Участник:Kirik-82: различия между версиями

Материал из Old-Games.RU Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Удалено содержимое страницы)
Строка 1: Строка 1:
Данная статья описывает переводы игры [[Emperor: Rise of the Middle Kingdom]].
 
  
== Издание от «[[Фаргус]]а» ==
 
{{Infobox Перевод
 
|title  = Emperor: Rise of the Middle Kingdom
 
|переводчик =  N/A
 
|тип перевода = [[Пиратский перевод|Пиратский]]
 
|дата выпуска перевода = N/A
 
|image =
 
|image2 =
 
|перевод текста = Да
 
|машинный перевод =
 
|перевод графики =
 
|переозвучка речи в игре =
 
|переозвучка речи в видео =
 
|проходимость издания =
 
|2в1 =
 
|сайт =
 
|русификатор =
 
}}
 
 
Оценка автора рецензии – 2 из 5.
 
 
Итак, если бы в целом перевод игры был бы приемлемым, то мне оставалось только бы обратить ваше внимание на то, что оставлено полностью не тронутым меню сетевой игры - 'Init Failed', 'Ignore', 'Retry', 'You do not appear to be connected to the nternet', 'Options', 'Lost Password?', 'Lost Username?', 'Help', 'Announcements', 'Status', 'Failed to initialize online system' и т.д. И руссификация вполне могла бы претендовать на удовлетворительную оценку. Но к сожалению чуда не случилось и локализация предстала в далеко не лучшем свете. Наиболее характерные ошибки это слитное написание слов и нелепые опечатки - 'Подумайте! я ненамерен выполнять ваши требования!', 'Это здание не имеет доступу к трудовым ресурсам', 'Както непривлекательно', 'мудрость наших правителей не безгранична, а сила нашего железных оружия не имеет себе равных'. Грешат переводчики английским. Так например основное обращение к игроку звучит как - 'О great <имя императора>. Джианг отклонил ваше торговое предложение'. Непереведены различные меню и наименования кампаний - 'Open Play Bronze Age', 'Xia Dinasty-Tutorials', 'Shang Dinasty', 'Zhou Dinasty', 'Han Dinasty', 'Sui-Tang Dinasties', 'Song-Jin Dinasties'. Неудобно пользоваться разделом помощи. Так как в русской версии пункты оглавления расположены вовсе не в алфавитном порядке, то найти что-либо достаточно затруднительно. Да и наконец нередки случаи выползания текста за отведенные ему рамки, что попросту некрасиво.
 
 
''[[Участник:Kgamer|Kgamer]], сайт [[CD BUGS]].
 
 
{{Связанные статьи|Turok: Dinosaur Hunter}}
 
 
[[Категория:Пиратские переводы]]
 
[[Категория:Пиратские издания]]
 
[[Категория:Издания от «Фаргуса»]]
 
[[Категория:Обзоры с сайта CD BUGS]]
 

Версия 00:12, 18 января 2012