America: No Peace Beyond the Line (переводы): различия между версиями
Dimouse (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 5 промежуточных версий 4 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
Статья описывает переводы игры [[America: No Peace Beyond the Line]]. | Статья описывает переводы игры [[America: No Peace Beyond the Line]]. | ||
== Издание от [[8 | == Издание от [[8 Bit]] == | ||
{{Infobox Перевод | {{Infobox Перевод | ||
|title = | |title = America: No Peace Beyond the Line | ||
|переводчик = | |переводчик = | ||
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | |тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]] | ||
|дата выпуска перевода = N/A | |дата выпуска перевода = N/A | ||
|image = | |image = [[Файл:America-8bit.jpg|95x95px]] | ||
|image2 = | |image2 = [[Файл:America-8bit-back.jpg|130x95px]] | ||
|перевод текста = Да | |перевод текста = Да | ||
|перевод графики = | |перевод графики = | ||
|переозвучка речи в игре = Да | |переозвучка речи в игре = Да | ||
|переозвучка речи в видео = | |переозвучка речи в видео = | ||
|русификатор = | |русификатор = | ||
}} | }} | ||
Данный перевод издан конторой «8 | Данный перевод издан конторой «8 Bit» и является одним из минимум двух полных переводов данной игры (второй — от «Триады»), в которых переведён не только текст, но и имеется русская озвучка. | ||
О самом переводе можно сказать не так много. Текстовая часть (и в инсталляторе, и в меню, и в самой игре) выполнена на вполне достойном для пиратов уровне, шрифты можно даже назвать красивыми. Конечно, в той или иной степени разные общеизвестные недочёты имеются, но останавливаться на них особенно не стоит. | О самом переводе можно сказать не так много. Текстовая часть (и в инсталляторе, и в меню, и в самой игре) выполнена на вполне достойном для пиратов уровне, шрифты можно даже назвать красивыми. Конечно, в той или иной степени разные общеизвестные недочёты имеются, но останавливаться на них особенно не стоит. | ||
Озвучка в игре, как уже было сказано, есть, причём выполнена она максимум двумя людьми (мужчинами), голоса которых наверняка окажутся знакомы любителям пиратского творчества. Тут тоже сказать много не получится, поскольку в игре, учитывая её жанр, речи мало, в | Озвучка в игре, как уже было сказано, есть, причём выполнена она максимум двумя людьми (мужчинами), голоса которых наверняка окажутся знакомы любителям пиратского творчества. Тут тоже сказать много не получится, поскольку в игре, учитывая её жанр, речи мало, в основном — отрывистые отклики юнитов на ваши команды. Надо признать, что «дяденьки» в этот раз отработали хорошо и в целом ряде моментов даже убедительно и артистично передали те или иные эмоции. | ||
Вердикт — нормальный пиратский перевод уровня куда выше среднего, играть в который и получить от этого удовольствие вполне можно (если сумеете его найти). | |||
''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ||
== Ссылки == | |||
* Обзоры пиратских переводов игры на сайте [[russo.ag.ru|«Русефекации»]] от: [http://russo.ag.ru/reviews/466/ 7-го волка], [http://russo.ag.ru/reviews/467/ Фаргуса], [http://russo.ag.ru/reviews/496/ Triada]. | |||
{{Связанные статьи|America: No Peace Beyond the Line}} | {{Связанные статьи|America: No Peace Beyond the Line}} | ||
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] | ||
[[Категория:Издания от | [[Категория:Издания от 8 Bit]] | ||
Текущая версия от 15:57, 27 ноября 2012
Статья описывает переводы игры America: No Peace Beyond the Line.
Издание от 8 Bit
| America: No Peace Beyond the Line | ||
|---|---|---|
| Переводчик | ||
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан конторой «8 Bit» и является одним из минимум двух полных переводов данной игры (второй — от «Триады»), в которых переведён не только текст, но и имеется русская озвучка.
О самом переводе можно сказать не так много. Текстовая часть (и в инсталляторе, и в меню, и в самой игре) выполнена на вполне достойном для пиратов уровне, шрифты можно даже назвать красивыми. Конечно, в той или иной степени разные общеизвестные недочёты имеются, но останавливаться на них особенно не стоит.
Озвучка в игре, как уже было сказано, есть, причём выполнена она максимум двумя людьми (мужчинами), голоса которых наверняка окажутся знакомы любителям пиратского творчества. Тут тоже сказать много не получится, поскольку в игре, учитывая её жанр, речи мало, в основном — отрывистые отклики юнитов на ваши команды. Надо признать, что «дяденьки» в этот раз отработали хорошо и в целом ряде моментов даже убедительно и артистично передали те или иные эмоции.
Вердикт — нормальный пиратский перевод уровня куда выше среднего, играть в который и получить от этого удовольствие вполне можно (если сумеете его найти).
Ссылки
- Обзоры пиратских переводов игры на сайте «Русефекации» от: 7-го волка, Фаргуса, Triada.
| America: No Peace Beyond the Line — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |