). Пользуясь случаем, поздравляем вас с зимними праздниками!

Поздравляю всех с Новым, 2026 годом!

Это я, Дед Мороз. Еду и смотрю, как тысячи студентов-самозванцев, напялив бороды производства китайского, вредного, кожу себе отравляют, дабы народ тешить. Шапки на них нескладные, посохи - не посохи, а костыли кривые, шуба на них как из салата с сельдью солёной со стола.
Не дух года нового, а посмешище ярмарочное, расписное; чай, и сапоги свои со столба оттуда сняли.

Но пускай себе юродствуют - гневаться мне некогда, надобно работу исполнять.

Ну что, отроки и отроковицы, кто себя вёл ладно в этом году, а кто шалил? Тому в чулок только уголька горящего положено, но служба пожарная просила меня поосторожничать в этом году, чтобы каланча их покой узнала. Так что хулиганам и лентяям - только сырые поленья.

А тем, кто вёл себя достойно, от меня дары рукодельные да гостинцы заморские, а от Снегурки пожелания добрые. Пускай мороз новогодний прогонит хворь лютую, а воздух свежий придаст сил да проворности. А остальное вы как-нибудь без меня. Только бороды эти треклятые не покупайте на радость лихоимцам двухкопеечным.

С Новым годом!

Red Baron (1990-1992, Dynamix/Sierra) переведён на русский язык

31.12.2025 15:39, Kokka, 9 комментариев
31 декабря 1990 года, ровно 35 лет назад, компания Dynamix, недавно перебравшаяся под крыло Sierra, выпустила аркадный симулятор Red Baron. Он произвёл фурор в игровом сообществе и получил массу наград. В том числе был признан лучшим симулятором 1991 года. И попал в список величайших игр ХХ века по версии Computer Gaming World. В одном ряду с такими шедеврами, как Command & Conquer, Doom, Diablo, Fallout, Half-Life и, конечно же, You Don't Know Jack. Не знаете, что это за игра? Я тоже не знаю. Но она там есть.

Игра получила огромную и преданную фанатскую базу, что является неформальной, но самой важной «наградой». Её вспоминают как одну из лучших и самых атмосферных про Первую мировую войну.

Формально "Red Baron" получила титул «Игры года» от Computer Gaming World и несколько «Выборов редакции». Но её главная награда — статус культовой классики и место в Зале славы игровой индустрии, которое подтверждается теплыми воспоминаниями пользователей и регулярными упоминаниями в ретрообзорах. Последующие переиздания (например, Red Baron 3D в 1998 году) только подтвердили её легендарный статус.

@Чёрный Думер начал проект перевода этого симулятора в 2011 году. @bjfn написал для игры отличный инструмент по добыче ресурсов из сиерровских VOLUME. @Чёрный Думер сумел перевести титульную картинку с логотипом Dynamix. Но далее энтузиаст столкнулся с непреодолимыми трудностями, и проект пришлось заморозить до лучших времён.

В 2024 году, после выпуска русификации для MechWarrior, @FullSpektr, @Kokka и @oFF_rus решили поднять упавшее знамя. Знамя было поднято. Пыль, копившаяся на нём 13 лет, была сброшена, и мы поволокли его вперёд, к знаменательной дате.

Сразу мы решили заменить простой Red Baron на его продвинутую версию 1992 года, куда были добавлены новые самолёты, а также редактор заданий, позволяющий… делать свои задания.
@oFF_rus сделал для нас свой фирменный подстановщик. И основная часть интерфейса была переведена достаточно быстро.

Затем настал черёд симулятора. Для него подстановщика у нас уже не было. @FullSpektr был вынужден ужом виться, чтобы вставить перевод. В работу включился @Dimouse, и с его помощью мы преодолели очень неприятный барьер в виде оповещений в симуляции.

И последней порцией стал редактор заданий. К нам вернулся @oFF_rus, и всё пошло как по маслу.
После этого мы довольно быстро перерисовали графику. Ещё раз спасибо @bjfn. Адаптировали указатели скорости, переведя их в км/ч из миль, а также оформили газеты, сделав их "русскими", но сохранив стиль оригинала. А @warr11r помог подобрать шрифт для заставки.

Затем сверстали все руководства. Они довольно интересны. Хотя и не везде историчны и правдоподобны.

Ну... вроде бы получилось.​

Встречайте Красного Барона, который научился общаться с игроком на русском языке.​

Death or Glory: Das Erbe von Morgan переведена на русский язык

Уважаемые ценители старых игр!

В текущие тёмные времена максимальной удалённости от ближайшей звезды и при полном сокрытии единственного спутника, когда шабаш является главным делом любого добропорядочного человека перед астрономически наступающим Новым годом, жители мира Драгкар с волнением ожидают ночи трёх лун (когда все три луны будут видны одновременно). В эти сумеречные дни серьёзный заговор готовится против правящей династии. Его воплощение должно привести к весьма интересным последствиям, которые первоначально необходимо перевести на русский язык. Бюро переводов Old-Games.ru, выбрав подходящее время, подготовило всё необходимое для вашего ознакомления с предпосылками и участия в этом заговоре.

Пошаговая стратегическая игра с RPG-элементами, Death or Glory: Das Erbe von Morgan, переведена с немецкого языка на русский. Её сюжет повествует о путешествии принца по королевству в поисках своего старшего брата. В ходе странствия приходится сталкиваться с сюжетными поворотами, делать сложные выборы и решать тактические задачи на полях сражений. Игра была разработана и издана в 1995 году на платформе IBM PC (DOS) немецкими компаниями First Step и Software 2000.

Работа над переводом, основную часть которой выполнили @Dimouse и @KaiserGarett, началась в конце 2024 года. Больше всего трудностей возникло с перерисовкой оригинальной графики: выбранная разработчиками цветовая палитра крайне плохо визуально воспринималась как в немецкой версии, так и в переведённой. В итоге было принято решение изменить внешний вид отображаемых шрифтов, немного улучшив исходную задумку. Группа разработки выражает благодарность @kreol, @midav123, @nilegio и всем, помогавшим завершить начатую работу.

Скачать русскую версию игры можно на странице: Death or Glory: Das Erbe von Morgan (1995, DOS, файлы).
Подробные пользовательская инструкция и записи принца (описание сюжета) включены в комплект перевода.

Поиграть в переведённую Death or Glory можно при помощи эмулятора DOSBox. Каких-либо особенностей и расширенных инструкций по запуску нет. Для комфорта желательно увеличить значение циклов CPU, а также после начала игры в её настройках включить подтверждение завершения хода.

Желаем Вам приятной игры!

8 cтарых игр в новой оболочке (Old-Hard №104)

В этом выпуске Old-Hard мы рассмотрим восемь различных переизданий, ремастеров, фанатских модов и source-портов, в той или иной мере улучшающих старые игры, делающих их красивее или удобнее. Приятного просмотра!


Спойлерный список игр и ссылки на упомянутые проекты

Подкаст Old-Games.RU на Игропроме

Ведущие подкаста OGRU, Вирджил и Димаус, выступят вживую на фестивале "Игропром" в Москве 20 сентября в 19:00. Мы поговорим о том, откуда появились большие картонные боксы для игр на ПК, что в них было ценного и необычного, что туда умещали издатели и разработчики, почему они перестали это делать и что мы имеем сейчас. Ведь в отличие от приставочных игр компьютерные довольно долго отличались богатой комплектацией, причём они не считались "подарочными" или "коллекционными", а были вариантами игры по умолчанию. Будет показана куча редких игр из музэйных запасников и не только. И конечно, у вас будет возможность увидеть ведущих вживую, задать им вопросы и даже получить сувенир на память.

На фестивале оба дня будет работать Зона Ретро со старыми компьютерами и приставками, проходить турниры и чемпионаты, посетители смогут всё потрогать и за всем посидеть. На площадке разместятся целых два компьютерных клуба на выезде. На сцене Зоны Ретро ожидается ряд лекций, встреч, презентаций и активностей. Рядом со сценой вы сможете увидеть несколько точек с оригинальными сувенирами и даже приобрести старые игры. В основной зоне фестиваля вас будут ждать десятки новых игр от отечественных разработчиков — как небольших, так и крупных проектов. Полную программу фестиваля можно увидеть здесь. А билет на фестиваль можно приобрести по ссылке.

Кстати, несколько билетов разыгрываются в нашем телеграм-канале. Проверьте свою удачу, а в понедельник, в 17:00, мы подведём итоги.