I Was An Atomic Mutant! (переводы): различия между версиями
(Новая страница: «Данная статья описывает переводы игры I Was An Atomic Mutant!. == Издание от 8Bit == {{Infobox Перевод |ti…») |
Dimouse (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
Данная статья описывает переводы игры [[I Was An Atomic Mutant!]]. | Данная статья описывает переводы игры [[I Was An Atomic Mutant!]]. | ||
== Издание от [[ | == Издание от [[8 Bit]] == | ||
{{Infobox Перевод | {{Infobox Перевод | ||
|title = I Was An Atomic Mutant! | |title = I Was An Atomic Mutant! | ||
| Строка 19: | Строка 19: | ||
}} | }} | ||
Данный перевод издан конторой | Данный перевод издан конторой «8 Bit» и появился одновременно с выходом игры за рубежом (то есть на четыре года раньше официального). Перевод почти полный — переведены все тексты, озвучен вступительный ролик и часть речи в самой игре. | ||
Оценивать текстовый перевод сложно — в игре всего несколько коротких фраз, ошибиться в которых было невозможно. А вот за грамотный перевод меню и опций пиратов стоит похвалить — такое не так уж часто встречается. Перевода внутриигровой графики в стартовом меню игры нет. | Оценивать текстовый перевод сложно — в игре всего несколько коротких фраз, ошибиться в которых было невозможно. А вот за грамотный перевод меню и опций пиратов стоит похвалить — такое не так уж часто встречается. Перевода внутриигровой графики в стартовом меню игры нет. | ||
Версия от 18:29, 11 июля 2011
Данная статья описывает переводы игры I Was An Atomic Mutant!.
Издание от 8 Bit
| I Was An Atomic Mutant! | ||
|---|---|---|
| Переводчик | N/A | |
| Тип перевода | Пиратский | |
| Дата выпуска перевода | N/A | |
| Метка диска (дисков) | N/A | |
|
| ||
| Веб-страничка перевода | ||
| [http:// Загрузить русификатор или русскую сборку] | ||
Данный перевод издан конторой «8 Bit» и появился одновременно с выходом игры за рубежом (то есть на четыре года раньше официального). Перевод почти полный — переведены все тексты, озвучен вступительный ролик и часть речи в самой игре.
Оценивать текстовый перевод сложно — в игре всего несколько коротких фраз, ошибиться в которых было невозможно. А вот за грамотный перевод меню и опций пиратов стоит похвалить — такое не так уж часто встречается. Перевода внутриигровой графики в стартовом меню игры нет.
Озвучена, как уже было сказано, не вся игра — часть криков жителей не переведена, но наиболее осмысленные всё-таки на русском и обычно озвучены приятным женским голосом (впрочем, без особенной актёрской игры). Вердикт — перевод хороший и вполне подойдёт любителям русских версий, хотя для такой игры (при всём к ней уважении) какой бы то ни было перевод вообще нисколько не критичен.
| I Was An Atomic Mutant! — связанные статьи | ||||
| Основная статья | Крупным планом | Переводы | Обложки | Технические вопросы |