Master of Orion 3 (переводы): различия между версиями
Dimouse (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры Master of Orion 3. == Издание от 8Bit == {{Infobox Перевод |title =…») |
Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
Данная статья описывает переводы игры [[Master of Orion 3]]. | Данная статья описывает переводы игры [[Master of Orion 3]]. | ||
== Издание от [[ | == Издание от [[8 Bit]] == | ||
{{Infobox Перевод | {{Infobox Перевод | ||
|title = Master of Orion 3 | |title = Master of Orion 3 | ||
| Строка 19: | Строка 19: | ||
}} | }} | ||
Данный перевод – колоссальная редкость, нужно сразу это отметить, - издан конторой «8 | Данный перевод – колоссальная редкость, нужно сразу это отметить, - издан конторой «8 Bit». Перевод практически полный – переведены почти все тексты (без перевода остались титры о загрузке игры при её начале – после же первого хода они уже на русском), озвучено видео. | ||
В общем и целом – перевод получился достойный. Претензии к переводу текста две: наличие некоторого количества сокращений и опечаток (а также отсутствие буквы «й» - вместо неё всегда «и», что смотрится неприятно) и то, что буквы слишком крупные и выглядят как-то чересчур «простовато». При этом сам текст, которого в игре отнюдь не мало, переведён на удивление (для пиратов) грамотно и литературно (если же сразу смириться с сокращениями – то вообще почти идеал). | В общем и целом – перевод получился достойный. Претензии к переводу текста две: наличие некоторого количества сокращений и опечаток (а также отсутствие буквы «й» - вместо неё всегда «и», что смотрится неприятно) и то, что буквы слишком крупные и выглядят как-то чересчур «простовато». При этом сам текст, которого в игре отнюдь не мало, переведён на удивление (для пиратов) грамотно и литературно (если же сразу смириться с сокращениями – то вообще почти идеал). | ||
Версия от 00:16, 3 апреля 2011
Данная статья описывает переводы игры Master of Orion 3.
Издание от 8 Bit
| Master of Orion 3 | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод – колоссальная редкость, нужно сразу это отметить, - издан конторой «8 Bit». Перевод практически полный – переведены почти все тексты (без перевода остались титры о загрузке игры при её начале – после же первого хода они уже на русском), озвучено видео.
В общем и целом – перевод получился достойный. Претензии к переводу текста две: наличие некоторого количества сокращений и опечаток (а также отсутствие буквы «й» - вместо неё всегда «и», что смотрится неприятно) и то, что буквы слишком крупные и выглядят как-то чересчур «простовато». При этом сам текст, которого в игре отнюдь не мало, переведён на удивление (для пиратов) грамотно и литературно (если же сразу смириться с сокращениями – то вообще почти идеал).
Озвучка вступительного ролика удалась просто на славу. В который уже раз, скорее всего, был приглашён не совсем профессиональный актёр, но его повествование о создании новых видов существ получилось столь эмоциональным и «таинственным», столь волнительным и завлекающим, что не начать играть после этого просто нельзя. В последние годы пиратских переводов с русской речью такое не очень часто встречалось. Вердикт – не замечательный, но очень хороший перевод, в чём-то даже сравнимый с вышедшим позже официальным. Но, как уже было сказано, он является действительно уникальной редкостью и пока недоступен абсолютному большинству людей.
| Master of Orion 3 — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |