1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Классические версии квеста Monkey Island 2: LeChuck’s Revenge переведены на русский язык

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем warr11r, 1 янв 2026.

  1. warr11r Игропотрошитель

    warr11r

    Переводчик

    Регистрация:
    9 сен 2015
    Сообщения:
    2.365
    Друзья, мы адаптировали русский перевод Monkey Island 2: LeChuck’s Revenge («Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака») для «классических изданий» игры. Поддерживаются оригинальная VGA-версия (5.2.28CD) и Ultimate Talkie Edition v0.2 beta — любительская сборка с озвучкой, основанная на ресурсах ремейка. Запустить DOS-версию игры на русском языке можно через DOSBox или ScummVM на любом совместимом устройстве.

    Во второй части легендарного квеста вы вновь играете за Гайбраша Трипвуда. После победы над ЛеЧаком и спасения Элейн Марли герой отправляется на остров Корости в поисках Большого Куша — величайшего пиратского сокровища. Но путешествие быстро превращается в череду опасных испытаний, а призрак Мести ЛеЧака вновь напоминает о себе.


    Перевод игры на русский язык был начат в 2007 году под руководством @nightlord, который в 2009 году присоединился к «Бюро переводов Old-Games.ru». В 2010 году был опубликован ремейк под названием Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge («Остров Обезьян 2 Специальная редакция: Месть ЛеЧака»), и в 2013-м на основе наработок совместно с ENPY Studio для той версии был выпущен русификатор. При полировке текста для «классических изданий» мы исправили ряд недочётов, стараясь не трогать стиль перевода. Над этим русификатором трудились также @ENPY, @Farlander, @Lagger, @MAN-biker, @Xelafen, @Igemon, @heavenboy1988, @Dimouse, MaxAlien, Andylg, IoG, Alexander Blade, enz°, SashaAlice и другие.

    Заходите на страницу игры, где, помимо русификатора, доступны оригинальные версии игры, необходимые для его установки: Monkey Island 2: LeChuck’s Revenge («Остров Обезьян 2: Месть ЛеЧака»)(1991, DOS, файлы). В архив мы положили руководство, стилизованное под переводы проекта RuSCUMM от команды PRCA (Project of Rusification of Classic Adventures). Пользуясь случаем, поздравляем вас с зимними праздниками!
     
    Octohum, Bobr_91, ShaDX_68 и 39 другим нравится это.
  2. ENPY

    ENPY

    Регистрация:
    10 фев 2008
    Сообщения:
    47
    Ура!
     
    MAN-biker и Dimouse нравится это.
  3. tolstik

    tolstik

    Регистрация:
    19 сен 2012
    Сообщения:
    15
    Спасибо!!
     
    MAN-biker нравится это.
  4. Axl-69

    Axl-69

    Регистрация:
    3 апр 2011
    Сообщения:
    213
    Йохохо и бутылка грога! Спасибо за перевод!
     
    MAN-biker нравится это.
  5. aTakoe

    aTakoe

    Регистрация:
    30 окт 2018
    Сообщения:
    15
    Классно)) Спасибо!
     
    MAN-biker нравится это.
  6. Der_minez

    Der_minez

    Переводчик

    Регистрация:
    15 июл 2008
    Сообщения:
    475
    Отличный повод пройти игру. Спасибо!
     
    MAN-biker нравится это.
  7. Tendre

    Tendre

    Регистрация:
    19 май 2008
    Сообщения:
    114
    За эту русификацию отдельное спасибо Бюро! :worthy: Очень долго я ждал перевода этого квеста. Отличный новогодний подарок! :good: Monkey Island 2: LeChuck's Revenge добавлен в список квестов для прохождения в 2026 году.:cunning: Надеюсь не будет проблем с установкой русификатора на floppy версию.
     
    Der_minez нравится это.
  8. arthur_87

    arthur_87

    Регистрация:
    5 янв 2026
    Сообщения:
    1
    Спасибо большое, теперь точно пройду.

    Скажите, а серию Quest For Glory в планах на перевод есть?
     
    MAN-biker нравится это.
  9. Farlander

    Farlander

    Регистрация:
    16 апр 2008
    Сообщения:
    492
    Не заходил на сайт очень долгое время, посетила ностальгия, решил зайти, и тут вижу прям в новостях наверху тэг меня старенького ) хоть в отличие от первой части перевод второй до конца не довел, но все равно спасибо!
     
    abd-albasit и MAN-biker нравится это.
  10. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.239
    Спасибо, наконец-то оно увидело-таки свет.

    Но вопрос такой: а неофициальный патч "MT-32+SB" сюда прикрутит кто-то?

    Дык весь прикол нынче именно в UTE-версии.
     
    Последнее редактирование: 5 янв 2026
  11. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    37.311
    Мы перевели QFG1 и QFG3. Сейчас трудимся над QFG2, в планах вернуться к QFG4.

    Согласен, мне тоже эта версия кажется предпочтительнее.
     
    abd-albasit, MAN-biker, arthur_87 и ещё 1-му нравится это.
  12. Garsia3

    Garsia3

    Регистрация:
    8 янв 2011
    Сообщения:
    9
    Спасибо!!!
     
  13. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.693
    Там в переведённой классической версии баг из ремейка в "хитроумной ловушке ЛеЧака", который приводил к геймплейно-сюжетному "тупику" в игре с необходимостью загружать старые сохранения, исправлен или нет?

    И вдруг может кто подскажет, как его и в ремейке починить?
     
    Последнее редактирование: 18 янв 2026
  14. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.239
    В при чём тут перевод и это баг? Движок-то вообще другой. Или там проблема была из-за перевода, а перевод типа перекочевал из ремейка?
    Я что-то связи вообще не нахожу, поясните, плиз.
     
  15. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.693
    Но непонятно, откуда взяты геймплейные алгоритмы — из оригинала или из ремейка.
     
  16. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.239
    А их кто-то трогал в переводе оригинальной версии игры?!
    Они относятся к переводу?
     
  17. Mov AX 0xDEAD

    Mov AX 0xDEAD

    Регистрация:
    24 апр 2023
    Сообщения:
    409
    1) Если в моде Ultimate Talkie Edition v0.2 beta баг тоже был, то в переводе мода скоре всего тоже останется
    2) В переводе классической версии алгоритмы старые (надеюсь)
     
    MAN-biker нравится это.
  18. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.239
    @Mov AX 0xDEAD, вы всё правильно написали, но ещё раз: каким боком как "классика", так и UTE имеют отношение к РЕМЕЙКУ?!
    Может кто пояснитить в конце концов?
     
  19. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.693
    @MAN-biker, озвучка-то (английская) взята из ремейка. А скрипты поведения персонажей и объектов -- не знаю откуда. Может, тоже взяли из ремейка (тогда баг по идее должен и в классической переведённой версии быть), а может из оригинальной дискетной MI2 -- тогда этого бага, получается, не будет.
     
  20. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.239
    @Grue13, ну тогда да, смотреть есть ли этот баг в UTE англоязычной. Или просто почитать про UTE что в интернетах писали, если за это время никто этот баг не упомянал, значит баг только ремейка. Кстати, я про нег ои не знал до этого.
    Как-то гарантированно его словить можно?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление