Augustus: Im Auftrag des Kaisers (переводы): различия между версиями
PavelDAS (обсуждение | вклад) |
Kirik-82 (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
Данная статья описывает переводы игры [[ | Данная статья описывает переводы игры [[Augustus: Im Auftrag des Kaisers]]. | ||
== Издание от [[Triada]] == | == Издание от [[Triada]] == | ||
| Строка 8: | Строка 8: | ||
|дата выпуска перевода = 2004-02-10 | |дата выпуска перевода = 2004-02-10 | ||
|image = [[Файл:Augustus_-_Im_Auftrag_des_Kaisers_(Augustus_-_По_воле_императора)_-2676x2634-_-Triada-_-Front-_-!-.jpg|95x95px]] | |image = [[Файл:Augustus_-_Im_Auftrag_des_Kaisers_(Augustus_-_По_воле_императора)_-2676x2634-_-Triada-_-Front-_-!-.jpg|95x95px]] | ||
|image2 = | |image2 = [[Файл:Augustus_-_Im_Auftrag_des_Kaisers_(Augustus_-_По_воле_императора)_-3339x2609-_-Triada-_-Bac3k-_-!-.jpg|130x95px]] | ||
|перевод текста = Да | |перевод текста = Да | ||
|машинный перевод = Нет | |машинный перевод = Нет | ||
| Строка 28: | Строка 28: | ||
''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ''[[Участник:Kreol|Kreol]]'' | ||
{{Связанные статьи| | == Ссылки == | ||
* [http://www.nestor.minsk.by/vr/2005/01/vr50104.html Обзор локализации от компании «1С» в газете «Виртуальные радости»] | |||
{{Связанные статьи|Augustus: Im Auftrag des Kaisers}} | |||
[[Категория:Пиратские переводы]] | [[Категория:Пиратские переводы]] | ||
[[Категория:Издания от Triada]] | [[Категория:Издания от Triada]] | ||
Текущая версия от 16:34, 14 июля 2011
Данная статья описывает переводы игры Augustus: Im Auftrag des Kaisers.
Издание от Triada
| Август: По воле императора | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | 2004-02-10 | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан конторой «Триада». Переведённое название — «Август: По воле императора». Является одним из последних озвученных переводов от этой конторы.
Для 2003 года, когда пиратские полные переводы стали сравнительно редки, работа проделана качественно. Текста в игре не очень много, но всё же достаточно, и переведён он грамотно, без использования машинного переводчика, равно как и на глаз приятен; лучше все пиратам удалось меню, которое выглядит не хуже оригинала. Если вспомнить, что перевод этот делался с оригинальной немецкой версии игры — то перед такой работой вообще остаётся только снять шляпу.
Озвучка, конечно, выполнена гораздо хуже, особенно если сравнивать её с появившееся спустя год официальной локализацией. Едва ли не вся игра (и ролики — кадры из фильма-первоисточника, и диалоги в самой игре) озвучена одним человеком, который, к сожалению, почти не старается играть и выражать какие-то эмоции, да ещё и страдает заложенностью носа. Тем не менее, какого-то отвращения такая озвучка не вызывает.
Конечно, на сегодняшний день этот перевод представляет собой интерес в большей степени исследовательский и исторический, но и поиграть в него тоже вполне можно.
Ссылки
| Augustus: Im Auftrag des Kaisers — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |