Battleship (переводы): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
PavelDAS (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Battleship. == Издание от неизвестных пиратов == {{Infobox П…») |
(нет различий)
|
Текущая версия от 13:16, 5 апреля 2012
Данная статья описывает переводы игры Battleship.
Издание от неизвестных пиратов
| Battleship | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| [http:// Веб-страничка перевода] | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Приметы: Большая надпись «BATTLESHIP», под ней надпись: военно-морская стратегия в реальном времени РУССКАЯ ВЕРСИЯ.
Сетап: Из множества языков предлагается выбрать АНГЛИЙСКИЙ, для того, чтобы пошёл РУССКИЙ. Этого я никак не могу понять, почему бы русский язык не сделать вместо португальского, зачем обязательно вместо английского?
Текст: Очень интересный перевод. Русский, как бы присутствует совместно с английским, то есть весь текст по-русски, но если вы встанете на него курсором, то он становиться английским. Как ни странно это достаточно удобно.
Голос: Голоса в игре изначально просто нет.
Goblin PC, газета «Русская версия». Выпуск 5
| Battleship — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |