Crusaders of Might and Magic (переводы): различия между версиями
(Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Crusaders of Might and Magic. == Издание от «Фаргуса» == {{Infobox …») |
(нет различий)
|
Версия от 13:43, 25 октября 2010
Данная статья описывает переводы игры Crusaders of Might and Magic.
Издание от «Фаргуса»
| Крестоносцы власти и магии | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан конторой «Фаргус». Переведённое название — «Крестоносцы власти и магии». Перевод полный — на русском текст, речь в игре и видеороликах и различных вставках.
Единственные недостатки перевода текста здесь — это его периодические вылезания за края экрана и наличие небольшого (совсем) числа опечаток, в остальном — превосходно сделанная работа. С другой стороны — текста в игре совсем немного, так что работа эта наверняка не была такой уж сложной, но всё-таки приятно, что она сделана со старанием и без багов и машинного перевода (а, как мы знаем, во многих играх с куда меньшим объёмом текста встречается куда больше ошибок).
Больше же всего радует озвучка — здесь она ничуть не хуже, а иногда — едва ли не лучше, чем в лицензионной русской версии, ибо для озвучения были приглашены самые настоящие актёры, просто превосходно справившиеся со своими ролями. Существует несколько пиратских полных переводов игры, но из всех них лучший — именно этот.
Собственно, это ещё один перевод, который имеет совершенно заслуженную «Gold»’овскую медальку и вполне может быть занесён в список лучших творений пиратов всех времён. Посмотреть же его можно порекомендовать даже тем поклонникам игры, у кого есть официальная лицензия, — поверьте, здесь действительно всё сделано не хуже.
| Crusaders of Might and Magic — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |