Mass Effect 2 (переводы): различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 10: Строка 10:
 
|image2 = [[Файл:me2_back.jpg|200px]]
 
|image2 = [[Файл:me2_back.jpg|200px]]
 
|перевод текста = Да
 
|перевод текста = Да
|перевод графики =  
+
|перевод графики = Нет
 
|переозвучка речи в игре = Нет
 
|переозвучка речи в игре = Нет
|переозвучка речи в видео =  
+
|переозвучка речи в видео = Нет
|проходимость издания =  
+
|проходимость издания = Да
 
|2в1 =  
 
|2в1 =  
 
|сайт =  
 
|сайт =  

Текущая версия на 11:46, 6 февраля 2012

Статья описывает переводы игры Mass Effect 2.

Издание от Electronic Arts

Mass Effect 2
Me2 front.jpg Me2 back.jpg
Переводчик Electronic Arts Russia
Тип перевода Официальный
Дата выпуска перевода 27.01.2010
Метка диска (дисков) N/A
Перевод текста Нет перевода внутриигровой графики Нет русской переозвучки игровых диалогов Нет перевода видео Издание полностью проходимо
[http:// Веб-страничка перевода]
[http:// Загрузить русификатор или русскую сборку]

После того, как Electronic Arts создала свое российское представительство, компания стала самостоятельно переводить и издавать свои игры в России. Причины, по которым те или иные игры переводятся в полной мере, лишь отчасти (субтитры) или не переводятся вообще, не разглашаются. Но есть мнение, что провальная озвучка Dragon Age поставила крест на полноценных переводах большинства игр от ЕА в ближайшее время. Mass Effect 2 попал под раздачу и оказался в числе проектов, которые удостоились только лишь переводов текста. С другой стороны, это первая игра серии, которая получила переводы на русский на всех доступных платформах.

Тексты переведены в целом хорошо. К сожалению, пару раз за игру все же проскакивают проблемы с полом главного героя (традиционный недуг отечественных переводов). Несколько раз ловишь себя на мысли, что, возможно, переводчики не вполне уловили суть фразы. Как правило, это относится к коротким восклицаниям, но не обошла стороной эта проблема и длинные, перегруженные смыслом предложения. Некоторые имена собственные, судя по всему, переведены не так, как в изданиях Mass Effect от 1C. Но в целом перевод вполне приличный и качественный.

Немаловажен тот факт, что обычно русскоязычные игроки оказываются лишними на празднике жизни под названием «скачиваемые дополнения», но в данном случае были переведены все существующие DLC, как самые незначительные (оружие, броня), так и обширные сюжетные DLC (вроде квестов Серого Посредника, Прибытия и т. п.). Другое дело, что в коробку с игрой (DVD-бокс) вложены коды на скачку лишь небольшого числа дополнений, в то время как все остальные — платные.

katarn

Mass Effect 2 — связанные статьи
Основная статья Крупным планом Переводы Обложки Технические вопросы